-
21 strazio
stràzio m 1) разрывание, раздирание; мучение, страдание, терзание gli strazi del rimorso — мучительные угрызения совести che strazio questa seduta! fam — что за мука это заседание! fare strazio dei soldi — промотать деньги 2) порча fare strazio di una vivanda — испортить кушанье 3) ant злая насмешка; обида -
22 coscienza
ж.1) сознание ( представление)2) сознание, чувства3) совестьrimorso [scrupolo] di coscienza — угрызения совести
••4) сознание, сознательность, чувство ответственности* * *сущ.1) общ. добросовестность, совесть, сознание, сознательность2) экон. самосознание3) фин. осознание -
23 lacerare
1) рвать на куски, разрывать2) мучить, терзать* * *гл.1) общ. кромсать, раздирать, разрывать, рвать2) перен. терзать, мучить -
24 macerare
1. v.t.(ammollare) отмачивать, замачивать; (tenere in acqua) держать в воде2. macerarsi1) (in acqua) отмачиваться -
25 rodere
1. v.t.1) грызть, глодать2) (corrodere) разъедать2. rodersi v.i. e t.(fig.)si rode di gelosia — он мучается ревностью (lett. его снедает ревность)
si rode il fegato per aver perso quell'occasione — он грызёт себя за то, что упустил такую прекрасную возможность
-
26 stampato
1. agg.1) напечатанный; (edito) изданный, опубликованный2) (fig.) запечатлевшийся, отпечатавшийсяha stampato in viso il rimorso — по лицу видно, что он сознаёт свою вину
2. m.1) (modulo) печатный бланк2) (brochure) печатные материалы3) (tessuto) набивная ткань3.•◆
carta stampata — газеты (pl.)parla come un libro stampato — не говорит, а пишет
-
27 straziare
-
28 -B555
уволить кого-л.:«Insomma ti ha dato il benservito?» osservò tranquillamente Valentina. (A. Moravia, «Le ambizioni sbagliate»)
— Иначе говоря, она дала тебе отставку? — спокойно заметила Валентина.Duca. —...Ad ogni modo, è vero, sì, anch'io, e perciò ne ho un certo rimorso. Altrimenti a quest'ora ti avrei dato il benservito. (S. Benelli, «Tignola»)
Герцог. —...Во всяком случае, ты прав, я тоже не без вины, и поэтому я чувствую что-то вроде угрызений совести. Не то, я бы тебя сейчас же уволил. -
29 -C941
мерзкая плоть:Aveva bisogno di lui, come freno, don Ravanà, aveva bisogno del rimorso che gli cagionava il vederlo soffrire lì, sotto i suoi occhi, ingiustamente, per trionfare in seguito della sua carne vile. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
Да, ему, дону Равана, был нужен Козимино, ему нужно было убедиться собственными глазами в страданиях, незаслуженно обрушившихся на этого беднягу, чтобы потом восторжествовать над искушениями своей мерзкой плоти. -
30 -M1114
a) обмануть, подвести:— Avevo calcolato su di te come socio, ma sei venuto meno. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)
— Ведь я рассчитывал на тебя как на компаньона, а ты подвел меня....e a mano a mano che si avvicinava la sera più soffriva per il venir meno di una speranza che non voleva confessare a se stesso. (B. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
...с наступлением вечера он все сильнее страдал, так как надежды на встречу оставалось все меньше, но признаться в этом самому себе он не хотел.b) упасть в обморок, лишиться чувств:Il Cercueil calava sulle gambe col sassofono appeso al labbro inferiore e pareva dovesse venir meno da un momento all'altro. (P. Chiara, «Il Balordo»)
Серкей стоял, пошатываясь, не выпуская изо рта мундштук саксофона, и, казалось, вот-вот упадет в обморок.Marcello si sentì venir meno di vergogna e di rimorso. (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)
Марчелло почувствовал, что ему стало плохо от стыда и угрызений совести.(Пример см. тж. -A815; - V756). -
31 -S885
держать в повиновении, в подчинении; стеснять:Lalla era angosciata dal rimorso, era tenuta in soggezione, era umiliata dalla muta presenza di sua madre. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Лалла чувствовала уколы совести, она была подавлена и стеснена немым укором в глазах матери.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rimorso — /ri mɔrso/ s.m. [part. pass. di rimordere ]. [anche al plur., consapevolezza tormentosa di aver fatto del male: lo tormentava il r. delle sue colpe ; spinto dai r., confessò tutto ] ▶◀ (non com.) attrizione, contrizione, pentimento, senso di… … Enciclopedia Italiana
rimorso — ri·mòr·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → rimordere, rimordersi 2. s.m. AU turbamento, rovello interiore che nasce dalla consapevolezza di una colpa commessa: provare, sentire rimorso per qcs.; essere afflitto dal rimorso | iperb.,… … Dizionario italiano
rimorso — {{hw}}{{rimorso}}{{/hw}}s. m. Tormento, cruccio, procurato dalla coscienza di aver fatto male: essere preso dal –r; SIN. Pentimento … Enciclopedia di italiano
rimorso — pl.m. rimorsi … Dizionario dei sinonimi e contrari
rimorso — s. m. pentimento, ravvedimento, contrizione, rammarico, rimpianto, rincrescimento □ tormento, cruccio, tarlo (fig.), dolore □ spina (fig.) CONTR. soddisfazione, compiacimento, piacere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Alba De Céspedes — Traduction à relire Alba de Céspedes → … Wikipédia en Français
Alba de Cespedes — Alba de Céspedes Traduction à relire Alba de Céspedes → … Wikipédia en Français
Alba de Céspedes — Pour les articles homonymes, voir Céspedes. Traduction à relire … Wikipédia en Français
Alba de céspedes — Traduction à relire Alba de Céspedes → … Wikipédia en Français
erinni — e·rìn·ni s.f.inv. 1. TS mitol. anche con iniz. maiusc., nella mitologia greca, ciascuna delle tre dee della vendetta e del rimorso, identificate dai Romani con le Furie | CO per anton., spec. con iniz. maiusc., persona, spec. donna, furibonda e… … Dizionario italiano
pentimento — pen·ti·mén·to s.m. CO 1a. sentimento di rimorso o rammarico per aver trasgredito una legge morale o religiosa, cui si accompagna il proponimento di evitare la stessa azione nell avvenire: profondo e sincero pentimento, mostrare, provare… … Dizionario italiano