Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

repl

  • 41 replicate

    [ˈreplɪkeɪt]
    replicate жив. повторять, делать реплику, копировать

    English-Russian short dictionary > replicate

  • 42 replication

    [ˌreplɪˈkeɪʃən]
    replication возражение replication вчт. дублирование replication копирование replication жив. копия, репродукция replication ответ, возражение replication ответ replication юр. ответ истца на возражение по иску replication ответ истца на возражение по иску replication повторение наблюдений replication повторное проведение эксперимента replication of code вчт. тиражирование программы

    English-Russian short dictionary > replication

  • 43 replica

    'replikə
    (an exact copy, especially of a work of art.) réplica
    Del verbo replicar: ( conjugate replicar) \ \
    replica es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
    2ª persona singular (tú) imperativo
    Multiple Entries: replicar     réplica
    replicar ( conjugate replicar) verbo transitivo (frml) to retort, reply verbo intransitivo 1 ( argumentar) to argue 2 (Der) to reply
    réplica sustantivo femenino
    b) (Chi, Méx) ( de terremoto) aftershock

    replicar
    I verbo intransitivo
    1 (a una afirmación) to reply, retort: nos replicó de un modo muy ingenioso, she answered us with a witty remark
    2 (a una orden) to answer back: no le repliques a tu padre, don't talk back to your father
    II verbo transitivo Jur to answer, reply
    réplica sustantivo femenino
    1 (a un discurso o escrito) answer, reply: no me dieron opción a réplica, I was given no opportunity to answer
    2 (imitación exacta) replica: de la pared cuelga una réplica de La Gioconda, a replica of La Gioconda hangs on the wall
    3 Jur answer to a charge ' réplica' also found in these entries: Spanish: absoluta - absoluto - calco - reproducción English: carbon copy - comeback - facsimile - replica - retort
    tr['replɪkə]
    1 réplica
    replica ['rɛplɪkə] n
    : réplica f, reproducción f
    n.
    copia s.f.
    repetición s.f.
    reproducción s.f.
    réplica s.f.
    segunda edición s.f.
    'replɪkə
    noun (pl - cas) réplica f, reproducción f
    ['replɪkǝ]
    N réplica f, reproducción f
    * * *
    ['replɪkə]
    noun (pl - cas) réplica f, reproducción f

    English-spanish dictionary > replica

  • 44 replicatio

    replicātio, ōnis, f. (replico), das Zurückfalten, Wiederaufrollen, a) im allg.: cingulorum, die Lösung des Gürtelknotens, Arnob. 3, 25: ut replicatione quādam mundi motum regat atque tueatur, durch eine gewisse Rückbewegung (= in sich selbst zurückkehrende, kreisförmige Bewegung), Cic. de nat. deor. 1, 33. – b) als jurist. t. t., die Replik, ICt. – c) als arithm. t. t., repl. numeri, das Zurückwenden, Zurückgehen zur Einheit, Mart. Cap. 7. § 757 u. 759: repl. numerorum, Chalcid. Tim. 35. – d) die Wiederholung, proeliorum, Sidon. epist. 1, 5, 1: anniversaria, Augustin. serm. 280, 1.

    lateinisch-deutsches > replicatio

  • 45 replacement

    [rɪ'pleɪsmənt]
    1) Military: repl
    2) Abbreviation: REPL
    3) Oil: rep

    Универсальный русско-английский словарь > replacement

  • 46 replicate

    tr['replɪkeɪt]
    1 reproducir
    1 reproducirse
    n.
    copia s.f.
    ['replɪˌkeɪt]
    VT reproducir exactamente

    English-spanish dictionary > replicate

  • 47 replicate

    I
    verb \/ˈreplɪkeɪt\/
    1) kopiere, reprodusere
    2) ( om eksperiment) gjenta (for å verifisere resultatet)
    3) ( biologi e.l.) reprodusere i eksakte kopier
    4) (botanikk, zoologi) folde, bøye tilbake
    II
    adj. \/ˈreplɪkət\/
    1) kopiert, gjentatt (om eksperiment e.l.)
    2) ( botanikk e.l.) tilbakefoldet

    English-Norwegian dictionary > replicate

  • 48 replicatio

    replicātio, ōnis, f. (replico), das Zurückfalten, Wiederaufrollen, a) im allg.: cingulorum, die Lösung des Gürtelknotens, Arnob. 3, 25: ut replicatione quādam mundi motum regat atque tueatur, durch eine gewisse Rückbewegung (= in sich selbst zurückkehrende, kreisförmige Bewegung), Cic. de nat. deor. 1, 33. – b) als jurist. t. t., die Replik, ICt. – c) als arithm. t. t., repl. numeri, das Zurückwenden, Zurückgehen zur Einheit, Mart. Cap. 7. § 757 u. 759: repl. numerorum, Chalcid. Tim. 35. – d) die Wiederholung, proeliorum, Sidon. epist. 1, 5, 1: anniversaria, Augustin. serm. 280, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > replicatio

  • 49 replere

    1) опять наполнять, post exemtionem cretae repl. locum (1. 16 pr. D. 19, 5). 2) пополнять: repl. quod deest (1. 14 D. 33, 2. 1. 4 § 5 D. 42, 1. 1. 46 § 2 D. 46. 3);

    repletio, дополнение, пополнение (1. 36 pr. C. 3, 28. 1. 15 § 4 C. 7, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > replere

  • 50 replica

    noun
    Nachbildung, die; (of work of art) Kopie, die
    * * *
    ['replikə]
    (an exact copy, especially of a work of art.) die Replik
    * * *
    rep·li·ca
    [ˈreplɪkə]
    n Kopie f; painting Replik f geh
    he is a \replica of his father er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
    \replica of a car/ship Auto-/Schiffsmodell nt
    * * *
    ['replɪkə]
    n
    (of painting, statue) Reproduktion f, Kopie f; (of document) Kopie f; (of ship, building etc) Nachbildung f
    * * *
    replica [ˈreplıkə] s
    1. KUNST Replik f, Originalkopie f
    2. Kopie f, Reproduktion f, Nachbildung f
    3. fig Ebenbild n
    * * *
    noun
    Nachbildung, die; (of work of art) Kopie, die
    * * *
    (copy) n.
    Replik -en f. n.
    Kopie -n f.
    Nachbildung f.

    English-german dictionary > replica

  • 51 replica

    replica [ˈreplɪkə]
    * * *
    ['replɪkə]
    noun réplique f, copie f (of de)

    English-French dictionary > replica

  • 52 replicate

    replicate [ˈreplɪ‚keɪt]
    ( = reproduce) reproduire
    * * *
    ['replɪkeɪt] 1.
    transitive verb reproduire
    2.
    intransitive verb Medicine se reproduire (par réplication)

    English-French dictionary > replicate

  • 53 remplir

    vt., emplir ; envahir ; couvrir (un mur, une feuille de papier...): anpli gv.3 (Gets, Saxel.002), êpli (Albertville.021, Chambéry.025b, Montagny-Bozel.026), êplyi (Albanais.001), inpli (Aix.017, Annecy.003, Notre-Dame-Be.214, Thônes.004), C.1 => Faiblir || êplêre (025a, St-Pierre-Albigny) || ranpli (002, Cordon, Peisey), rêpl(y)i (025 | 001b), rinpl(y)i (003,004,017, Arvillard.228, Montendry.219 | 001a), C.1. - E.: Combler, Féconder, Pain, Saillir, Saisir.
    A1) remplir (d'eau un pot, une seille,...): rakorkâ vt. (002), R. => Bosse.
    A2) remplir jusqu'aux bords: akwèstlâ vt. (021, COD.). - E.: Meule.
    A3) remplir une récipient en dépassant les bords: akostyé / akeustyé vt. (021, BRA.). - E.: Arbre, Branche.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (tu, il) êpl(y)ai (026 | 001), êpli (021) || rêplai (025), rinplai (219) ; (ils) inplaissan (214). - Ind. imp.: (il) rinplive (228) ; (ils) rinplivan (228). - Ind. fut.: (ils) rêplyêtron (001), rêpliron (025). - Subj. prés.: (qu'ils) êplayjissan (026). - Pp.: rêpl(y)i, -à, -è (Billième | 001), rinpli, -yà, -yè (228). - Av.: rinplyo, -a, -e (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > remplir

  • 54 replica

    replica [ˊreplɪkə] n
    1) жив. ре́плика, то́чная ко́пия; репроду́кция
    2) тех. моде́ль; копи́р

    Англо-русский словарь Мюллера > replica

  • 55 replicate

    replicate [ˊreplɪkeɪt] v
    1) повторя́ть ( опыт и т.п.)
    2) жив. повторя́ть, де́лать ре́плику, копи́ровать

    Англо-русский словарь Мюллера > replicate

  • 56 replication

    replication [ˏreplɪˊkeɪʃn] n
    1) отве́т, возраже́ние
    2) юр. отве́т истца́ на возраже́ние по и́ску
    3) копи́рование
    4) жив. ко́пия, репроду́кция

    Англо-русский словарь Мюллера > replication

  • 57 repletio

    replētio, ōnis, f. (repleo), I) die Anfüllung (Ggstz. inanitio), Isid. orig. 4, 6, 11. Augustin. c. Faust. 15, 1: nimia ciborum (mit Sp.) repl., Iul. Val. 3, 16. p. 118, a (ed. Paris.). – II) die Ergänzung, Cod. Iust. 6, 28, 4; 7, 2, 15. § 4.

    lateinisch-deutsches > repletio

  • 58 anfüllen

    anfüllen, implere (im allg., etw. Leeres, Hohles voll machen). – explere (ausfüllen, so daß inwendig nichts leer bleibt od. fehlt). – complere (vollfüllen, ganz anfüllen, so daß die Anfüllung bis an die obersten Teile reicht und vollständig ist). – replere (wieder anfüllen u. gehörig, bis oben voll machen, -anfüllen). – opplere (durch Anfüllung eine Oberfläche [109] bedecken; auch etwas bis oben heran so anfüllen, daß nichts weiter hineingeht, vollpfropfen). – refercire (vollstopfen); alle bei Ang. womit? mit Abl., impl. auch mit Genet. der Sache, compl. u. repl. auch mit Genet. der Pers. – cumulare alqd alqā re (überhäufen). – plene infundere (bis oben voll gießen, z. B. vasa). – sich mit Speisen a., se ingurgitare cibis. angefüllt, auch plenus absol. oder mit Genet. (= mit etw., z. B. crumina plena assium: u. plenusvini [v. Pers.]).

    deutsch-lateinisches > anfüllen

  • 59 aufrollen

    aufrollen, I) v. tr.: 1) in die Höhe rollen, z. B. den Vorhang, aulaeum tollere. – 2) auseinanderrollen: evolvere. revolvere (z. B. volumen epistularum). – explicare. replicare (aufwickeln, z. B. expl. librum: u. repl. memoriam annalium od. temporum [das Buch der Geschichte]). – sich aufrollen, evolvi. – 3) zusammenrollen: convolvere. – etwas auf etw. [216] au., circumvolvere alqd alci rei. – II) v. intr.tolli (vom Vorhange). – Aufrollen, das, einer Schrift (Schriftrolle), evolutio.

    deutsch-lateinisches > aufrollen

  • 60 ausgießen

    ausgießen, I) herausgießen: effundere. – profundere (reichlich, in vollem Maße au.). – den Wein au., beim Opfer, libare. – Röte goß sich über sein ganzes Gesicht aus, illi rubor suffusus est. – II) gießend ausleeren: exinanire (z. B. vas). – III) mit etwas Flüssigem inwendig vollgießen: replere od. implere alqd alqā re (anfüllen, z. B. plumbo repl.: u. calce impl.). – illinere intus alqd alqā re (inwendigüberziehen, z. B. cerā). – IV) durch Wasser etc. auslöschen: aquā exstinguere.

    deutsch-lateinisches > ausgießen

См. также в других словарях:

  • REPL — (Read eval print loop) простая интерактивная среда программирования. Данный термин наиболее часто используется применительно к интерактивной среде языка программирования Lisp, однако может использоваться и применительно к интерактивным средам… …   Википедия

  • repl — abbreviation replace; replacement; replacing …   New Collegiate Dictionary

  • repl. — 1. replace. 2. replacement. * * * …   Universalium

  • repl — «urn (L). A door frame, bolt …   Dictionary of word roots and combining forms

  • repl. — abbr. replaced, ing …   Dictionary of abbreviations

  • repl. — 1) replace 2) replacement …   From formal English to slang

  • repl — abbreviation replace; replacement …   Useful english dictionary

  • repl. — 1. replace. 2. replacement …   Useful english dictionary

  • REPL DET — Replacement Detachment (Governmental » Military) …   Abbreviations dictionary

  • replicate — [ˈreplɪˌkeɪt] verb [T] formal to do or make something again in the same way as before replication [ˌreplɪˈkeɪʃ(ə)n] noun [U] …   Dictionary for writing and speaking English

  • replica — [ˈreplɪkə] noun [C] an accurate copy of something …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»