Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

ringue

  • 1 ring

    [ʀiŋ]
    Nom masculin (de boxe) ringue masculino
    Belgique (route) anel masculino rodoviário
    * * *
    [ʀiŋ]
    Nom masculin (de boxe) ringue masculino
    Belgique (route) anel masculino rodoviário

    Dicionário Francês-Português > ring

  • 2 каток

    м
    ( на льду) pista de patinagem port; pista de patinação, ringue de gelo bras; тех rolo compressor; мех rolete de suporte; ( для белья) calandra f

    Русско-португальский словарь > каток

  • 3 ринг

    m спорт

    Русско-португальский словарь > ринг

  • 4 boxing ring

    box.ing ring
    [b'ɔksiŋ riŋ] n ringue de boxe.

    English-Portuguese dictionary > boxing ring

  • 5 meringue

    [mə'ræŋ]
    ((a cake made from) a crisp cooked mixture of sugar and white of eggs.) suspiro
    * * *
    me.ringue
    [mər'æŋ] n Cook merengue, suspiro.

    English-Portuguese dictionary > meringue

  • 6 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) recinto
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) bando
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) rodear
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) pôr argola
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anilha
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) chamar
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonadela
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    ring1
    [riŋ] n 1 anel, círculo, argola, aro, roda. the children formed into a ring / as crianças formaram uma roda. 2 qualquer coisa em forma anular. 3 associação. 4 circo, arena, pista, picadeiro. 5 ringue. 6 the ring apostadores (em lutas desportivas, corridas, etc.). 7 grupo, conluio, coligação de pessoas com objetivos egoísticos para manobras comerciais ou políticas. 8 Sport argolas (em ginástica olímpica). 9 Sport boxe. • vt+vi 1 prover de ou guarnecer com um anel ou aro. 2 rodear, cercar. we ringed ourselves about him / formamos uma roda em volta dele. 3 subir em forma de espiral (como um pássaro). 4 marcar árvores, galhos, etc., cortando-lhes um segmento circular da casca. 5 exibir em uma arena. ring of Saturn anéis de Saturno. to make/ run rings round exceder, sobrepujar, superar facilmente. wedding ring aliança.
    ————————
    ring2
    [riŋ] n 1 toque de campainha ou sino. 2 ação de tocar os sinos, repique de sinos, badalada. 3 carrilhão. 4 som semelhante ao do sino, contínuo. 5 ressonância, som. 6 timbre. 7 chamada telefônica. give me a ring / me dê uma ligada (telefônica). 8 tom, qualidade. • vt+vi (ps rang, pp rung) 1 tocar (campainha), tanger, soar, repicar, badalar, retinir (sinos). 2 ressoar, reverberar, retumbar. 3 zumbir (dos ouvidos). 4 chamar, convocar (com toque de sino). 5 fazer soar ou retinir. 6 soar como, parecer. it rings true (false) / soa bem (mal), parece ser verdadeiro ou legítimo (falso). 7 Brit telefonar. 8 cantar os louvores de uma pessoa. the town rang with his fame / sua fama repercutia pela cidade inteira. 9 estar repleto de rumores ou boatos. 10 soar, tinir. teething ring mordedor. that rings a bell isso faz lembrar alguma coisa, isso não me é estranho. to ring back retornar um telefonema. to ring down (the curtain) Theat abaixar a cortina. to ring in the new year dar o sinal para anunciar a chegada ou entrada do ano novo, com toques de sino. to ring off desligar o telefone. to ring the changes a) experimentar variações com o que se tem (como roupas). b) sl passar dinheiro falso. to ring up a) telefonar para. b) marcar o dinheiro recebido em caixa registradora (o que faz soar um sino). to ring up ( the curtain) Theat dar o sinal para levantar a cortina.

    English-Portuguese dictionary > ring

  • 7 ringside

    ring.side
    [r'iŋsaid] n 1 primeira fila de assentos em circo ou ringue. 2 lugar que proporciona boa visibilidade.

    English-Portuguese dictionary > ringside

  • 8 rink

    [riŋk]
    1) ((usually ice-rink) (a building containing) an area of ice, for ice-skating, ice hockey etc.) rinque
    2) ((a building containing) a smooth floor for roller-skating.) rinque
    * * *
    [riŋk] n ringue de patinação.

    English-Portuguese dictionary > rink

  • 9 squared circle

    squared cir.cle
    [skw'ɛəd sə:kəl] n coll ringue de boxe.

    English-Portuguese dictionary > squared circle

  • 10 ring

    círculo, pista, anel, ringue (boxe)
    to ring:
    tocar (sino)

    English-Brazilian Portuguese dictionary > ring

  • 11 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ringue, picadeiro
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) quadrilha
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) circundar
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) circular
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anel
    - ringlet - ring finger - ringleader - ringmaster - run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar para
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) tocar
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonema
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque
    - ring back - ring off - ring true

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ring

  • 12 skating-rink

    noun (an area of ice set aside or designed for skating on.) ringue de patinação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > skating-rink

См. также в других словарях:

  • ringue — s. m. [Esporte] Estrado elevado, geralmente cercado de cordas, usado para combates de boxe, de luta livre, etc.   ‣ Etimologia: inglês ring, anel, círculo   • Confrontar: rinque …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ringue — me·ringue; …   English syllables

  • ringue — n. et adj. Bon à rien. Comédien médiocre. / Démodé. / Cure pipe d opium (drogue) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • ringue —  adj. et n. Arg. Ringard …   Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires

  • Knœringue — Knœringue …   Deutsch Wikipedia

  • Knœringue — 47° 33′ 50″ N 7° 24′ 12″ E / 47.5639, 7.4033 …   Wikipédia en Français

  • Knœringue — is a village and commune in the Haut Rhin département of north eastern France.ee also*Communes of the Haut Rhin department …   Wikipedia

  • Knœringue — Knoeringue Escudo …   Wikipedia Español

  • me|ringue — me|ringue1 «muh RANG», noun. 1. a mixture made of egg whites beaten stiff and sweetened with sugar, often flavored. Meringue is often made into shells for ice cream or other filling, or spread on pies or puddings, and lightly browned in the oven …   Useful english dictionary

  • me·ringue — /məˈræŋ/ noun, pl ringues [count, noncount] : a light, sweet mixture of egg whites and sugar that is baked and used as a topping for pies and cakes a layer of meringue lemon meringue pie …   Useful english dictionary

  • Knoeringen — Knœringue Knœringue Pays …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»