Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

reverenciar

  • 1 admire

    1) (to look at with great pleasure and often to express this pleasure: I've just been admiring your new car.) admirar
    2) (to have a very high opinion of (something or someone): I admire John's courage.) admirar
    - admirably
    - admiration
    - admirer
    - admiring
    - admiringly
    * * *
    ad.mire
    [ədm'aiə] vt 1 admirar, apreciar, prezar. 2 falar ou contemplar com admiração, reverenciar, adorar. 3 Amer gostar de alguém. 4 arch ficar maravilhado.

    English-Portuguese dictionary > admire

  • 2 awe

    [o:] 1. noun
    (wonder and fear: The child looked in awe at the king.) espanto
    2. verb
    (to fill with awe: He was awed by his new school.) apavorar
    - awesome
    - awestruck
    * * *
    [ɔ:] n 1 grande medo, terror, pavor. 2 respeito, reverência, admiração. • vt 1 causar ou sentir medo, aterrorizar, amedrontar. 2 influenciar ou restringir pelo medo, intimidar. to hold someone in awe respeitar alguém profundamente. to stand in awe of a) ficar amedrontado por, ter muito medo de. b) reverenciar ou ter respeito por.

    English-Portuguese dictionary > awe

  • 3 bow

    I 1. verb
    1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) saudar
    2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) curvar-se
    2. noun
    (a bowing movement: He made a bow to the ladies.) aceno
    II 1. [bəu] noun
    1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) arco
    2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) arco
    3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) laço
    2. noun
    ((often in plural) the front of a ship or boat: The waves broke over the bows.) proa
    * * *
    bow1
    [bou] n 1 arco: a) arma para atirar flechas. b) vara para tocar alguns instrumentos musicais de corda. 2 curva, curvatura. 3 nó, laçada, laço. 4 qualquer objeto ou coisa curvada. 5 arco-íris. • vt 1 curvar, dobrar. 2 tocar (violino etc.) com arco. • adj curvado, dobrado. bow and ends laço com pontas compridas. to bend (or draw) the bow armar o arco. to draw the bow up to the ear esforçar-se, meter os peitos. to draw the long bow coll mentir, contar histórias, contar vantagem.
    ————————
    bow2
    [bau] n 1 reverência, saudação. 2 mesura: inclinação de cabeça. • vi 1 reverenciar, curvar o corpo ou a cabeça em sinal de reverência, de respeito etc. he bowed his thanks / ele curvou-se em agradecimento. 2 demonstrar reverência, inclinando o corpo ou a cabeça. 3 curvar, dobrar. 4 submeter-se. he bowed to fate / ele submeteu-se ao destino. 5 oprimir, subjugar. he bowed and scraped ele desfez-se em mesuras. he bowed back to me ele respondeu a minha saudação. he made his bow ele retirou-se (do palco).
    ————————
    bow3
    [bau] n proa (de navio, de avião). at the bow na proa.

    English-Portuguese dictionary > bow

  • 4 enthrone

    [in'Ɵrəun]
    (to place on a throne; to crown (as a king, queen, bishop etc): The queen was enthroned with great ceremony.) coroar
    * * *
    en.throne
    [inθr'oun] vt 1 entronizar, sentar-se cerimoniosamente no trono. 2 conferir suprema virtude ou autoridade. 3 exaltar, reverenciar. to be enthroned fig reinar.

    English-Portuguese dictionary > enthrone

  • 5 fear

    [fiə] 1. noun
    ((a) feeling of great worry or anxiety caused by the knowledge of danger: The soldier tried not to show his fear; fear of water.) medo
    2. verb
    1) (to feel fear because of (something): She feared her father when he was angry; I fear for my father's safety (= I am worried because I think he is in danger).) temer
    2) (to regret: I fear you will not be able to see him today.) lamentar
    - fearfully
    - fearless
    - fearlessly
    - for fear of
    - in fear of
    * * *
    [fiə] n 1 medo, temor, susto, receio, apreensão. there is no fear of his forgetting / não há perigo de que ele esqueça. 2 terror, pavor. to put the fear of God into someone / intimidar alguém, ameaçar alguém com uma punição severa. 3 preocupação, ansiedade. he goes in constant fear of his life / ele está em constante receio pela sua vida. 4 pessoa ou coisa que causa medo. 5 reverência, respeito. • vt+vi 1 temer, ter medo de, recear. he fears making debts / ele receia endividar-se. 2 temer: reverenciar. 3 estar apreensivo, preocupado, hesitar em, não se atrever a. they feared for their children / eles receavam por seus filhos. for fear of accidents para evitar acidentes. for fear of losing it para não perdê-lo. never fear, fear not não se preocupe, não tenha medo. no fear não há perigo, não é provável. to be in fear of ter medo de. to be in fear of one’s life recear pela própria vida. to fear God temer a Deus. to stand in fear of ter medo de. without fear or favor imparcialmente, justamente.

    English-Portuguese dictionary > fear

  • 6 hallow

    hal.low
    [h'ælou] vt 1 consagrar, santificar. 2 reverenciar como sagrado.

    English-Portuguese dictionary > hallow

  • 7 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honra
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honra
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) fama
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honra
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honra
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) honraria
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Excelência
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) honrar
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) dar a honra
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) distinguir
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) cumprir
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour
    * * *
    hon.our
    ['ɔnə] n Brit 1 honra, honradez, dignidade, brio. a man of honour / um homem de honra, um homem de bem. 2 reputação, fama, glória. 3 lealdade, nobreza. 4 estimação, respeito. 5 título ou cargo honorífico, distinção. 6 figura (no jogo de cartas). 7 decoro, pudor, castidade, virtude. 8 reverência, continência. 9 distinção (colegial ou universitária). • vt 1 honrar, respeitar, reverenciar, glorificar. 2 elevar (no cargo), exaltar. 3 aceitar, pagar. 4 favorecer. affair of honour questão de honra. code of honour código de honra. guest of honour convidado de honra. His Honour Sua Reverência. I have the honour of, it is my honour to tenho o prazer de, o privilégio de. in his honour em honra dele. maid of honour dama de honra. point of honour questão de honra. sense of honour sentimento de honra. to be bound in honour ser obrigado pela honra. to do someone the honour honrar alguém. to do the honours fazer as honras da casa. to gain honour by ganhar fama com. Your Honour Vossa Senhoria.

    English-Portuguese dictionary > honour

  • 8 reverence

    ['revərəns]
    noun (great respect: He was held in reverence by those who worked for him.) reverência
    * * *
    rev.er.ence
    [r'evərəns] n 1 reverência, respeito, veneração. 2 inclinação por cortesia ou respeito, mesura. • vt 1 reverenciar, honrar, respeitar. 2 saudar respeitosamente. His (Your) Reverence Vossa Reverência (título honorífico que se dá ao clero). we paid reverence to him prestamos-lhe homenagem.

    English-Portuguese dictionary > reverence

  • 9 to stand in awe of

    to stand in awe of
    a) ficar amedrontado por, ter muito medo de. b) reverenciar ou ter respeito por.

    English-Portuguese dictionary > to stand in awe of

  • 10 venerate

    ['venəreit]
    (to respect; to honour greatly: In some countries, old people are venerated more than in others.) venerar
    - veneration
    * * *
    ven.er.ate
    [v'enəreit] vt venerar, reverenciar, respeitar.

    English-Portuguese dictionary > venerate

  • 11 reverence

    veneração, respeito, reverência
    to reverence:
    reverenciar

    English-Brazilian Portuguese dictionary > reverence

  • 12 worship

    culto
    to worship:
    adorar, reverenciar

    English-Brazilian Portuguese dictionary > worship

  • 13 revere

    [rə'viə]
    (to feel or show great respect for: The students revere the professor.) reverenciar
    - Reverend - reverent - reverently

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > revere

См. также в других словарях:

  • reverenciar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: reverenciar reverenciando reverenciado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reverencio reverencias… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • reverenciar — ‘Venerar o respetar’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • reverenciar — v. tr. 1. Fazer reverência a. 2. Prestar culto a. = ADORAR, VENERAR 3. Manifestar respeito. = RESPEITAR, VENERAR • v. tr. e intr. 4. Fazer uma vênia ou saudação respeitosa.   ‣ Etimologia: reverência + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reverenciar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Sentir o mostrar (una persona) devoción y respeto hacia [otra persona o una cosa]: Los fieles reverencian la imagen de la Virgen. Sinónimo: venerar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • reverenciar — tr. Respetar o venerar. ¶ MORF. conjug. c. anunciar …   Diccionario de la lengua española

  • reverenciar — {{#}}{{LM R34235}}{{〓}} {{ConjR34235}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35081}} {{[}}reverenciar{{]}} ‹re·ve·ren·ciar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que se estima,{{♀}} sentir o mostrar reverencia o respeto hacia ello: • Debemos reverenciar la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • reverenciar — ► verbo transitivo Sentir y mostrar respeto por una persona o una cosa: ■ reverencia al que ayuda al prójimo. SINÓNIMO respetar venerar * * * reverenciar tr. Sentir reverencia o tratar con reverencia a ↘alguien o algo. ⃞ Conjug. como «cambiar». * …   Enciclopedia Universal

  • reverenciar — re|ve|ren|ci|ar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • reverenciar — transitivo venerar*, idolatrar, doblar la rodilla, acatar, estrechar la mano, respetar. ≠ ofender. * * * Sinónimos: ■ venerar, respetar, obedecer, acatar, honrar, admirar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • adorar — (Del lat. adorare < ad, a + orare, orar.) ► verbo transitivo 1 Sentir devoción por alguien o algo: ■ adoramos a nuestros padres. SINÓNIMO amar querer 2 TEOLOGÍA Rendir culto a la divinidad: ■ adoraban a las fuerzas de la naturaleza. 3 RELIGIÓN …   Enciclopedia Universal

  • respetar — transitivo venerar*, reverenciar, acatar, rendir honores, presentar armas, besar la tierra que otro pisa, guardar*. ≠ desacatar, rebelarse, insultar. Venerar y reverenciar denotan respetar en sumo grado. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»