-
1 ricchezza
ricchezza s.f. 1. ( l'essere ricco) richesse, fortune. 2. al pl. ( beni) richesses ( anche estens): ha ereditato grandi ricchezze il a hérité de grandes richesses; le ricchezze del mare les richesses de la mer. 3. al pl. ( oggetti di valore) richesses, trésors m.pl.: le ricchezze artistiche del paese les trésors artistiques du pays. 4. ( iperb) ( ciò che si possiede) richesse: i figli sono tutta la sua ricchezza ses enfants sont sa seule richesse. 5. ( fig) ( abbondanza) richesse, abondance: ricchezza d'acqua abondance d'eau; con ricchezza di particolari avec une richesse de détails. -
2 tesoro
tesoro s.m. 1. trésor. 2. ( luogo dove sono depositati tesori) trésor. 3. spec. al pl. ( fig) ( ricchezza naturale) richesses f.pl., trésors pl.: i tesori della terra les richesses de la terre. 4. ( oggetto di grande valore) trésor, chef-d'œuvre: inestimabili tesori d'arte des trésors artistiques inestimables. 5. ( fig) ( ricchezza spirituale) trésor, richesse f. 6. ( fig) ( persona molto amata) trésor: tesoro mio! mon trésor!, mon chéri! 7. ( fig) ( persona molto simpatica) trésor, amour. 8. ( fig) ( persona molto utile) perle f. 9. ( come appellativo) chéri, trésor. 10. ( erario pubblico) Trésor, Trésor public: ( Econ) buoni del Tesoro bons du Trésor. 11. ( organo statale) trésor, trésorerie f. 12. (insieme di arredi sacri, reliquie) trésor: il tesoro di san Pietro le trésor de Saint-Pierre. 13. ( Mediev) ( opera enciclopedica) trésor: il Tesoro della lingua italiana le Trésor de la langue italienne. -
3 agiatezza
-
4 agio
agio s.m. 1. ( comodità) aise f. 2. ( opportunità) loisir, possibilité f., opportunité f.: dare agio a qcu. di fare qcs. donner à qqn le loisir de faire qqch. 3. al pl. ( comodità della vita) aises f.pl.; ( ricchezza) aisance f.sing.: vivere negli agi vivre dans l'aisance. 4. ( Mecc) jeu. -
5 concettosità
concettosità s.f. 1. ( ricchezza di concetti) profusion d'idées, profusion de concepts. 2. ( abuso di concetti sottili) caractère m. alambiqué. -
6 conquistare
conquistare v.tr. ( conquìsto) 1. conquérir: conquistare lo spazio conquérir l'espace. 2. (rif. a città e sim.) conquérir, prendre: conquistare una città conquérir une ville; hanno conquistato la fortezza nemica ils ont pris la forteresse ennemie. 3. (rif. a montagne) conquérir: conquistare una vetta conquérir un sommet. 4. ( fig) conquérir: conquistare il cuore di qcu. conquérir le cœur de qqn; conquistare la ricchezza devenir riche; conquistarsi una buona posizione sociale se faire une belle position. 5. ( fig) ( affascinare) conquérir, séduire: la sua gentilezza ci ha conquistati tutti sa gentillesse nous a tous conquis, sa gentillesse nous a tous séduits. 6. ( fig) ( accattivarsi) gagner: conquistare la stima di qcu. gagner l'estime de qqn; conquistarsi la simpatia di qcu. gagner la sympathie de qqn. 7. ( fig) ( fare innamorare) conquérir: conquistare una ragazza conquérir une fille. -
7 fame
fame s.f. 1. faim: i morsi della fame les tiraillements de la faim; saziare la fame rassasier sa faim. 2. ( fig) ( bramosia) soif: fame di gloria soif de gloire; fame di ricchezza soif de richesse. 3. ( carestia) faim, famine: la fame nel mondo la faim dans le monde. -
8 fonte
fonte I. s.f. 1. source. 2. ( fontana) fontaine. 3. ( fig) ( sorgente) source: fonte di ricchezza source de richesse. 4. ( fig) ( causa) source: la miseria è fonte di infiniti disagi la misère est source de douleurs infinies. 5. ( fig) (rif. a notizie e sim.) source: la fonte di un'informazione la source d'une information. 6. ( documento) source: lo studio delle fonti l'étude des sources. II. s.m. fonts pl.: fonte battesimale fonts baptismaux. -
9 invidiare
invidiare v.tr. ( invìdio, invìdi) envier, jalouser: invidiare la fortuna altrui envier la chance des autres; invidiare qcu. per la sua ricchezza envier qqn pour sa richesse; invidio la sua tranquillità in questi momenti j'envie sa tranquillité en cette période. -
10 opulenza
opulenza s.f. ( lett) 1. ( ricchezza) opulence, richesse. 2. ( abbondanza) opulence, abondance; ( di vegetazione) luxuriance. 3. ( lusso) luxe m., somptuosité. 4. ( di forme) opulence: opulenza di forme opulence des formes. 5. ( fig) ( eccessivo ornamento) tarabiscotage m. -
11 particolare
particolare I. agg.m./f. 1. particulier: segni particolari: nessuno signes particuliers: néant. 2. ( strano) singulier, bizarre: mi ha guardato in modo particolare il m'a regardé de manière bizarre. 3. ( non comune) particulier, singulier, peu commun: questo vino ha un sapore particolare ce vin a un goût particulier; è un tipo tutto particolare c'est un type vraiment singulier; ho una teoria particolare al riguardo j'ai une théorie particulière à ce sujet. 4. ( eccezionale) particulier, exceptionnel, remarquable: ha una predisposizione particolare per le lingue il a une prédisposition remarquable pour les langues; prestare particolare attenzione prêter une attention particulière. 5. ( proprio) personnel, particulier, privé: il segretario particolare del ministro le secrétaire particulier du ministre. II. s.m. ( dettaglio) détail: raccontare qcs. nei minimi particolari raconter qqch. dans les moindres détails; con ricchezza di particolari avec abondance de détails; curare troppo i particolari attacher trop d'importance aux détails. -
12 pompa
I. pompa s.f. 1. ( Tecn) pompe. 2. ( distributore di benzina) pompe, pompe à essence; ( colonnina) distributeur m. d'essence. 3. ( Mus) coulisse. 4. ( volg) pipe. II. pompa s.f. 1. ( apparato sfarzoso) pompe, faste m., apparat m.: nozze celebrate con gran pompa noces célébrées en grande pompe. 2. ( lett) ( ostentazione) montre, parade: far pompa della propria ricchezza faire parade de sa richesse. 3. al pl. ( lett) (vanità, piaceri) pompes, fastes: rinunciare al mondo e alle sue pompe renoncer au monde et à ses fastes. -
13 smisurato
smisurato agg. 1. démesuré, incommensurable: spazio smisurato espace démesuré. 2. ( incalcolabile) incalculable. 3. ( infinito) infini: la smisurata misericordia di Dio la miséricorde infinie de Dieu. 4. (senza fondo, profondissimo) profond, insondable. 5. ( grandissimo) énorme, immense, incroyable: una ricchezza smisurata une immense richesse. -
14 trasformare
trasformare v. ( trasfórmo) I. tr. 1. transformer, changer: la bonifica ha trasformato il paese la bonification des terres a transformé le pays; questa pettinatura ti trasforma cette coiffure te change; il principe fu trasformato in ranocchio le prince fut transformé en crapeau. 2. ( cambiare) changer: la ricchezza li ha trasformati la richesse les a changés. 3. ( Ind) transformer, traiter: trasformare le materie prime transformer les matières premières. 4. ( Sport) ( nel rugby) transformer. 5. ( Chim) transformer (in en). II. prnl. trasformarsi 1. se transformer (in en), devenir intr.: l'acqua si è trasformata in ghiaccio l'eau s'est transformée en glace; il bruco si trasforma in farfalla la chenille se transforme en papillon. 2. ( cambiare) se transformer, changer intr.: la città si trasforma di giorno in giorno la ville se transforme de jour en jour. 3. ( fig) ( diventare) se transformer, se muer: l'attesa si trasformò in angoscia l'attente se transforma en angoisse. 4. ( Chim) se transformer (in en).
См. также в других словарях:
ricchezza — /ri k:ets:a/ s.f. [der. di ricco ]. 1. [condizione di chi è ricco: la sua casa testimonia la sua r. ] ▶◀ agio, benessere. ↑ lusso, opulenza. ◀▶ indigenza, miseria, (burocr.) nullatenenza, povertà. ↓ disagio, ristrettezza. 2. a. [al plur.,… … Enciclopedia Italiana
ricchezza — ric·chéz·za s.f. AU 1. condizione di chi è ricco, in quanto ha larga disponibilità di beni materiali e spec. di denaro: ha un enorme ricchezza, aspira alla ricchezza | fig., abbondanza di doti morali o intellettuali: ricchezza d animo, lo ammiro… … Dizionario italiano
ricchezza — {{hw}}{{ricchezza}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione di chi è ricco di beni materiali, di denaro | (fig.) Possesso di doti spirituali o intellettuali: ricchezza d animo; CONTR. Povertà. 2 (econ.) Ogni bene economico. 3 Complesso di sostanze possedute da… … Enciclopedia di italiano
ricchezza — pl.f. ricchezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
ricchezza — s. f. 1. agiatezza, benessere, agi, prosperità, opulenza, abbondanza □ lusso, sfarzo □ splendore, sontuosità CONTR. povertà, ristrettezza □ indigenza, stenti, bisogno □ miseria, inedia, mendicità 2. (fig.) abbondanza, floridezza, rigoglio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Abbasso la ricchezza! — Título Abbasso la ricchezza! Ficha técnica Dirección Gennaro Righelli Guion Vittorio Calvino, Gennaro Righelli, Vittorio De Sica … Wikipedia Español
rìccazz — ricchezza, benessere, agiatezza … Dizionario Materano
povertà — po·ver·tà s.f.inv. 1a. CO stato di chi versa in condizioni di grave disagio economico, di ristrettezza: cadere in povertà, la povertà di un villaggio, viveva in povertà Sinonimi: bisogno, indigenza, miseria, modestia, nullatenenza, penuria,… … Dizionario italiano
Reichthum — 1. Besitzen viel reichtumb vnd gut manchem ewigen schaden thut. Luther (Tischr., XX, 250b) spricht sehr wegwerfend davon. »Unser Herr Gott«, sagt er, »gibt gemeiniglich Reichthum denen groben Eseln, denen er sonst nichts gönnet.« Lat.: Diuitiis… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
dovizia — do·vì·zia s.f. CO grande abbondanza, ricchezza: raccontare con dovizia di particolari, esserci dovizia di vivande; a dovizia, in abbondanza, in grande quantità Sinonimi: ricchezza. Contrari: bisogno, insufficienza, mancanza, penuria. {{line}}… … Dizionario italiano
oro — ò·ro s.m. 1a. FO metallo prezioso di colore giallo lucente, utilizzato per fabbricare oggetti di oreficeria, monete e decorazioni: un anello d oro, lingotti d oro, una pepita d oro | per indicare lucentezza e riflessi biondi: una chioma d oro |… … Dizionario italiano