Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

restrained

  • 1 restrained

    restrained [rɪ'streɪnd]
    (a) (person) retenu, réservé; (emotion) contenu, maîtrisé; (tone, terms) mesuré;
    they sat in restrained silence ils étaient assis ensemble et se retenaient de parler;
    her manner was very restrained son attitude était très réservée
    (b) (colour, style) sobre, discret(ète)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > restrained

  • 2 restrained

    restrained [rɪˈstreɪnd]
    [person] maître ( maîtresse f) de soi ; [tone, reaction] mesuré
    he was very restrained when he heard the news quand il a appris la nouvelle, il est resté très maître de lui
    * * *
    [rɪ'streɪnd]
    adjective [style] sobre; [manner] calme; [reaction] modéré; [person] posé

    English-French dictionary > restrained

  • 3 restrained

    1 ( sober) [style, music, colour] sobre ; [lifestyle] simple ; [dress] discret/-ète ; [writer] qui a un style dépouillé ; [musician] qui joue avec sobriété ;
    2 ( kept in check) [emotion, hysteria] contenu ; [manner] réservé ; [protest, argument] mesuré ; [discussion] calme.

    Big English-French dictionary > restrained

  • 4 restrained

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > restrained

  • 5 restrained

    adjective (controlling, or able to control, one's feelings.) maître de soi

    English-French dictionary > restrained

  • 6 restrained against rotation

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > restrained against rotation

  • 7 restrained beam

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > restrained beam

  • 8 restrained span

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > restrained span

  • 9 self-restrained

    retenu, qui sait se contenir

    Un panorama unique de l'anglais et du français > self-restrained

  • 10 fully restrained beam

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > fully restrained beam

  • 11 cable-restrained pneumatic structure

    English-French architecture and construction dictionary > cable-restrained pneumatic structure

  • 12 restrain

    [rə'strein]
    (to prevent from doing something; to control: He was so angry he could hardly restrain himself; He had to be restrained from hitting the man; He restrained his anger with difficulty.) (se) contenir/retenir

    English-French dictionary > restrain

  • 13 AHHUA

    ahhua > ahhua-.
    *\AHHUA v.t. tê-.,
    1.\AHHUA gronder, réprimander quelqu'un.
    Esp., reñir a otro (M). Dyckerhoff 1970,221 note 8.
    Angl., to scold s.o., to reprimand s.o. R.Andrews Introd 422.
    to scold s.o., to quarrel with s.o., to irritate s.o. (K).
    " nimitzonahhua ", je te gronde (Par.).
    " annechonahhuah ", vous me grondez.
    " quihuâlahhuah ", ils le réprimandent - man schilt ihn. Sah 1927,57.
    " in têpînâuhtia in têahhua ", celui qui fait honte aux gens, celui qui les réprimande - er beschimpft die Leute und zanckt sie aus. Sah 1950,105:30 = Sah4,12.
    " cahhuah ", ils le disputent - sie schelten ihn aus. SIS 1950,257.
    " ayâc huel quîmahhuaya ", personne ne pouvait les réprimander - none could scold them.
    Sah4,34.
    " in cihuah conilhuiah inic cahhuah ", les femmes lui disaient et l'invectivaient ainsi - the
    women said to it, and thus chid it. A l'adresse de la chouette, chicuahtli. Sah5,163.
    " quimahhuayah in îmichpôchhuân ", elles grondaient leurs filles. Sah5,183.
    " ic têahhuayah, ic quîmahhuayah ic quîntlacahualtiah in tênânhuân in împilhuân ", alors les
    mères grondaient, elles grondaient leurs enfants et les empêchaient (de lécher la pierre à moudre) - the mothers chid and scolded their young ones for it, and restrained them for it. Sah5,188.
    " ahzo ye âcah conahhuaz ", peut-être qu'alors quelqu'un allait le gronder - perhaps now
    someone would chide him. Sah5,169.
    " ayâc têahhua ", personne ne gronde. Sah2,262.
    " conchachalatzah, conahhuah ", ils élèvent une clameur contre lui, ils l'invectivent. Sah12,57.
    2.\AHHUA insulter quelqu'un.
    " in âquin têmictih in ahzo têahhuac ", celui qui a maltraité les autres ou les a insulté. Sah2,95.
    " intlâ âcah ôquîmahhuac ", si quelqu'un les a insultés - if any chid them. Sah4,35.
    " inic ahmo quimahhuazqueh quincuecuenochihchîhuazqueh ahnozo quinhuîtequiz întlâcahuân ", qu'ils n'insultent pas, qu'ils ne traitent pas avec une folle arrogance, qu'ils ne battent pas leurs esclaves. Sah4,34.
    *\AHHUA v.récipr., se disputer, se quereller.
    Angl., to quarrel. R.Andrews Introd 422.
    " netech mahhuah ", il a des contestations, ils discutent.
    " ayâc huel mahhuaya ", personne n'osait se disputer - no one (on the day sign Four Wind) might quarrel. Sah4,49.
    " titahhuah ", nous nous disputons.
    " titocepanahhuah ", nous nous disputons tous.
    Launey Introd 248.
    * passif: ahhualo ou ayo.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUA

  • 14 CAHUALTIA

    câhualtia > câhualtih.
    *\CAHUALTIA v.bitrans. têtla-.,
    1.\CAHUALTIA réprimander, retenir quelqu'un, l'empêcher, le détourner de faire une chose.
    " quitêcâhualtiâya in tlahtlacolli ", il détournait les gens du péché. Sah6,79.
    " ic têahhuayah, ic quîmahhuayâh ic quîntlacâhualtiah in tênânhuân in înpilhuân ", alors les mères grondaient, elles grondaient leurs enfants et les empêchaient (de lécher la pierre à moudre) - the mothers ched and scolded their young ones for it, and restrained them for it. Sah5,188.
    A cause d'une superstition, quand les jeunes filles voulaient respirer l'odeur de la fleur cuetlaxôchitl, alors: " in tênânhuân quintlacâhualtiâyah ", leurs mères les en empèchaient. Sah5,183.
    " cencah quitêcâhualtiâyah in tênanhuân inic ahmo mocuâz in ixquiuhqui tamalli ", les mères les détournent sévèrement des tamales qui ont attaché à la marmite pour qu'on en mange pas.
    Sah5,185.
    2.\CAHUALTIA obliger quelqu'un à quitter quelque chose.
    " in âquin in ahmo conyecoâya tequitl, ic quicahuaya in tlâlli, ic quicâhualtiâyah, ic quicâcâhualtiâyah ", celui qui n'achevait pas la corvée, à cause de cela abandonnait le pays, à cause de cela ils l'obligeaient à l'abandonner, à cause de cela ils le lui faisaient quitter - one who no longer brought forth the tribute, therefore left the land, they therefore made it leave it, they therefore made him abandon it. Sah3,9.
    " quincâhualtihqueh încuaxoch xâltocamêcah ", ils obligèrent les habitants de Xaltocan à quitter leur territoire. W.Lehmann 1938,144.
    *\CAHUALTIA v.bitrans., motla-., s'abstenir, se priver de faire une chose, repousser, éloigner de la pensée.
    " motlacâhualtiâyah, quimotlacâhualtiâyah in octli ", ils s'abstenaient, ils s'abstenaient de pulque. Sah2,135.
    " xicmocâhualti ", abstiens toi en. Il s'agit du pulque. Sah6,70.
    *\CAHUALTIA v.réfl. à sens passif. " mâ motlacâhualtîcân ", que (l'idée de bataille) soit abandonnée.
    Angl., let the battle be abandonned. Sah12,57.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAHUALTIA

  • 15 CHOLOA

    choloa > choloh.
    *\CHOLOA v.i.,
    1.\CHOLOA fuir, s'échapper.
    R. Andrews Introd 432.
    " choloa ", il fuit. Décrit les effets de la consommation du champignon hallucinogène, nanacatl.
    Cod Flor XI 131r = ECN11,76 = Acad Hist MS 231v = Sah11,130.
    " choloh ", il s'échappa. Launey II 188 = Sah7,8.
    " îtlâcauh ye cholôz ", son esclave fuira - his slave would flee. Sah5,161.
    " in oc cequintin in zan cholôzquiah ", certains autres qui fuiront - still others, who would only have fled. Sah3,25.
    " ahmo motlaloa, ahmo choloa ", il ne court pas, il ne fuit pas - it does not run, it does not flee. Est dit de l'ocelot. Sah11,2.
    " in cuauhcôzcatl, in coliuhqui, inic piyelôyah, inic ilpihtinencah, inic ahmo cholôzqueh ", des colliers de bois recourbés, pour qu'ils soient gardés, pour qu'ils restent attachés, pour qu'ils ne fuient pas - the wood collars, the curved ones in which they were held, and with which they went about restrained lest they flee. Il s'agit d'esclaves. Sah4,34.
    " choloa moyeltia momâquîxtia ", il fuit, il s'enfuit, il se sauve. Sah2,86.
    " toncholôz ", vous fuirez. R.Andrews Introd 18.
    " cholohtoc ", il est en fuite - auf der Flucht begriffen. SIS 1950,262.
    2.\CHOLOA sauter, bondir, rebondir.
    " choloa ", il rebondit - bota. Est dit du caoutchouc.
    Cod Flor XI 115v = ECN11,68 = Acad Hist MS 204v.
    " moquetztehuah moquetztiquîzah cholohtêhuah ", they quickly arose, sprang to their feet, leafed up. Sah4,118.
    " cequi patlâni, cequi zan mohuilâna, zan manehnemi, cequi zan cholohtihuih ", certaines volent, certaines se trainent, se déplacent sur leur pattes et certaines ne vont qu'en sautant - some fly, some just crawl, just go about on four legs, some just go hopping.
    Est dit de sauterelles. Sah11,96.
    " choloa, chohcholoa ", elle saute, saute constamment.
    Est dit de la grenouille acacueyatl. Sah11,63.
    " auh achtopa moyehyecoa in quêxquich ic cholôz, in quêxquich ic mopetzcôz ", mais d'abord il teste combien il doit sauter, combien loin il doit glisser - but first it tests how far it must spring, how far it must slither. Est dit du serpent chiyâuhcôâtl. Sah11,77.
    " in ôînpancholôcoh in îyâôhuân ", quand leurs ennemis sont venus sauter sur eux.
    Il faut lire " ô împan cholôcoh ", choloa est à l'accompli de la conjugaison introverse. Sah3,22.
    *\CHOLOA v.inanimé,
    1.\CHOLOA jaillir, en parlant d'un liquide.
    " ca oncân huâlcholoâya in âtl ", car là l'eau jaillissait. Sah2,103.
    2.\CHOLOA se lever, en parlant d'une étoile.
    " in huâlcholoh hueyi citlâlin ", quand l'étoile du matin s'est levée - when the morning star emerged. Sah9,41.
    " in ye tlathuinâhuac, in ihcuâc huâlcholoa citlâlin ", quand l'aube est proche, quand l'étoile du matin se lève. Sah11,82.
    3.\CHOLOA métaphor., " ôcholoh îyôllo ", son cœur a fui, c'est une femme dissolue.
    " in ôtlahtlacoh in calmecac itlah oncholoh ", si (quelqu'un) a commis une faute, si au calmecac une erreur a été faite - when a fault had been committed in the priests' house, or some error had been done. Sah7,17.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHOLOA

  • 16 CUAUHCOZCATL

    cuauhcôzcatl:
    Collier de bois.
    " in cuauhcôzcatl, in coliuhqui, inic piyelôyah, inic ilpihtinencah, inic ahmo cholôzqueh ", des colliers de bois recourbés, pour qu'ils soient gardés, pour qu'ils restent attachés, pour qu'ils ne fuient pas - the wood collars, the curved ones in which they were held, and with which they went about restrained lest they flee. Il s'agit d'esclaves. Sah4,34.
    " quintomayah, quintequiliah, quintlâxiliah in cuauhcôzcatl ", ils défont, ils coupent, ils enlèvent les colliers de bois à leurs esclaves- they took from them, struck off, and removed from them the wooden collars. Il s'agit des esclaves. Sah4,34.
    " ommaquia in cuauhcôzcatl ", on met le collier de bois. Sah4,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHCOZCATL

  • 17 ILPIHTINEMI

    ilpihtinemi, v.composé sur ilpia.
    *\ILPIHTINEMI v.i., vivre attaché, enchaîné.
    " in cuauhcôzcatl, in coliuhqui, inic piyelôyah, inic ilpihtinencah, inic ahmo cholôzqueh ", des colliers de bois recourbés, pour qu'ils soient gardés, pour qu'ils restent attachés, pour qu'ils ne fuient pas - the wood collars, the curved ones in which they were held, and with which they went about restrained lest they flee. Il s'agit d'esclaves. Sah4,34.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILPIHTINEMI

  • 18 PIYALO

    piyalo.
    *\PIYALO v.passif de piya, être gardé.
    " nô cexiuhtica in piyalôyah calpixcân ", c'est aussi pendant un an qu'elles sont gardées dans l'établissement des intendants. Il s'agit des compagnes de celui qui représente Tezcatlipoca. Sah2,70.
    " ca oncân piyalôya in îîxiptlah quetzalcoatl ", là on garde l'image de Quetzalcoatl - for there was kept the image of Quetzalcoatl. Sah4,29.
    " in cuauhcôzcatl, in coliuhqui, inic piyelôyah, inic ilpihtinencah, inic ahmo cholôzqueh ", des colliers de bois recourbés, pour qu'ils soient gardés, pour qu'ils restent attachés, pour qu'ils ne fuient pas - the wood collars, the curved ones in which they were held, and with which they went about restrained lest they flee. Il s'agit d'esclaves. Sah4,34.
    " oncân piyalôyah in côâcalco ", ils étaient gardés au Coacalco. Est dit des dieux des peuples vaincus. Sah2,182.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIYALO

  • 19 commendably

    [kə'mendəblɪ]

    commendably quick/restrained — avec une louable promptitude/retenue

    English-French dictionary > commendably

  • 20 subdued

    subdued [səbˈdju:d]
       a. ( = morose) [person, mood] sombre ; [voice] qui manque d'entrain
       b. ( = restrained) [reaction, response] prudent
       c. ( = quiet, dim) [colour] doux ( douce f) ; [lighting] tamisé ; [voice] bas ( basse f) ; [conversation] à voix basse
    * * *
    [səb'djuːd], US [-'duːd]
    adjective [person, mood] silencieux/-ieuse; [voice] terne; [excitement, reaction] contenu; [lighting] tamisé; [colour] atténué

    English-French dictionary > subdued

См. также в других словарях:

  • restrained — index arrested (apprehended), arrested (checked), bound, controlled (restrained), frugal, limited, passive …   Law dictionary

  • restrained — [adj] calm, quiet bottled up, calm and collected, chilled, conservative, controlled, cool, corked up, discreet, in charge, in check, inobtrusive, laid back*, mild, moderate, muted, on a leash*, plain, reasonable, reticent, retiring, self… …   New thesaurus

  • restrained — ► ADJECTIVE 1) reserved, unemotional, or dispassionate. 2) understated and subtle; not ornate or brightly coloured …   English terms dictionary

  • restrained — [ri strānd′] adj. characterized by restraint; exercising, or showing the results of, self discipline or rational control; controlled …   English World dictionary

  • restrained — [[t]rɪstre͟ɪnd[/t]] 1) ADJ GRADED Someone who is restrained is very calm and unemotional. In the circumstances he felt he d been very restrained... Livy thought Caroline s greeting seemed a little restrained. 2) ADJ GRADED (approval) If you… …   English dictionary

  • Restrained — Restrain Re*strain , v. t. [imp. & p. p. {Restrained}; p. pr. & vb. n. {Restraining}.] [OE. restreinen, F. restreindre, fr. L. restringere, restrictum; pref. re re + stringere to draw, bind, or press together. See {Strain}, v. t., and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • restrained — re|strained [rıˈstreınd] adj 1.) behaviour that is restrained is calm and controlled ▪ a restrained and cool headed response to their criticisms 2.) not too brightly coloured or decorated ▪ The interior decoration is quite restrained …   Dictionary of contemporary English

  • restrained — adjective 1 behaviour that is restrained is calm and controlled and does not show your real feelings: a restrained and cool headed response to their unfair criticisms 2 not too brightly coloured or decorated: The decor was subtle and restrained …   Longman dictionary of contemporary English

  • restrained — adjective 1) Julie was quite restrained Syn: self controlled, self restrained, not given to excesses, sober, steady, unemotional, undemonstrative 2) restrained elegance Syn: muted, soft, discreet, subtle …   Thesaurus of popular words

  • restrained — adjective 1) Julie was quite restrained Syn: self controlled, not given to excesses, sober, steady, unemotional, undemonstrative 2) restrained elegance Syn: muted, soft, discreet, subtle …   Synonyms and antonyms dictionary

  • restrained — restrainedly, adv. /ri straynd / adj. characterized by restraint: The actor gave a restrained performance. [1570 80; RESTRAIN + ED2] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»