-
1 revertir
revertir verbo intransitivo revertir en beneficio/perjuicio de, to be to the advantage/detriment of ' revertir' also found in these entries: English: revert -
2 revert
rə'və:t(to come or go back (to a previous state, point in a discussion etc).) volvertr[rɪ'vɜːt]1 volver (to, a)2 SMALLLAW/SMALL revertirrevert [ri'vərt] vi: revertirv.• recurrir v.• reducir v.• revertir v.• saltar atrás v.• volver v.• volverse v.rɪ'vɜːrt, rɪ'vɜːta) (to former state, actions) volver* ab) (to subject, topic) (frml) volver* ac) ( Law) \<\<land/possessions\>\> revertir* a[rɪ'vɜːt]VI1) (=return) volverreverting to the matter under discussion... — volviendo al tema de la discusión...
2) (Jur) revertir (to a)3) (Bio) saltar atrásto revert to type — (Bio) saltar atrás en la cadena natural; (fig) volver por donde solía, volver a ser el mismo/la misma de antes
* * *[rɪ'vɜːrt, rɪ'vɜːt]a) (to former state, actions) volver* ab) (to subject, topic) (frml) volver* ac) ( Law) \<\<land/possessions\>\> revertir* a -
3 revert
s.vuelta.v.1 revertirse.2 revertir, regresar a su condición anterior.vi.1 volver (return)2 revertir (ley) (property)(pt & pp reverted) -
4 return
rə'tə:n
1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) volver, regresar2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) devolver3) (I'll return to this topic in a minute.) volver4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) devolver5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) elegir6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) pronunciar, declarar7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) devolver
2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; (also adjective) a return journey.) vuelta, regreso2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) billete de ida y vuelta•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns
return1 n1. vuelta / regreso2. billete de ida y vueltaa return to Brighton, please un billete de ida y vuelta a Brighton, por favormany happy returns of the day! ¡feliz cumpleaños!return2 vb1. volver / regresar2. devolverhave you returned the money she lent you? ¿le has devuelto el dinero que te prestó?tr[rɪ'tɜːn]1 (coming or going back) vuelta, regreso■ on his return, he found the safe empty a su regreso, encontró la caja vacía2 (giving back) devolución nombre femenino4 (reappearance) reaparición nombre femenino5 (on keyboard) retorno6 (profit) beneficio7 (ticket) billete nombre masculino de ida y vuelta1 (come back, go back) volver, regresar2 (reappear) reaparecer1 (give back) devolver■ have you returned your room key? ¿ha devuelto la llave de su habitación?3 SMALLPOLITICS/SMALL (elect) elegir4 (verdict) pronunciar5 (interest) producir1 resultados nombre masculino plural electorales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby return of post a vuelta de correoin return for a cambio demany happy returns (of the day)! ¡feliz cumpleaños!return to sender devuélvase al remitentereturn match partido de vueltareturn ticket billete nombre masculino de ida y vueltareturn [ri'tərn] vi1) : volver, regresarto return home: regresar a casa2) reappear: reaparecer, resurgir3) answer: responderreturn vt1) replace, restore: devolver, volver (a poner), restituirto return something to its place: volver a poner algo en su lugar2) yield: producir, redituar, rendir3) repay: pagar, devolverto return a compliment: devolver un cumplidoreturn adj: de vueltareturn n1) returning: regreso m, vuelta f, retorno m3) yield: rédito m, rendimiento m, ganancia f4) returns npldata, results: resultados mpl, datos mpladj.• de vuelta adj.n.• devolución s.f.• reaparición s.f.• regreso s.m.• renta s.f.• restitución s.f.• retorno s.m.• rédito s.m.• torna s.f.• tornada s.f.• volver s.m.• vuelta s.f.v.• devolver v.• regresar v.• restituir v.• retornar v.• tornar v.• volver v.
I
1. rɪ'tɜːrn, rɪ'tɜːna) ( go back)to return (TO something) — ( to a place) volver* or regresar (a algo); (to former activity, state) volver* (a algo)
to return to what we were saying earlier,... — volviendo a lo que decíamos anteriormente,...
b) ( reappear) \<\<symptom\>\> volver* a aparecer, presentarse de nuevo; \<\<doubts/suspicions\>\> resurgir*
2.
vt1)a) ( give back) devolver*, regresar (AmL exc CS), restituir* (frml)b) ( reciprocate) \<\<affection\>\> corresponder a; \<\<blow/favor\>\> devolver*; \<\<greeting\>\> devolver*, corresponder ato return somebody's call — devolverle* la llamada a alguien
c) ( Sport) \<\<ball\>\> devolver*2) ( Law) \<\<verdict\>\> emitir
II
1) ua) ( to place) regreso m, vuelta f, retorno m (frml o liter)on his return — a su regreso, a su vuelta
b) (to former activity, state) vuelta f, retorno mc) ( reappearance) reaparición fmany happy returns of the day! — feliz cumpleaños!, que cumplas muchos más!
3) (in phrases)by return (of post) — (BrE) a vuelta de correo
4) u c ( profit)return (ON something) — rendimiento m (de algo)
5) ca) ( tax return) declaración f (de la renta or de impuestos)6) c ( Sport) devolución f7) c ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m or (Col) tiquete m de ida y vuelta, boleto m de viaje redondo (Méx)
III
adjective (before n)a) <journey/flight> de vuelta, de regreso; <ticket/fare> (BrE) de ida y vuelta, de viaje redondo (Méx)by return mail — (AmE) a vuelta de correo
b) ( Sport) de vuelta[rɪ'tɜːn]1. N1) (=going/coming back) vuelta f, regreso mthe return home — la vuelta or el regreso a casa
the return to school — la vuelta or el regreso al colegio
he advocates a return to Victorian values — aboga por una vuelta or un regreso a los valores victorianos
their return to power — su vuelta or retorno al poder
many happy returns (of the day)! — ¡feliz cumpleaños!, ¡felicidades!
he has not ruled out the possibility of making a return to football — no ha descartado la posibilidad de volver al fútbol
on my return — a mi vuelta, a mi regreso
point 1., 5)by return (of) post or (US) by return mail — a vuelta de correo
2) (=reappearance) [of symptoms, pain] reaparición f ; [of doubts, fears] resurgimiento mthere was no return of the symptoms — los síntomas no volvieron a aparecer, los síntomas no reaparecieron
3) (=giving back) [of thing taken away] devolución f, restitución f frm; [of thing borrowed] devolución f ; (Comm) [of merchandise] devolución f ; [of money] reembolso m, devolución fthey are demanding the return of their lands — exigen la devolución or frm la restitución de sus tierras
salehe appealed for the return of the hostages — hizo un llamamiento pidiendo la liberación de los rehenes
4) (=thing returned) (Comm) (=merchandise) devolución f ; (=theatre, concert ticket) devolución f, entrada f devuelta; (=library book) libro m devueltoit's sold out but you might get a return on the night — se han agotado las localidades, pero puede que consiga una entrada devuelta or una devolución la misma noche de la función
5) (Econ) (=profit) ganancia f ; (from investments, shares) rendimiento mhe is looking for quick returns — está buscando rendimiento rápido or ganancias rápidas
diminishing, rate I, 1., 4)they want to get some return on their investment — quieren obtener cierto rendimiento de su inversión
6) (=reward, exchange)7) returns (=figures) estadísticas fpl ( for de); (=election results) resultados mpl (del escrutinio)tax 3.early returns show Dos Santos with 52% of the vote — los primeros resultados del escrutinio muestran que Dos Santos tiene un 52% de los votos
9) (Parl) [of member] (=election) elección f ; (=reelection) reelección f11) (Sport) devolución freturn of serve or service — devolución f del servicio or saque, resto m
12) = return key13) = carriage return2. VT1) (=give back) [+ item] devolver, regresar (LAm), restituir frm; [+ favour, sb's visit, telephone call, blow] devolver; [+ kindness, love] corresponder a; [+ greeting, look, gaze] devolver, responder ato return fire — (Mil) devolver el fuego, responder a los disparos
2) (=put back) volver a colocar3) (Sport) [+ ball] devolver; (Tennis) devolver, restar; (Bridge) [+ suit of cards] devolver4) (=declare) [+ income, details] declararto return a verdict — emitir or pronunciar un veredicto, emitir un fallo
they returned a verdict of guilty/not guilty — lo declararon culpable/inocente
5) (Pol) (=elect) elegir, votar a; (=reelect) reelegir6) (Econ) [+ profit, income] reportar, rendir7) (=reply) responder, contestar3. VI1) (=go/come back) volver, regresarhe left home, never to return — se marchó de casa, para no volver or regresar jamás
to return home — volver or regresar a casa
to return to — [+ place] volver or regresar a; [+ activity, state] volver a
I returned to my hotel — volví or regresé a mi hotel
to return to what we were talking about,... — volviendo al asunto del que estábamos hablando,...
2) (=reappear) [symptoms] volver a aparecer, reaparecer; [doubts, fears, suspicions] volver a surgir, resurgir3) (Jur) revertir (to a)on my father's death the farm returned to my brother — al morir mi padre, la granja revirtió a mi hermano
4.CPD [journey, flight] de regreso, de vueltareturn address N — señas fpl del remitente
return fare N — billete m de ida y vuelta, billete m redondo (Mex)
return flight N — (Brit) (=journey back) (vuelo m de) vuelta f ; (=two-way journey) (vuelo m de) ida y vuelta f
return game N — = return match
return journey N — (Brit) (=journey back) (viaje m de) vuelta f ; (=two-way journey) (viaje m de) ida y vuelta f
return key N — (Comput) tecla f de retorno
return match N — (Brit) (Sport) partido m de vuelta
return ticket N — (Brit) billete m de ida y vuelta or (Mex) redondo
return trip N — (=journey back) (viaje m de) vuelta f ; (=two-way journey) (viaje m de) ida y vuelta f
return visit N — (=repeat visit) nueva visita f
* * *
I
1. [rɪ'tɜːrn, rɪ'tɜːn]a) ( go back)to return (TO something) — ( to a place) volver* or regresar (a algo); (to former activity, state) volver* (a algo)
to return to what we were saying earlier,... — volviendo a lo que decíamos anteriormente,...
b) ( reappear) \<\<symptom\>\> volver* a aparecer, presentarse de nuevo; \<\<doubts/suspicions\>\> resurgir*
2.
vt1)a) ( give back) devolver*, regresar (AmL exc CS), restituir* (frml)b) ( reciprocate) \<\<affection\>\> corresponder a; \<\<blow/favor\>\> devolver*; \<\<greeting\>\> devolver*, corresponder ato return somebody's call — devolverle* la llamada a alguien
c) ( Sport) \<\<ball\>\> devolver*2) ( Law) \<\<verdict\>\> emitir
II
1) ua) ( to place) regreso m, vuelta f, retorno m (frml o liter)on his return — a su regreso, a su vuelta
b) (to former activity, state) vuelta f, retorno mc) ( reappearance) reaparición fmany happy returns of the day! — feliz cumpleaños!, que cumplas muchos más!
3) (in phrases)by return (of post) — (BrE) a vuelta de correo
4) u c ( profit)return (ON something) — rendimiento m (de algo)
5) ca) ( tax return) declaración f (de la renta or de impuestos)6) c ( Sport) devolución f7) c ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m or (Col) tiquete m de ida y vuelta, boleto m de viaje redondo (Méx)
III
adjective (before n)a) <journey/flight> de vuelta, de regreso; <ticket/fare> (BrE) de ida y vuelta, de viaje redondo (Méx)by return mail — (AmE) a vuelta de correo
b) ( Sport) de vuelta -
5 beneficio
Del verbo beneficiar: ( conjugate beneficiar) \ \
beneficio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
benefició es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: beneficiar beneficio
beneficiar ( conjugate beneficiar) verbo transitivo ( favorecer) to benefit, to be of benefit to; salir beneficiado con algo to be better off with sth beneficiarse verbo pronominal to benefit; beneficiose con/de algo to benefit from sth
beneficio sustantivo masculinoa) (Com, Fin) profit;producir or reportar beneficios to yield o bring returns o profits en beneficio de todos in the interests of everyone
beneficiar verbo transitivo to benefit
beneficio sustantivo masculino
1 Com Fin profit
2 (provecho, ventaja) benefit
en beneficio de todos, in everyone's benefit
3 (ayuda) a beneficio de, in aid of: un partido de fútbol a beneficio de los huérfanos, a football match in aid of orphans
Profit o profits se refieren únicamente al beneficio económico.
Benefit hace referencia a otro tipo de beneficios y también a ciertas subvenciones de la Seguridad Social. ' beneficio' also found in these entries: Spanish: bota - dar - inventario - menoscabar - partida - partido - provecho - redundar - revertir - sacar - bien - bonificación - disfrutar - margen - mayor - mutuo - propio - renta - utilidad - ventaja English: aid - benefit - blessing - cancel out - clear - gain - good - interest - mark-up - perk - profit - return - tidy -
6 perjuicio
perjuicio sustantivo masculino ( daño) damage;◊ no sufrió ningún perjuicio it did him no harm o damage;le causó un gran perjuicio it was very damaging to him; redunda o va en perjuicio de todos it works against o (frml) is detrimental to everyone; sin perjuicio para su salud without detriment to his health (frml); sin perjuicio de que cambiemos de opinión even though we may change our minds later
perjuicio sustantivo masculino harm, damage: tendrá que pagar daños y perjuicios, he'll have to pay damages ' perjuicio' also found in these entries: Spanish: crasa - craso - daño - mal - remediar - reparación - revertir - sangrar - sufrir - reparar English: damage - detriment - disservice - harm - prejudice -
7 barbarize
v.1 barbarizar.2 revertir a la barbarie.vi.cometer barbarismos, viciar el lenguaje. (pt & pp barbarized) -
8 redo
vt.1 rehacer.2 revertir el efecto del comando UNDO más reciente, rehacer.(pt redid ; pp redone) -
9 trickle-down theory
s.teoría según la cual la riqueza de unos pocos termina por revertir en toda la sociedad. -
10 unthink
v.1 despensar, revertir el proceso de pensamiento.2 finalizar con el pensamiento.3 sin pensar, precipitar una decisión.4 disipar de la mente.(pt & pp unthought)
См. также в других словарях:
revertir — 1. Como intransitivo, dicho de una cosa, ‘volver a un estado o condición anterior’, ‘venir a parar en otra cosa o redundar en su daño o beneficio’ y, en derecho, ‘volver a pertenecer a su antiguo dueño o pasar a un nuevo dueño’; como transitivo,… … Diccionario panhispánico de dudas
revertir — Revertir, pour Retourner, Reuerti, Redire. Revertir en quelque lieu, ou avec aucun, c est à dire, hanter et repairer, voyez Hanter, Converser, Frequenter, Repairer … Thresor de la langue françoyse
revertir — verbo intransitivo 1. Uso/registro: elevado. Resultar (una cosa) en [beneficio o perjuicio de una persona o una cosa]: Los esfuerzos realizados revertirán en nuestro beneficio … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
revertir — (Del lat. reverti, volverse). 1. intr. Dicho de una cosa: Volver al estado o condición que tuvo antes. 2. Dicho de una cosa: Venir a parar en otra. 3. Der. Dicho de una cosa: Volver a la propiedad que tuvo antes, o pasar a un nuevo dueño. ¶ MORF … Diccionario de la lengua española
revertir — ► verbo intransitivo 1 Volver una cosa al estado que tenía antes. SE CONJUGA COMO sentir 2 Tener una cosa consecuencias para una persona u otra cosa: ■ las ventas revierten en beneficio de la empresa. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO repercutir 3 … Enciclopedia Universal
revertir — {{#}}{{LM R34247}}{{〓}} {{ConjR34247}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35093}} {{[}}revertir{{]}} ‹re·ver·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} transformarse o ir a parar en otra: • El arreglo del piso revertirá en nuestra… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
revertir — (v) (Intermedio) regresar algo a la situación en la que estaba anteriormente Ejemplos: El mercado accionario revirtió su tendencia negativa. Reclaman revertir el orden económico mundial … Español Extremo Basic and Intermediate
revertir — Significa volver una cosa a la propiedad que tuvo antes, o pasar a un nuevo dueño». No debe usarse en lugar de volver atrás, retroceder, derogar, abrogar, abolir, anular, volver del revés, invertir, etc … Diccionario español de neologismos
revertir — Derecho. Volver una cosa a la propiedad que tuvo antes, o pasar a un nuevo dueño … Diccionario de Economía Alkona
revertir — re|ver|tir Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
revertir — Sinónimos: ■ volver, devolver, reintegrarse, restituirse, restablecerse, redundar, repercutir … Diccionario de sinónimos y antónimos