Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

rezar

  • 1 гласить

    несов., (вин. п.)
    1) уст. поэт. ( возвещать) anunciar vt
    2) книжн. ( сообщать) decir (непр.) vt, rezar vt

    зако́н гласи́т — la ley estipula

    посло́вица гласи́т — el refrán dice

    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) уст. поэт. ( возвещать) anunciar vt
    2) книжн. ( сообщать) decir (непр.) vt, rezar vt

    зако́н гласи́т — la ley estipula

    посло́вица гласи́т — el refrán dice

    * * *
    v
    1) obs. (âîçâå¡àáü) anunciar
    2) book. (ñîîá¡àáü) decir, rezar

    Diccionario universal ruso-español > гласить

  • 2 молиться

    моли́ться
    preĝi.
    * * *
    несов.
    1) rezar vi, orar vi, estar en oración
    2) дат. п., перен. ( боготворить) adorar vt
    * * *
    несов.
    1) rezar vi, orar vi, estar en oración
    2) дат. п., перен. ( боготворить) adorar vt
    * * *
    v
    1) gener. estar en oración, orar, rezar, rogar

    Diccionario universal ruso-español > молиться

  • 3 поминать

    помин||а́ть
    см. помяну́ть;
    ♦ \поминатьа́й как зва́ли разг. kaptu la venton;
    не \поминатьа́йте ли́хом! разг. ne rememoru malbone!
    * * *
    несов.
    1) вин. п., о + предл. п., уст. ( вспоминать) recordar (непр.) vt, rememorar vt; hacer mención (de), mencionar vt ( упоминать)
    2) вин. п., церк. conmemorar vt, decir misa de difuntos ( мёртвых); rezar por la salud ( живых)
    3) вин. п. ( справлять поминки) celebrar una comida de exequias
    ••

    помина́ть добро́м — recordar bien, guardar un buen recuerdo (de)

    не помина́йте ли́хом! — ¡no (me) guarde (guardéis) rencor!

    помина́й как зва́ли погов.ha sido visto y no visto

    * * *
    несов.
    1) вин. п., о + предл. п., уст. ( вспоминать) recordar (непр.) vt, rememorar vt; hacer mención (de), mencionar vt ( упоминать)
    2) вин. п., церк. conmemorar vt, decir misa de difuntos ( мёртвых); rezar por la salud ( живых)
    3) вин. п. ( справлять поминки) celebrar una comida de exequias
    ••

    помина́ть добро́м — recordar bien, guardar un buen recuerdo (de)

    не помина́йте ли́хом! — ¡no (me) guarde (guardéis) rencor!

    помина́й как зва́ли погов.ha sido visto y no visto

    * * *
    v
    1) gener. (ñïðàâëàáü ïîìèñêè) celebrar una comida de exequias, conmemorar
    3) obs. (âñïîìèñàáü) recordar, hacer mención (de), mencionar (упоминать), rememorar

    Diccionario universal ruso-español > поминать

  • 4 помолиться

    сов.
    rezar vt, orar vi
    * * *
    сов.
    rezar vt, orar vi
    * * *
    v
    gener. orar, rezar

    Diccionario universal ruso-español > помолиться

  • 5 молебен

    м. церк.
    tedéum m; rogativa f

    отслужи́ть благода́рственный моле́бен — rezar un tedéum

    * * *
    м. церк.
    tedéum m; rogativa f

    отслужи́ть благода́рственный моле́бен — rezar un tedéum

    * * *
    n
    1) church. tedéum, preces
    2) relig. rogativa

    Diccionario universal ruso-español > молебен

  • 6 церковь

    це́рковь
    1. (организация) eklezio;
    2. (здание) preĝejo.
    * * *
    ж.

    правосла́вная це́рковь — iglesia ortodoxa

    отцы́ це́ркви — padres de la iglesia

    зайти́ помоли́ться в це́рковь — entrar a rezar a la iglesia

    венча́ться в це́ркви — casarse por la iglesia

    * * *
    ж.

    правосла́вная це́рковь — iglesia ortodoxa

    отцы́ це́ркви — padres de la iglesia

    зайти́ помоли́ться в це́рковь — entrar a rezar a la iglesia

    венча́ться в це́ркви — casarse por la iglesia

    * * *
    n
    gener. templo, campana, iglesia

    Diccionario universal ruso-español > церковь

  • 7 бормотать

    бормота́ть
    murmuri.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    bisbisar vt, susurrar vi, musitar vt, farfullar vt
    * * *
    несов., (вин. п.)
    bisbisar vt, susurrar vi, musitar vt, farfullar vt
    * * *
    v
    gener. barbotar, bisbisar, chistar, chitar, murmujear, murmullar, murmurar, musitar, rechistar, rezar, susurrar, mascullar, balbucear, balbucir, farfullar

    Diccionario universal ruso-español > бормотать

  • 8 ворчать

    несов.
    1) ( о человеке) refunfuñar vi, rezongar vi, hablar entre dientes, gruñir (непр.) vi

    ворча́ть на что́-либо — refunfuñar por algo

    ворча́ть себе́ по́д нос — refunfuñar vi

    2) ( о собаке) gruñir (непр.) vi
    * * *
    несов.
    1) ( о человеке) refunfuñar vi, rezongar vi, hablar entre dientes, gruñir (непр.) vi

    ворча́ть на что́-либо — refunfuñar por algo

    ворча́ть себе́ по́д нос — refunfuñar vi

    2) ( о собаке) gruñir (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. chacarrear, gruñir (о животных), hablar entre dientes, refunfuñar, refunfuñar por algo (на что-л.), respingar, regañar, rezar, rezongar, rumiar
    2) Chil. chorear, retrobar, raspear

    Diccionario universal ruso-español > ворчать

  • 9 зайти помолиться в церковь

    Diccionario universal ruso-español > зайти помолиться в церковь

  • 10 иметь отношение

    v
    1) gener. rezar, tener relación con algo (к чему-л.), relacionarse
    2) amer. atingir (к чему-л.)

    Diccionario universal ruso-español > иметь отношение

  • 11 касаться

    каса́||ться
    1. tuŝi, tuŝeti;
    2. перен. (затрагивать) tuŝi, mencii;
    3. (иметь отношение) koncerni;
    ♦ что \касатьсяется меня́ kio koncernas min, rilate al mi.
    * * *
    несов., род. п.
    1) tocar vt, aludir vt; rozar vt ( слегка)

    каса́ться чего́-либо в разгово́ре — tocar (referirse) a algo en la conversación

    2) ( иметь отношение) concernir (непр.) vt, tocar vt

    меня́ э́то не каса́ется — esto no me atañe

    э́то его́ не каса́ется — esto no le concierne, esto no le incumbe

    что каса́ется... — en cuanto a..., en lo que concierne a..., en lo que toca a...

    * * *
    несов., род. п.
    1) tocar vt, aludir vt; rozar vt ( слегка)

    каса́ться чего́-либо в разгово́ре — tocar (referirse) a algo en la conversación

    2) ( иметь отношение) concernir (непр.) vt, tocar vt

    меня́ э́то не каса́ется — esto no me atañe

    э́то его́ не каса́ется — esto no le concierne, esto no le incumbe

    что каса́ется... — en cuanto a..., en lo que concierne a..., en lo que toca a...

    * * *
    v
    1) gener. aludir, apuntar, atañer, concernir, corresponder, hacer referencia a, importar, mencionar (в речи), referirse (чего-л.), respectar impcrs, rezar (con), rozar (слегка), tocar, abordar, caber, mirar
    2) law. competer

    Diccionario universal ruso-español > касаться

  • 12 отслужить благодарственный молебен

    v

    Diccionario universal ruso-español > отслужить благодарственный молебен

  • 13 помянуть

    помяну́ть
    rememori;
    \помянуть до́брым сло́вом разг. rememori bone, rememori per bona vorto.
    * * *
    сов., вин. п.

    помяну́ть хоро́шим сло́вом — recordar bien, hablar bien (de), hacer buenas ausencias (de)

    помяни́ моё сло́во! разг. — ¡te acordarás entonces de mis palabras!

    * * *
    сов., вин. п.

    помяну́ть хоро́шим сло́вом — recordar bien, hablar bien (de), hacer buenas ausencias (de)

    помяни́ моё сло́во! разг. — ¡te acordarás entonces de mis palabras!

    * * *
    v
    2) church. conmemorar, decir misa de difuntos (мёртвых), rezar por la salud (живых)
    3) obs. (âñïîìèñàáü) recordar, hacer mención (de), mencionar (упоминать), rememorar

    Diccionario universal ruso-español > помянуть

  • 14 служить

    служи́ть
    servi;
    ofici (занимать должность);
    \служить доказа́тельством servi kiel pruvo.
    * * *
    несов.
    1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)

    служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército

    служи́ть секретарём — trabajar de secretario, ser secretario

    2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)

    служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma

    служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz

    служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia

    чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?

    дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama

    ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)

    отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)

    4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vt

    ши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años

    э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años

    5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) vi

    служи́ть при́знаком — ser el indicio

    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo

    служи́ть доказа́тельством — servir de prueba

    6) церк. oficiar vt, celebrar el oficio

    служи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa

    7) ( о собаке) andar a dos patas
    ••

    рад служи́ть — siempre listo

    служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo

    * * *
    несов.
    1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)

    служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército

    служи́ть секретарём — trabajar de secretario, ser secretario

    2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)

    служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma

    служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz

    служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia

    чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?

    дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama

    ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)

    отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)

    4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vt

    ши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años

    э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años

    5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) vi

    служи́ть при́знаком — ser el indicio

    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo

    служи́ть доказа́тельством — servir de prueba

    6) церк. oficiar vt, celebrar el oficio

    служи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa

    7) ( о собаке) andar a dos patas
    ••

    рад служи́ть — siempre listo

    служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo

    * * *
    v
    1) gener. (быть в употреблении) durar, (áúáü, àâëàáüñà) servir (de, para), (î ñîáàêå) andar a dos patas, dedicarse (a), funcionar (действовать), hacer (работать; de), ser, tener un empleo, administrar, oficiar, servir, servir (мессу и т.п.), usar
    2) church. celebrar el oficio, rezar (мессу и т. п.)
    4) econ. servir para (...) (для чего-л.), trabajar, cumplir el servicio

    Diccionario universal ruso-español > служить

  • 15 помолиться

    сов.
    rezar vt, orar vi
    * * *
    prier vi

    Diccionario universal ruso-español > помолиться

См. также в других словарях:

  • Rezar — ist der Familienname folgender Personen: Aljoša Rezar (* 1983), aus Jugoslawien stammender Handballtorwart slowenischer Nationalität, Peter Rezar (* 1956), österreichischer Politiker (SPÖ), Richard Rezar (* 1922), österreichischer Politiker (FPÖ) …   Deutsch Wikipedia

  • rezar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: rezar rezando rezado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rezo rezas reza rezamos rezáis rezan rezaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rezar — verbo transitivo 1. Área: religión Decir (una persona) [una oración]: El cura rezó por los difuntos. Mi abuela reza cada noche el Padrenuestro. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rezar — v. intr. 1. Orar. 2.  [Popular] Resmungar. • v. tr. 3. Dizer (orações, preces ou súplicas religiosas). 4. Referir, mencionar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rezar — (Del lat. recitāre, recitar). 1. tr. Dirigir a Dios o a personas santas oraciones de contenido religioso. 2. Dicho del clérigo obligado a ello: Recitar el oficio divino vocal u oralmente. 3. Rel. Recitar la misa, una oración, etc., en… …   Diccionario de la lengua española

  • rezar — (Del lat. recitare.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 RELIGIÓN Decir una persona una o varias oraciones: ■ todas las tardes va a la iglesia a rezar; rezad tres padrenuestros como penitencia. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO orar 2 RELIGIÓN… …   Enciclopedia Universal

  • rezar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Dirigirse con palabras a la divinidad para alabarla, pedirle gracias o pedirle perdón por alguna falta; particularmente, recitar un creyente una oración para Dios o para los santos; orar: rezar a Huitzilopochtli,… …   Español en México

  • rezar — {{#}}{{LM R34292}}{{〓}} {{ConjR34292}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35143}} {{[}}rezar{{]}} ‹re·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una oración religiosa,{{♀}} dirigirla a la divinidad: • Siempre rezo un padrenuestro antes de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rezar — (v) (Básico) dirigirse a una divinidad por medio de una oración Ejemplos: Los creyentes rezaron por la salud del Papa. Alberto reza cada noche antes de acostarse. Sinónimos: orar, implorar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • rezar — transitivo orar*. * * * Sinónimos: ■ orar, rogar, adorar, invocar, pedir, suplicar, implorar Antónimos: ■ blasfemar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rezar — tr. Orar …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»