Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

revenue

  • 1 Revenue

    subs.
    P. πρόσοδος, ἡ, πόρος, ὁ.
    Their sources of revenue were being cut off: P. οἱ πρόσοδοι ἀπώλλυντο (Thuc. 7, 28).
    Revenue commissioners, subs.: P. σύνδικοι, οἱ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Revenue

  • 2 revenue

    ['revinju:]
    (money which comes to a person etc from any source or sources (eg property, shares), especially the money which comes to a government from taxes etc.) εισόδημα

    English-Greek dictionary > revenue

  • 3 revenue

    1) εισόδημα
    2) έσοδο

    English-Greek new dictionary > revenue

  • 4 crown

    1. noun
    1) (a circular, often jewelled, head-dress, especially one worn as a mark of royalty or honour: the queen's crown.) στέμμα
    2) ((with capital) the king or queen or governing power in a monarchy: revenue belonging to the Crown.) μονάρχης
    3) (the top eg of a head, hat, hill etc: We reached the crown of the hill.) κορυφή
    4) ((an artificial replacement for) the part of a tooth which can be seen.) στεφάνη δοντιού
    2. verb
    1) (to make (someone) king or queen by placing a crown on his or her head: The archbishop crowned the queen.) στέφω
    2) (to form the top part of (something): an iced cake crowned with a cherry.) επιστεγάζω
    3) (to put an artificial crown on (a tooth).) βάζω κορόνα
    4) (to hit (someone) on the head: If you do that again, I'll crown you!) κατραπακιάζω
    - crown princess

    English-Greek dictionary > crown

  • 5 Come

    v. intrans.
    P. and V. ἔρχεσθαι, προσέρχεσθαι, ἰέναι, χωρεῖν, V. ἕρπειν, μολεῖν ( 2nd aor. βλώσκειν), προσμολεῖν ( 2nd aor. προσβλώσκειν), προσστείχειν, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν.
    Have come, be come: P. and V. ἥκειν, παρεῖναι, ἐφήκειν (rare P.), Ar. and P. παραγίγνεσθαι, V. προσήκειν.
    Arrive: P. and V. φικνεῖσθαι, εἰσαφικνεῖσθαι, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, V. κνειν, ἐξικνεῖσθαι; see Arrive.
    Keep coming, come and go: P. and V. φοιτᾶν, V. στρωφᾶσθαι.
    Where-fore, come fire! come swords! V. πρὸς ταῦτʼ ἴτω μὲν πῦρ, ἴτω δὲ φάσγανα (Eur., Phoen. 521). Come, interj.: P. and V. γε, φέρε, θι, φέρε δή, εἶα (Plat. but rare P., also Ar.), εἶα δή (Plat. but rare P., also Ar.).
    Come about, happen, v. intrans.: P. and V. συμβαίνειν, γίγνεσθαι, συμπίπτειν; see Happen.
    Come across, light on: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχνειν (gen.); see light on.
    Come away: P. and V. πέρχεσθαι, ἀπιέναι, V. ποστείχειν; see Depart.
    Come back: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι; see Return.
    Come down: P. and V. κατέρχεσθαι, Ar. and V. καθέρπειν (Soph., frag.), Ar. and P. καταβαίνειν.
    Of territory, reach: P. καθήκειν.
    Come forward: P. προέρχεσθαι, P. and V. προχωρεῖν, προβαίνειν.
    Come forward ( to speak): P. and V. ἐπέρχεσθαι, Ar. and P. παρέρχεσθαι.
    Come in, enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι, ἐπεισέρχεσθαι, Ar. and V. εἰσβαίνειν.
    Of revenue, etc.: P. προσέρχεσθαι.
    Capitulate: see Capitulate.
    Come off, succeed, fare, of things: P. and V. προχωρεῖν, χωρεῖν; of persons; P. and V. παλλάσσειν.
    They have come off worse than we did: P. χεῖρον ἡμῶν ἀπηλλάχασι (Dem. 246).
    Come on: Ar. and P. ἐπιγίγνεσθαι; see also Approach, Grow.
    Of a storm: P. ἐπιγίγνεσθαι, κατιέναι, γίγνεσθαι.
    Come out: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν (rare P. in lit. sense).
    met., turn out, issue: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν.
    Come out to battle: P. ἐπεξέρχεσθαι εἰς μάχην.
    Come over ( of a feeling coming over one): P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.), V. πέρχεσθαι (acc.), φέρπειν (acc.); see steal over.
    Join as ally: P. προσχωρεῖν.
    Come round, change: P. and V. μεθίστασθαι, P. περιίστασθαι.
    Recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see Recover.
    Come round to the same place ( in argument): P. εἰς τὸ αὐτὸ περιφέρεσθαι (Plat., Gorg. 517C).
    Come short: see Short.
    Come to, recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see Recover.
    Come to yourself: V. ἐν σαυτῷ γενοῦ (Soph., Phil. 950).
    Coming to yourselves even at the eleventh hour: ὑμῶν αὐτῶν ἔτι καὶ νῦν γενόμενοι (Dem. 26).
    Come to pass: see Happen.
    Come to the same thing: Ar. and P. ταὐτὸ δνασθαι.
    Come together: P. and V. συνέρχεσθαι.
    Come up: P. and V. νέρχεσθαι.
    Approach: P. and V. ἐπέρχεσθαι; see Approach.
    Happen: see Happen.
    Come up to: see Reach.
    Come upon, attack: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see Attack.
    Of misfortune, etc.: P. and V. ἐπέρχεσθαι (dat.), προσπίπτειν (dat.).
    Light upon: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), V. κιγχνειν (acc. or gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Come

  • 6 Increment

    subs.
    Revenue: P. πρόσοδος, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Increment

  • 7 Receipt

    subs.
    Quittance: P. ἄφεσις, ἡ.
    Act of receiving: P. and V. λῆψις, ἡ.
    Receipt of money: V. ἀργύρου λαβή, ἡ (Æsch., Supp. 935).
    Receipts, revenue: P. and V. λῆμμα, τό, P. πρόσοδος, ἡ.
    Receipt and expenditure: P. λῆμμα καὶ ἀνάλωμα.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Receipt

  • 8 Return

    v. trans.
    Give back: P. and V. ποδιδόναι.
    Give in return: P. and V. ἀντιδιδόναι, P. ἀνταποδιδόναι.
    Return a favour: P. χάριν ἀποδιδόναι, V. ἀνθυπουργῆσαι χάριν (Soph., frag.).
    Return evil for evil: P. and V. ἀντιδρᾶν κακῶς.
    Return good for good: P. and V. εὖ παθὼν ἀντιδρᾶν; see Requite.
    In accounts, return as received or paid: P. ἀναφέρειν. ἐπαναφέρειν.
    Yield, bring in: P. φέρειν, προσφέρειν; see Yield.
    V. intrans. Come or go back: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, κομίζεσθαι, P. ἀνακομίζεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι, νεῖσθαι (Soph., Ant. 33), νίσσεσθαι (Eur., Phoen. 1234).
    Turn back: P. and V. ναστρέφειν, ποστρέφειν, or pass. Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.
    Return home from a distance: Ar. and V. νοστεῖν, P. and V. πονοστεῖν (Eur., I T. 731; Thuc. 7, 87, but rare P.).
    May I never return home: V. νοστος εἴην (Eur., I.T. 751).
    Return frem exile: P. and V. κατέρχεσθαι.
    Return with others: P. συγκατέρχεσθαι (dat. or absol.).
    Return ( to a subject): P. and V. ἐπανέρχεσθαι, νέρχεσθαι.
    Return in safety to: P. ἀνασώζεσθαι εἰς (acc.).
    ——————
    subs.
    Giving back: P. ἀπόδοσις, ἡ.
    Withdrawal: P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Turning back: P. and V. ναστροφή, ἡ.
    Coming home: V. νόστος, ὁ.
    A safe return: V. νόστιμος σωτηρία, ἡ.
    Return of exiles: P. and V. κθοδος, ἡ.
    Revenue: P. πρόσοδος, ἡ.
    Furnish a return ( list) of, v: P. ἀποφέρειν (acc.), ἀπογράφειν (acc.).
    Give in returne of (money coming in, etc.): P. ἀποφαίνειν (acc.).
    Recompense: P. and V. μοιβή, ἡ (Plat.), μισθός, ὁ.
    For all this you and my mother have made me this return: V. κἀντὶ τῶνδέ μοι χάριν τοιάνδε καὶ σὺ χἡ τεκοῦσʼ ἠλλαξάτην (Eur., Alc. 660).
    In return ( in compounds): P. and V. ἀντι e.g.
    Requite in return: P. and V. ἀνταμνεσθαι.
    In return for: P. and V. ἀντ (gen.).
    He shall receive violence in return for violence: V. ἔργοισι δʼ ἔργα διάδοχ’ ἀντιλήψεται (Eur., And. 743).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Return

  • 9 Takings

    subs.
    Revenue: P. πρόσοδος, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Takings

См. также в других словарях:

  • revenue — rev‧e‧nue [ˈrevnjuː ǁ nuː] noun [uncountable] 1. also revenues ACCOUNTING FINANCE money that a business or organization receives over a period of time, especially from selling goods or services: • …   Financial and business terms

  • revenue — rev·e·nue / re və ˌnü, ˌnyü/ n often attrib 1: the total income produced by a given source a property expected to yield a large annual revenue 2: the gross income returned by an investment 3: the yield of sources of income (as taxes) that a… …   Law dictionary

  • Revenue — Rev e*nue, n. [F. revenu, OF. revenue, fr. revenir to return, L. revenire; pref. re re + venire to come. See {Come}.] 1. That which returns, or comes back, from an investment; the annual rents, profits, interest, or issues of any species of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • revenue — [ r(ə)vəny; rəv(ə)ny ] n. f. • 1283; « retour » XIIe; de revenir ♦ Sylvic. Pousse nouvelle des bois de taillis. ● revenue nom féminin Pousse nouvelle des bois récemment coupés. revenue n. f. SYLVIC Jeune bois qui repousse sur une coupe de taillis …   Encyclopédie Universelle

  • revenue — (n.) mid 15c., income from property or possessions, from M.Fr. revenue, from O.Fr., a return, prop. fem. pp. of revenir come back, from L. revenire return, come back, from re back (see RE (Cf. re )) + venire come (see VENUE ( …   Etymology dictionary

  • Revenue — (franz., spr. röw nǖ ), Einkommen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Revenue — (frz., spr. rĕw nüh), Einkommen. Revenuenhypothek, Hypothek, bei welcher der Gläubiger Befriedigung nur aus den Nutzungen des Grundstücks suchen soll …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Revenue — Revenue,die:⇨Einkünfte(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • revenue — [n] income, profit acquirement, annuity, bottom line*, cash flow, credit, dividend, earnings, emolument, fruits*, fund, gain, gate*, get*, gravy*, handle*, interest, means, net, pay, payoff, perquisite, proceeds, receipt, resources, return,… …   New thesaurus

  • revenue — ► NOUN 1) the income received by an organization. 2) a state s annual income from which public expenses are met. ORIGIN from Latin revenire return …   English terms dictionary

  • revenue — [rev′ə no͞o΄, rev′ənyo͞o΄] n. [ME < MFr < fem. pp. of revenir, to return, come back < re , back + venir < L venire, to COME] 1. the return from property or investment; income 2. a) an item or source of income b) [pl.] items or amounts …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»