Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rikitó

  • 1 rikító

    * * *
    формы: rikítóak, rikítót, rikítóan
    крича́щий, чересчу́р я́ркий ( о цвете)
    * * *
    (чересчур) яркий; броский, кричащий, nép., táj. глазастый;

    \rikító szín — броски? ивет:

    vminek a \rikító jellege — яокость

    Magyar-orosz szótár > rikító

  • 2 rikító

    (DE) grell; grelle; grelles; (EN) flamboyant; flaming; flaring; flash; flashly; flashy; flaunting; flaunty; garish; gaudy; hot; jazz; jazzy; lurid; noisy; overloud; showish; showy; sporty

    Magyar-német-angol szótár > rikító

  • 3 rikító

    flamboyant, flaunting, lurid, showy, garish, hot

    Magyar-ingilizce szótár > rikító

  • 4 rikító szín

    high colour

    Magyar-ingilizce szótár > rikító szín

  • 5 rikító színek

    insistent colours

    Magyar-ingilizce szótár > rikító színek

  • 6 rikító színû

    loud

    Magyar-ingilizce szótár > rikító színû

  • 7 слишком яркий

    Русско-венгерский словарь > слишком яркий

  • 8 чересчур яркий

    Русско-венгерский словарь > чересчур яркий

  • 9 яркий слишком

    Русско-венгерский словарь > яркий слишком

  • 10 garish

    rikító
    * * *
    ['ɡeəriʃ]
    (unpleasantly bright or showy: His shirts are very garish.) rikító
    - garishness

    English-Hungarian dictionary > garish

  • 11 insistent\ colours

    English-Hungarian dictionary > insistent\ colours

  • 12 flamboyant

    késői gót, rikító, lángszerű, színpompás
    * * *
    [flæm'boiənt]
    (intended to attract notice: flamboyant clothes.) rikító

    English-Hungarian dictionary > flamboyant

  • 13 loud

    lármás, feltűnő, hangosan, rikító színű
    * * *
    1) (making a great sound; not quiet: a loud voice; loud music.) hangos
    2) (showy; too bright and harsh: loud colours; a loud shirt.) rikító
    - loudness
    - loud-hailer
    - loudspeaker

    English-Hungarian dictionary > loud

  • 14 feltűnő

    * * *
    формы: feltűnőek, feltűnőt, feltűnően
    порази́тельный; броса́ющийся в глаза́

    feltűnően öltöz- ködni — крикли́во одева́ться

    * * *
    1. (meglepő) поразительный, разительный; (szembeszökő) бросающийся в глаза; приметный; (rikító) кричащий, крикливый, броский; (zajos) шумный;

    \feltűnő hasonlóság — поразительное сходство;

    \feltűnő szépség — поразительная красота; (nőről) раскрасавица; sápadtsága \feltűnő volt — его бледность бросалась в глаза;

    2.

    nem \feltűnő (nehezen észrevehető) — малозаметный; не бросающийся в глаза;

    nem volt rajta semmi \feltűnő — он не имел в себе ничего замечательного; ez nem \feltűnő (nincs benne semmi különös) — это не диковинка;

    3.

    átv. \feltűnő, hogy — … бросается в глаза, что …

    Magyar-orosz szótár > feltűnő

  • 15 finom

    деликатный тонкий на вкус
    тонкий переносный смысл
    * * *
    формы: finomak, finomat, finoman
    1) то́нкий, мя́гкий, не́жный ( о ткани)
    2) то́нкий, ме́лкий (о песке, муке и т.п.)
    3) то́нкий (о чертах лица, руках)
    4) вку́сный; то́нкий, изы́сканный (о пище, питье, запахе)
    5) то́нкий, чу́ткий (о зрении, слухе); то́нкий, филигра́нный ( о работе)
    6) делика́тный; то́нкий ( о человеке)
    * * *
    I
    mn. 1. (apró szemű) мелкий, тонкий, тонкозернистый;

    \finom homok — мелкий песок;

    \finom mészpor — тонкая известковая пыль;

    2. {vékony) тонкий;

    \finom pókhálószálak — тонкие (нити) паутины;

    \finom szőrű (pl. bárány) — тонкошёрстный, тонкошёрстый;

    3. {karcsú, kecses) тонкий, biz. деликатный, субтильный;

    \finom arcvonások- — тонкие черти лица;

    \finom ujjak — тонкие пальцы; \finom vonalú száj — вычерченные губы;

    4. (könnyed, lenge) лёгкий; {puha} мягкий;

    \finom mozdulat — лёгкое/мягкое движение;

    5. (gyengéd) нежный; (tapintatos) деликатный, чуткий;

    \finom bánásmód — нежное/деликатное обращение;

    6. (aprólékos, részletekbe hatoló) тонкий, филигранный;

    \finom árnyalat — тонкий оттенок, изгибы h., tsz.;

    a gondolatok \finom árnyalatai — изгибы мыслей;

    7.

    \finom munka — тонкая/кропотливая работа;

    \finom művű (aprólékosan kidolgozott) — ювелирный;

    8. (kifinomult) утончённый, изощрённый; (érzékeny) чуткий, тонкий; (választékos) изящный, изысканный; (túlfinomult) рафинированный;

    \finom hallás — изощрёный слух;

    \finom szaglása/szimata van — у него тонкий нюх/хорошее чутьё;

    9. (ízletes, jóízű) вкусный, лакомый, аппетитный, тонкий; (pompás, remek) изысканный;

    \finom borok — тонкие вина;

    \finom csemege — изысканное блюдо; \finom étel — вкусное/лакомое блюдо; \finom falat — лакомый кусок/кусочек; \finom ízlés — изощрённый вкус; \finom pecsenyeszag terjengett biz. — аппетитно пахло жареным;

    10. (kellemes hatású) тонкий;

    \finom illat — тонкий запах;

    \finom parfüm — тонкие духи; \finom szín (nem rikító, ízléses) — тонкий цвет;

    11. (jó minőségű) тонкий, доброкачественный, высококачественный, высокопробный;

    \finom arany — золото высокой пробы;

    \finom papír — хорошая бумага; \finom szövet — доброкачественная хорошая ткань;

    12. átv. (szellemi megnyilatkozásról) тонкий;

    \finom célzás — тонкий намёк;

    \finom gúny. — тонкая ирония; \finom tollú kritikus — тонкий критик;

    13.

    biz., gúny. \finom kis alak vagy! — ты тоже хорош!

    II
    fn. [\finomat, \finomja, \finomak] 1. (ételről) nagyon \finomat ettünk мы ели что-то очень вкусное;
    2.

    gúny. (személyekről) no ti \finomak, hát itt vagytok? — ну, красавцы, вы здесь?

    Magyar-orosz szótár > finom

  • 16 szín

    вид
    краска цвет
    лицо лицевая сторона
    * * *
    I формы: színe, színek, színt
    1) цвет м, кра́ска ж

    milyen színű? — како́го цве́та?

    2) вид м

    jó színben van — он хорошо́ вы́глядит

    vminek a színe alatt — под ви́дом чего

    3) лицо́ с, лицева́я сторона́ ж
    4) пове́рхность ж, у́ровень м
    II формы: szín(j)e, színek, színt
    сце́на ж

    színre alkalmazni — инсцени́ровать

    * * *
    +1
    [\színt, \színe, \színek] 1. цвет; (színezés) краска; (színösszetétel) раскраска; (színezet), окраска; (színárnyalat) оттенок;

    élénk \színek — свежие/яркие цвета;

    a kelme kellemes, élénk \színe — прийтная, яркая расцветка материи; élénkpiros \szín — яркокрасный цвет; fekete \szín — чёрный цвет; halványzöld \szín — бледно-зелённый/салатный цвет; hideg \színek — холодные краски; kék \szín — синий цвет; синева; (világoskék) голубой цвет; голубизна; kevert \szín — нечистый/производный цвет; kiegészítő \színek — дополнительные цвета; meleg \színek — тёплые краски; őszi \színek — осенние краски; rikító \színek — резкие краски; sápadt \színek — мёртвые цвета; sárga \szín — жёлтый цвет; желтизна; sötét \szín — тёмный цвет; sötét \színek — тёмные краски; tompa \szín — матовый цвет; мат; világos \színek — светлые краски; vörös \szín — красный/алый цвет; краснота; zöld \szín — зелённый цвет; зелень; a zöld \szín nem illik a vöröshöz — зелёное не идёт к красному; a levelek \színe — окраска листьев; a térkép \színei — цвета карты; egészséges barna \színe van — у него красивый и здоровый загар; vmilyen \színben játszik — переливать(ся) красками/цветами; a szivárvány minden \színében pompázik — переливать(ся) всеми цветами радуги; müv. világos \színt ad az alakoknak a festményen — просветлять/просветлить фигуры на картине; \színét veszti — выцветать/выцвести, линять/ полинять; (a sok állástól) выстаиваться/выстояться;

    2. (pl. zászlón) цвет;

    a versenyen magyar \színekben indultak — на соревновании они были одеты в цвета венгерского национального флага;

    3. (külső) вид;

    vmilyen \színben van — выглядеть;

    jó \színben van — выглядеть хорошо; иметь хороший/здоровый вид; иметь хороший цвет лица; pompás \színben van — она цветёт; ragyogó \színben van — у него чудесный вид; rossz \színben van — плохо выглядеть; у него плохой вид; \színt változtat — меняться в лице;

    4. kártya. масть;

    \színre \színt ad — ходить в масть;

    5.

    átv. (változatosság) a színész játékában nem volt elég \szín — игра актёра не была достаточно яркой;

    6. (hangulati jelleg) краска;

    élénk \színekkel ecsetel — не жалеть красок;

    rózsás \színben — радужно; rózsás \színben tünteti fel a helyzetet — представить положение в радужных красках; mindent sötét \színben lát — видеть всё в мрачном свете; vmit sötét \színekkel lefest — рисовать что-л. в мрачных красках;

    7.

    (szemtől szembe) vkinek \színe előtt — перед кем-л.; перед чьим-л. лицом;

    az egész nép. \színe előtt — перед лицом всего народа; a törvény \színe előtt — перед лицом закона; az Úr \színe előtt — перед богом; vkinek a \színe elé járul — предстать перед кем-л.; \színről \színre lát vkit — видеть кого-л. лицом к лицу;

    8.

    szól. semmi \szín alatt — ни под каким видом; ни за что; ни в коем случае;

    9. átv. (látszat, színezet) вид;

    barátság \színe alatt — под видом дружбы;

    a dolognak olyan \színe van, mintha — … кажется, будто …; jó \színben tünteti fel magát — показать себя с выгодной стороны; kedvező \színben tünteti fel a dolgot — представлять/представить дело в благоприятном/выгодном виде; ez \színre szép — на взгляд это красиво; olyan \színt ad a dolognak/ügynek, mintha — … создавать такую видимость будто бы …; \színt változtat — перекрашиваться/перекраситься; менять свой убеждения;

    10. (felszín) поверхность, уровень h.;

    a föld \színe — поверхность земли;

    a föld \színén — на земле; (lent) понизу; a füst a föld \színén terjeng — дым стелется понизу; a föld \színén nem akadt olyan, aki — … не было на земле такого, кто…; eltörli a föld \színéről — стирать/стереть v. сметать/смести с лица земли; eltűnik a föld \színéről — исчезать/ исчезнуть с лица земли; a föld \színével egyenlővé tesz — разрушать/разрушить до основания v. дотла; száz méterrel a tenger \színe felett — сто метров над уровнем моря; a tenger \színén (tükrén) — на поверхности моря; \színig tele — полно до краёв; \színig tölt — наливать/налить до краёв;

    11. (pl. szöveté) лицо; лицевая сторона; верх;

    a kelme \színe — лицевая сторона материи;

    12.

    szól. még a \színét se látta vkinek — … и в глаза не видел кого-л.;

    \színt vall. — раскрыть карты; изложить своё кредо

    +2
    [\színt, \színe, \színek] 1. (csűr, fészer) сарай, навес;
    2. (villamosnak) депо s., nrag.; (autóbusznak) автобусная база +3
    [\színt, \színe, \színek] (színpad) сцена;

    \szín:

    szegényes szoba — на сцене; убогая комната; a \szín változik — перемена декорации; megjelenik — а \színen появиться на сцену; nyílt \színen — на открьггой сцене; \színre alkalmaz — инсценировать, драматизировать; \színre alkalmazás — инсценировка, драматизация, театрализация; сценическое оформление; \színre hozás/hozatal — постановка, мизансцена; \színre kerül — быть поставленным на сцене; \színre lép — выходить/ выйти на сцену; \színre visz — ставить/поставить на сцене; vmely darabot \színre visz — ставить/ поставить пьесу; \színre vitel — постановка, инсценировка; letűnik a \színről — сходить со сцены

    Magyar-orosz szótár > szín

  • 17 резкий

    éles nyers
    о боли, ветре
    heves
    свет, звуки
    bántó
    * * *
    1) (о ветре, морозе; боли и т. п.) heves, éles, metsző
    2) перен hirtelen, heves
    3) (о красках, цветах и т. п.) rikító
    4) (о критике, тоне и т. п.) csípős; éles; ( о манерах) nyers, durva

    Русско-венгерский словарь > резкий

  • 18 яркий

    színes élénk eleven
    * * *
    1) ( о свете) fényes, ragyogó
    2) перен ( убедительный) világos, jól kivehető
    3) ( красочный) élénk színű, tarka, rikító
    4) перен ( выразительный) fényes, kiváló; színes

    Русско-венгерский словарь > яркий

  • 19 jazzy

    dzsessz-szerű, vadul élénk
    * * *
    1) (bright or bold in colour or design: a jazzy shirt.) rikító
    2) (of or like jazz: jazzy music.) dzsessz-szerű

    English-Hungarian dictionary > jazzy

  • 20 lurid

    szörnyűséges, vadul ragyogó, rikító, kísérteties
    * * *
    ['luərid]
    1) ((too) brightly coloured or vivid: a lurid dress/painting/sky.) ragyogó
    2) (unpleasantly shocking: the lurid details of his accident.) rémes
    - luridness

    English-Hungarian dictionary > lurid

См. также в других словарях:

  • Gensou Maden Saiyuki Reload — Saiyuki Reload 最遊記RELOAD (Saiyūki Reload) Type Shōjo Genre aventure, action, fantasy, comédie, drame Manga Auteur Kazuya Minekura Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Saiyuki Reload — Gensou Maden Saiyuki Reload Saiyuki Reload 最遊記RELOAD (Saiyūki Rirōdo) Genre aventure, action, comédie, drame Manga Type Shōjo Auteur Kazuya Minekura Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Minoru Shiraishi — 白石 稔 Nacimiento 18 de octubre de 1978 (33 años) Shikokuchūō, Ehime Japón Ocupación Seiyū Año debut …   Wikipedia Español

  • Takeshi Obata — Born February 11, 1969 (1969 02 11) (age 42) Niigata, Niigata Prefecture, Japan Nationality Japanese Occupation Manga artist Game artist Artist …   Wikipedia

  • 2008 Tropfest finalists — The Tropfest short film festival is held in Sydney, Australia each year. The festival was won by Marry Me . Following is a list of the finalists.Tropfest finalist title=Ascension synopsis=Two men. One elevator. No way out. director=David Easteal… …   Wikipedia

  • DNA² — 何処かで失くしたあいつのアイツ (DNA² Dokokade Nakushita Aitsuno Aitsu) Genre Harem, science fiction Manga Type Shōnen Auteur Masakazu Katsura Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Kenshin le vagabond — るろうに剣心 (Rurouni Kenshin) Genre Romance, chambara, historique Manga Type Shōnen Auteur Nobuhiro Watsuki Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Rash!! — Pour les articles homonymes, voir Rash. Rash Genre comédie Manga Auteur Tsukasa Hōjō Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Slam Dunk — Pour les articles homonymes, voir Slam dunk (homonymie). Slam Dunk スラムダンク (Suramu Danku) Genre Sports Manga …   Wikipédia en Français

  • Yū Yū Hakusho — Demande de traduction …   Wikipédia en Français

  • Обата, Такэси — Такэси Обата Рождение 11 февраля 1969(1969 02 11) (43 года) Направление мангака Известные работы «Hikaru no Go», «Тетрадь смерти», «Bakuman» Награды …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»