-
1 rinnegare
rinnegare (-égo) vt 1) отрицать, отвергать 2) отрекаться, отступаться (от + G) rinnegare il padre -- отречься от отца rinnegare il mestiere -- отказаться от своей профессии -
2 rinnegare
rinnegare (-égo) vt 1) отрицать, отвергать 2) отрекаться, отступаться (от + G) rinnegare il padre — отречься от отца rinnegare il mestiere — отказаться от своей профессии -
3 rinnegare
(- ego) vt1) отрицать, отвергать2) отрекаться, отступатьсяrinnegare il padre — отречься от отцаrinnegare il mestiere — отказаться от своей профессии•Syn:Ant: -
4 RINNEGARE
-
5 rinnegare
io rinnego, tu rinneghiотречься (от веры, друзей и т.п.)* * *гл.общ. отрицать, отвергать, отрекаться, отступаться -
6 rinnegare
v.t.отрекаться, отступаться от + gen. -
7 rinnegare il mestiere
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > rinnegare il mestiere
-
8 rinnegare la pazienza
гл.общ. потерять терпениеИтальяно-русский универсальный словарь > rinnegare la pazienza
-
9 rinnegare se stesso
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > rinnegare se stesso
-
10 -C1855
терять терпение, раздражаться. -
11 -C1856
rinnegare il cielo a (+ inf.)
добиваться чего-л. любыми способами. -
12 отречься
сов. книжн. от В( отказаться) rinnegare vt, ripudiare vt, abiurare vtотречься от прежнего друга — rinnegare l'amicoотречься от своих слов — ritrattare / rimangiarsi quanto detto (in precedenza)отречься от престола — abdicare / rinunciare vi (a) al trono -
13 CIELO
m- C1835 —bugiardo come un cielo di marzo
— см. - B1403— см. - C828— sotto la cappa del cielo
— см. - C829— см. - O51— см. - F1426— см. - M431— см. - M1428— см. - S577- C1837 —a cielo aperto (или scoperto, sereno)
— см. -A643— см. - F1429— cose che non stanno né in cielo né in terra
— см. - C2873— см. - N415— см. - C2298- C1840 —al settimo cielo (тж. ai sette cieli)
- C1841 —andare con la fama fino al cielo
— см. - F113aspettare (che piova) la manna (in bocca) del cielo (тж. aspettare che scenda или che cali il panierino dal cielo)
— см. - M433attaccarsi alle funi del cielo
— см. - F1466— см. - C94dare pugni (или un pugno, della pugna) al (или nel) cielo
— см. - P2398— è come dare un pugno in cielo
— см. - P2399— см. - C1854in(n)alzare (или levare) al (terzo, settimo) cielo (тж. mettere al или in cielo)
— см. - C1854— см. - B911— см. - L680— см. - C1857— см. - B911— см. - L680- C1854 —portare in cielo (или al cielo, ai sette cieli; тж. porre in cielo; alzare al cielo или ai sette cieli; in(n)alzare или levare al (terzo или settimo) cielo; mettere al или in cielo; esaltare al cielo)
prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860- C1856 —rinnegare il cielo a (+ inf.)
- C1857 —- C1860 —vedere (или prendere) il cielo (или il sole) a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
- C1861 —— см. - O236- C1862 —gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435- C1863 —caschi (или cascasse, venisse giù) il cielo
chi è in tenuta, il ciel l'aiuta
— см. -A403chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814— см. - N632— см. - D468— см. - S494- C1869 —faccia (или facesse, voglia, volesse) il cielo (тж. piaccia al cielo)
- C1870 —mi fulmini il cielo se...
gente allegra, il cielo l'aiuta
— см. -A403- C1871 —non casca il cielo (или la casa, il mondo) addosso
non cade (или non si muove) foglia (или non muove fronda) che il ciel non voglia
— см. - D479— см. - C1869raglio d'asino non arriva al cielo (или non sale al cielo; тж. i ragli di asini non arrivano al cielo)
— см. - R90— см. - C1864— см. - C1863— см. - C1869 -
14 отрицать
несов. В1) ( отвергать) respingere vt, negare vt, smentire vt; contestare vt тж. полит.отрицать чьи-л. права — negare i diritti di qdнельзя отрицать, что он талантлив — non si può negare / contestare che lui abbia talento2) ( опровергать) (rin)negare vt, dissacrare vt, smitizzare vt -
15 fede
ж.1) вера, уверенность••2) убеждение, взгляды3) вера, верованиеla fede, la speranza, la carità — вера, надежда, любовь
4) верность, преданность5) свидетельство, подтверждение6) свидетельство ( документ)* * *сущ.1) общ. упование, верность, верование, вера, обручальное кольцо, доверие, документ2) экон. свидетельство, документ I, подтверждение3) фин. сертификат -
16 disconoscere
v.t.1) (non riconoscere) не признавать + gen.2) (rinnegare) отказываться признать + strum. -
17 maledire
v.t.1) (rinnegare) проклинать2) (aborrire) проклинать, клясть, ругать на чём свет стоитmaledice il governo che gli fa pagare tutte quelle tasse — он клянёт на чём свет стоит правительство, которое выжимает из него все соки непомерными налогами
-
18 sconfessare
v.t. (rinnegare)отрекаться от + gen.; (respingere) отвергать
См. также в других словарях:
rinnegare — v. tr. [lat. renegare, der. di negare dire di no , col pref. re ] (io rinnégo, tu rinnéghi, ecc.). 1. [attuare il disconoscimento di persone con le quali si erano intrattenuti in precedenza legami stretti: r. il proprio padre, la famiglia ]… … Enciclopedia Italiana
rinnegare — {{hw}}{{rinnegare}}{{/hw}}v. tr. (io rinnego , tu rinneghi ) Dichiarare di non voler riconoscere una persona alla quale si era legati da vincolo d affetto, di amicizia o di parentela: fu rinnegato da tutti i suoi amici; rinnegare il proprio… … Enciclopedia di italiano
rinnegare — rin·ne·gà·re v.tr. (io rinnégo) AD 1. sostenere, contro il vero, di non conoscere o di non volere più avere rapporti con una persona con la quale si erano contratti vincoli di obbedienza, affetto, rispetto che, in tal modo, vengono rifiutati:… … Dizionario italiano
rinnegare — v. tr. 1. disconoscere, ripudiare, rifiutare, maledire, misconoscere CONTR. riconoscere, accettare 2. sconfessare, abiurare, tradire, apostatare □ disertare CONTR. riconoscere, accettare 3. ritrattare, smentire, contraddire CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
renégat — renégat, ate [ rənega, at ] n. • 1575; a. provenç. renegat « apostat »; it. rinnegato, de rinnegare « renier » ♦ Personne qui a renié sa religion. ♢ Fig. Personne qui a abandonné, trahi ses opinions, son parti, sa patrie, etc. ⇒ traître. Les… … Encyclopédie Universelle
renégate — ● renégat, renégate nom (italien rinnegato, de rinnegare, du latin populaire renegare, renier) Personne qui a abandonné, trahi ses opinions, sa religion, son parti. ● renégat, renégate (synonymes) nom (italien rinnegato, de rinnegare, du latin… … Encyclopédie Universelle
abdicare — ab·di·cà·re v.intr., v.tr. (io àbdico) CO 1. v.intr. (avere) rinunciare al potere e al titolo di sovrano Sinonimi: deporre la corona. 2. v.intr. (avere) estens., rinunciare: abdicare all eredità | venire meno a qcs.: abdicare ai propri doveri… … Dizionario italiano
abiurare — a·biu·rà·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. CO commettere abiura, rinnegare, spec. una fede religiosa: abiurare la religione, abiurare le proprie idee; anche ass. Sinonimi: rinnegare, ripudiare, sconfessare. 2. v.intr. (avere) BU rinunciare solennemente … Dizionario italiano
sconfessare — scon·fes·sà·re v.tr. (io sconfèsso) CO 1. non riconoscere, ritrattare ciò che si è detto o fatto in precedenza: sconfessare le proprie idee Sinonimi: abiurare, rinnegare, ripudiare, 1ritrattare, smentire. Contrari: confessare, riconoscere. 2.… … Dizionario italiano
sconfessare — {{hw}}{{sconfessare}}{{/hw}}v. tr. (io sconfesso ) 1 Non ammettere o non riconoscere più ciò che si era fatto, detto o professato in precedenza: sconfessare la propria fede politica; SIN. Rinnegare. 2 Rinnegare pubblicamente ciò che è fatto,… … Enciclopedia di italiano
disconoscere — /disko noʃere/ v. tr. [der. di conoscere, col pref. dis 1] (coniug. come conoscere ). 1. [respingere come non proprio: d. la propria opera ] ▶◀ negare, rinnegare, ripudiare, sconfessare. ◀▶ accettare, riconoscere. ↑ rivendicare. 2. [respingere… … Enciclopedia Italiana