-
1 rimaner all 'oscuro di
сущ.перен. (q.c.) остаться в неведении, не знать (чего-л.), не узнать (чего-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > rimaner all 'oscuro di
-
2 rimaner alla propria rete
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > rimaner alla propria rete
-
3 rimaner balordo
сущ.общ. оторопеть, растеряться -
4 rimaner chiaro di
сущ.общ. (q.c.) убедиться в (чём-либо) -
5 rimaner con un pugno di mosche
сущ.общ. остаться ни с чемИтальяно-русский универсальный словарь > rimaner con un pugno di mosche
-
6 rimaner di ghiaccio
сущ.общ. оцепенетьИтальяно-русский универсальный словарь > rimaner di ghiaccio
-
7 rimaner di sotto
сущ.общ. отстать -
8 rimaner grosso a
сущ.общ. забеременеть -
9 rimaner in ponte
сущ. -
10 rimaner in sospeso
сущ.общ. повиснуть в воздухе -
11 rimaner insoddlsfatto
сущ.общ. остаться недовольнымИтальяно-русский универсальный словарь > rimaner insoddlsfatto
-
12 rimaner insodlsfatto
сущ.общ. остаться недовольнымИтальяно-русский универсальный словарь > rimaner insodlsfatto
-
13 rimaner nella tromba
сущ.общ. потерпеть неудачуИтальяно-русский универсальный словарь > rimaner nella tromba
-
14 rimaner pensoso
сущ.общ. задуматься -
15 rimaner petrificato per terrore
сущ.общ. окаменеть и от ужасаИтальяно-русский универсальный словарь > rimaner petrificato per terrore
-
16 rimaner ragazza
сущ. -
17 rimaner senza
сущ.общ. (q.c.) лишиться (чего-л.) -
18 rimaner senza fiato
сущ.общ. задыхаться (от восторга)Итальяно-русский универсальный словарь > rimaner senza fiato
-
19 rimaner senza un centesimo
сущ.общ. остаться без грошаИтальяно-русский универсальный словарь > rimaner senza un centesimo
-
20 -M276
a) сникнуть; растеряться:Beccuccio rimase male e cominciò a far parole, e dovetti tirarlo via anche lui. (C. Pavese, «Tra donne sole»)
Беккуччо как-то сник, стал что-то бормотать, и мне пришлось оттащить также и его.Dico la verità, ci rimasi male: avere per moglie una donna d'oro come Massimina, essere sposato da appena un mese e già dare gli appuntamenti alle ragazze, di notte. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Правду говорю, мне стало не по себе: быть женатым на такой прекрасной женщине как Массимина чуть больше месяца и уже назначать свидания девушкам по ночам!Vedendoci, lo notai subito, ci rimase male. (A. Moravia, «La ciociara»)
Я сразу заметила, что увидев нас, он растерялся.Io ci rimasi male perché fin allora Rosetta non aveva mai lamentato e anzi il suo contegno tranquillo più di una volta mi aveva dato coraggio. (A. Moravia, «La ciociara»)
Я не знала, что делать, ведь до сих пор Розетта ничего подобного не говорила, никогда не жаловалась, и ее спокойствие не раз поддерживало меня.(Пример см. тж. - B1269).b) быть одураченным, остаться в дураках; сесть в лужу:Così dicendo, e senza levarsi dalla sua posa indolente, mi allungò uno sguardo pigro e impassibile, ma carico di sottintesa malizia: — Ci sei restato male, eh?. (E. Morante, «L'isola di Arturo»)
Сказав это, он, не меняя небрежной позы, бросил на меня ленивый и непроницаемый, но полный коварства взгляд. - Здорово я тебя одурачил, а?..
- 1
- 2
См. также в других словарях:
captivo — cap·tì·vo agg., s.m. LE prigioniero: o quivi | tutti morire, o rimaner captivi (Ariosto) | schiavo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1476. ETIMO: dal lat. captīvu(m), der. di capĕre prendere , v. anche cattivo … Dizionario italiano
perdita — pèr·di·ta s.f. FO 1a. il perdere, il non possedere più un bene materiale, un oggetto, del denaro, ecc.: perdita dei propri beni; smarrimento di qualcosa: perdita del portafoglio, perdita dei documenti Contrari: recupero. 1b. l essere privato,… … Dizionario italiano
travisare — v. tr. (fig.) svisare, falsare, falsificare, alterare, cambiare, deformare, distorcere, storcere, capovolgere, snaturare, stravolgere, tradire □ equivocare, fraintendere CONTR. rispettare, rimaner fedele, capire, intendere, afferrare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione