-
1 yield
rendimento -
2 yield
-
3 burden yield
-
4 thermal efficiency
-
5 yield
I [jiːld]1) (amount produced) produzione f., prodotto m.; (of tree, field) raccolto m.2) econ. (of shares, etc.) rendita f., rendimento m. ( from, on di)II 1. [jiːld]1) (produce) [animal, land, mine] produrre2) econ. rendere, fruttare4) (surrender) cedere2.to yield ground to — mil. cedere terreno a (anche fig.)
1) (to person, temptation, threats) cedere; (to army, arguments) arrendersi2) (under weight, pressure) cedereto yield to — [ technology] cedere il passo a; [ countryside] lasciare il posto a
to yield well, poorly — avere un buon, cattivo rendimento
5) AE aut. dare la precedenza•- yield up* * *[ji:ld] 1. verb1) (to give up; to surrender: He yielded to the other man's arguments; He yielded all his possessions to the state.) cedere2) (to give way to force or pressure: At last the door yielded.) cedere3) (to produce naturally, grow etc: How much milk does that herd of cattle yield?) produrre2. noun(the amount produced by natural means: the annual yield of wheat.) produzione* * *yield /ji:ld/n. [cu]2 (ind., agric.) rendimento; resa; produzione: What's the average yield of the farm?, qual è la produzione media del podere?3 (econ., fin.) rendimento; frutto: Yields have declined in a number of markets in the first quarter, i rendimenti in alcuni mercati sono diminuiti nel primo trimestre; dividend yield, tasso di rendimento azionario; yield on securities, rendimento su titoli5 [u] (tecn.) cedevolezza; duttilità6 [u] (mecc.) snervamento● (fin.) yield curve, curva dei rendimenti □ ( Borsa) yield gap, scarto di rendimento ( tra azioni e titoli a reddito fisso) □ (fin.) the yield of investments, la resa degli investimenti □ (fisc.) yield of taxation, gettito fiscale □ (mecc.) yield point, carico di snervamento □ (mecc.) yield stress, tensione (o limite) di snervamento □ (fin.: di un titolo) yield to maturity [redemption], rendimento alla scadenza [al rimborso].♦ (to) yield /ji:ld/A v. t.1 produrre; dare; fruttare; rendere; Our farm has yielded a good crop this year, il nostro podere ha dato un buon raccolto quest'anno; The tin mine has yielded poorly, la miniera di stagno ha reso poco2 cedere; concedere; dare; abbandonare: (fig.) to yield ground, cedere terreno; (mil.) to yield a position to the enemy, abbandonare una posizione al nemico; to yield a point in a debate, cedere su un punto in una discussione; concedere un punto in favore dell'avversario4 (fin.) rendere; fruttare; dare: These stocks now yield 9%, queste azioni rendono ora il 9 per cento5 ( d'imposta o tassa) dare un gettito di: Petrol tax yielded several billion euros last year, l'imposta sulla benzina ha dato un gettito di vari miliardi di euro l'anno scorsoB v. i.1 cedere; arrendersi; darsi per vinto; sottomettersi: We will never yield ( to blackmail), non cederemo mai (al ricatto); The Greeks had to yield to the Roman conquerors, i greci dovettero sottomettersi ai conquistatori romani2 cedere; piegarsi: The roof of the cottage yielded under the weight of the snow, il tetto della casetta ha ceduto sotto il peso della neve3 cedere; lasciare il posto a: Winter is yielding to spring, l'inverno sta lasciando il posto alla primavera● (autom.) «yield!» ( cartello stradale in USA), «dare la precedenza!» □ (form.) to yield an answer, dare una risposta □ (lett.) to yield consent, acconsentire □ (mil.) to yield a fortress, consegnare una fortezza al nemico □ (fig.) to yield the palm, cedere la palma ( della vittoria); farsi battere □ to yield place to, lasciare il posto a, essere seguito da □ to yield one's pride of place, lasciare ad altri il posto d'onore □ (autom.) to yield right of way, dare la precedenza □ to yield to sb. 's requests, accedere alle richieste di q. □ to yield to persuasion, lasciarsi convincere □ (market., pubbl.) Our goods yield to none, la nostra merce è imbattibile □ I yield to none!, non sono secondo a nessuno ( nel mio entusiasmo per la cosa, nell'ammirarlo, ecc.).* * *I [jiːld]1) (amount produced) produzione f., prodotto m.; (of tree, field) raccolto m.2) econ. (of shares, etc.) rendita f., rendimento m. ( from, on di)II 1. [jiːld]1) (produce) [animal, land, mine] produrre2) econ. rendere, fruttare4) (surrender) cedere2.to yield ground to — mil. cedere terreno a (anche fig.)
1) (to person, temptation, threats) cedere; (to army, arguments) arrendersi2) (under weight, pressure) cedereto yield to — [ technology] cedere il passo a; [ countryside] lasciare il posto a
to yield well, poorly — avere un buon, cattivo rendimento
5) AE aut. dare la precedenza•- yield up -
6 ♦ performance
♦ performance /pəˈfɔ:məns/n. [uc]1 esecuzione ( anche leg.); adempimento; compimento; effettuazione; assolvimento ( di un dovere): the performance of a contract, l'adempimento di un contratto; the performance of a command, l'esecuzione di un ordine2 (teatr.) rappresentazione; recita; spettacolo; (mus.) esecuzione, concerto: a benefit performance, uno spettacolo di beneficenza; a brilliant performance, uno spettacolo stupendo; repeat performance, replica4 ( d'una macchina, d'un motore, ecc.) prestazioni ( di esercizio); rendimento, resa, performance: high-performance, dalle prestazioni elevate; solid performance, buon rendimento5 (ling.) esecuzione; performance7 (fam.) cosa fastidiosa, difficile (da farsi); impresa (fig.): Solving the problem has been quite a performance, è stato un'impresa risolvere il problema8 ( sport) performance; rendimento; resa; prestazioni: ( calcio) a good team performance, un buon rendimento dell'intera squadra; un buon lavoro d'équipe● (med.) performance anxiety, ansia da prestazione □ performance appraisal, valutazione (di merito) del personale ( di un'azienda) □ (teatr.) performance art, performance (art) ( forma di produzione teatrale, pittorica e artistica) □ (leg.) performance bond, garanzia dell'esecuzione ( di un contratto o appalto) □ (tecn.) performance characteristic, caratteristica operativa □ (tecn.) performance data, dati del funzionamento □ ( sport) performance-enhancing drugs, sostanze stupefacenti che migliorano le prestazioni; sostanze dopanti □ ( Borsa) the performance of the stock market, l'andamento del mercato azionario □ (org. az.) performance pay, retribuzione aggiuntiva per il maggiore rendimento □ performance poetry, la poesia composta appositamente per essere recitata in pubblico □ ( di salario) performance-related, rapportato al rendimento □ (org. az., psic.) performance test, test di rendimento □ What a performance!, che impresa difficile!; (spreg.) che brutto modo di fare!; che messinscena!; che spettacolo indegno! -
7 ♦ efficiency
♦ efficiency /ɪˈfɪʃnsɪ/n.1 [u] efficienza: (cronot.) efficiency comparison, misurazione dell'efficienza; (stat.) efficiency factor, fattore di efficienza3 [u] (pubbl.) efficacia pubblicitaria4 [uc] (tecn., ind.) efficienza, rendimento; resa: (econ.) efficiency ratio, indice di efficienza; overall efficiency, rendimento globale; thermal efficiency, rendimento termico; The implemented rationalization will improve efficiencies, la razionalizzazione messa in atto aumenterà il rendimento● (stat.) efficiency curve, curva di efficienza □ efficiency engineer (o expert), esperto di problemi di efficienza □ (org. az.) efficiency pay, retribuzione secondo il rendimento. -
8 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
9 efficiency
[ɪ'fɪʃnsɪ]1) (of person, staff) efficienza f.; (of method) efficacia f. ( in doing nel fare)2) (of machine, engine) rendimento m.to produce electricity at 50% efficiency — produrre elettricità con un rendimento del 50%
* * *noun efficienza* * *[ɪ'fɪʃnsɪ]1) (of person, staff) efficienza f.; (of method) efficacia f. ( in doing nel fare)2) (of machine, engine) rendimento m.to produce electricity at 50% efficiency — produrre elettricità con un rendimento del 50%
-
10 efficient
[ɪ'fɪʃnt]1) [person, management] efficiente ( at doing nel fare)2) [machine, engine] ad alto rendimentoto be 40% efficient — aver un rendimento del 40%
* * *[i'fiʃənt]1) ((of a person) capable; skilful: a very efficient secretary.) efficiente2) ((of an action, tool etc) producing (quick and) satisfactory results: The new lawn mower is much more efficient than the old one.) efficiente•- efficiency* * *[ɪ'fɪʃnt]1) [person, management] efficiente ( at doing nel fare)2) [machine, engine] ad alto rendimentoto be 40% efficient — aver un rendimento del 40%
-
11 performance
[pə'fɔːməns]1) (rendition) interpretazione f.2) (show, play) rappresentazione f., spettacolo m.; (concert) esecuzione f., concerto m.3) (of team, sportsman) performance f., prestazioni f.pl., rendimento m.4) (economic record) performance f., rendimento m.; (political record) risultato m.5) (of duties) adempimento m., assolvimento m., compimento m.; (of rite) celebrazione f.; (of task) esecuzione f., compimento m.6) aut. (of car, engine) prestazioni f.pl.* * *1) (the doing of something: He is very conscientious in the performance of his duties.) esecuzione, adempimento2) (the way in which something or someone performs: His performance in the exams was not very good.) esecuzione, resa3) (something done on stage etc: The company gave a performance of `Othello'; His last three performances have not been very good.) rappresentazione* * *[pə'fɔːməns]1) (rendition) interpretazione f.2) (show, play) rappresentazione f., spettacolo m.; (concert) esecuzione f., concerto m.3) (of team, sportsman) performance f., prestazioni f.pl., rendimento m.4) (economic record) performance f., rendimento m.; (political record) risultato m.5) (of duties) adempimento m., assolvimento m., compimento m.; (of rite) celebrazione f.; (of task) esecuzione f., compimento m.6) aut. (of car, engine) prestazioni f.pl. -
12 ♦ achievement
♦ achievement /əˈtʃi:vmənt/n.1 risultato (positivo); affermazione; successo; conquista; impresa: scientific achievements, risultati scientifici; conquiste della scienza; Managing it in three days was quite an achievement, farcela in tre giorni è stata una bella impresa2 [u] compimento; conseguimento; raggiungimento; realizzazione: the achievement of a goal, il raggiungimento di uno scopo; a sense of achievement, soddisfazione (per ciò che si è compiuto)3 [u] ( negli studi) rendimento; profitto: academic achievement, rendimento scolastico (o negli studi); achievement test, test di profitto. -
13 ♦ effective
♦ effective /ɪˈfɛktɪv/A a.1 efficace: effective measures to curb inflation, provvedimenti efficaci per tenere a freno l'inflazione3 effettivo; reale; di fatto: The rebel army is in effective control of the region, l'esercito ribelle ha il controllo effettivo della regione (o controlla di fatto la regione); (fin.) effective yield, rendimento effettivo; (econ.) effective demand, domanda effettiva; (mil.) effective range of a gun, portata effettiva d'un cannone5 (mil.) in assetto di guerraB n.(mil.) effettivoeffectivenessn. [u] -
14 efficiently
[ɪ'fɪʃntlɪ]avverbio efficientemente, in modo efficiente* * *adverb efficientemente* * *efficiently* * *[ɪ'fɪʃntlɪ]avverbio efficientemente, in modo efficiente -
15 eps
nome plurale abbr. earnings per share rendimento per azione* * *epssigla(comm., earnings per share) reddito per azione.* * *nome plurale abbr. earnings per share rendimento per azione -
16 ♦ income
♦ income /ˈɪnkʌm/n. [cu]1 (econ., fin.) entrata; entrate; reddito: earned income, reddito da lavoro; unearned income, reddito di capitale; rendita; low-income, a basso reddito; high-income, ad alto reddito; net income, entrate nette; reddito netto; annual income, (econ.) reddito annuo; (fin.) rendimento annuo; average income, reddito medio; gross income, reddito lordo; disposable income, reddito disponibile; fixed income, reddito fisso; national income, reddito nazionale; taxable income, reddito imponibile; income tax, imposta sul reddito; to supplement one's income, arrotondare lo stipendio● (rag.) income account, conto profitti e perdite; conto economico □ (fisc.) income base, base imponibile □ (fisc.) income bracket, fascia (o scaglione) di reddito □ income distribution, distribuzione del reddito □ income from employment, reddito da lavoro subordinato □ (fisc.) income group = income bracket ► sopra □ (econ.) incomes policy, politica dei redditi □ (fisc.) income range, classe di reddito □ (fisc.) income-tax return, denuncia (o dichiarazione) dei redditi □ (rag.) income statement = income account ► sopra □ (in GB) income support, assegno integrativo ( ai salari più bassi) □ (fin.) income surtax, (imposta) complementare sul reddito □ income tax code, codice fiscale □ income tax return, dichiarazione dei redditi □ (econ.) income transfers, trasferimenti □ (fin.) income yield, rendimento ( di un titolo) □ to live above one's income, spendere più di quel che si guadagna; vivere al di sopra dei propri mezzi □ to live on unearned income, vivere di rendita □ to live within one's income, vivere secondo i propri mezzi. -
17 thanksgiving
nome US giorno m. del Ringraziamento* * *noun ((also Thanksgiving Day) in the United States, a special day (the fourth Thursday in November) for giving thanks to God.) giorno del Ringraziamento* * *thanksgiving /ˈɵæŋksgɪvɪŋ/n. [uc]3 ( USA, Canada, = Thanksgiving Day) giorno del Ringraziamento NOTE DI CULTURA: Thanksgiving: è una festa civile e religiosa che ricorre il quarto giovedì di novembre in USA, e il secondo lunedì di ottobre in Canada. Fu istituita dai Padri Pellegrini nel 1621 per ringraziare Dio del buon raccolto di granturco ottenuto con l'aiuto degli indigeni. Secondo la tradizione è una giornata da passare in famiglia e da celebrare con pranzo a base di tacchino ripieno ( turkey and stuffing), patate dolci ( sweet potatoes) e torta di zucca ( pumpkin pie).* * *nome US giorno m. del Ringraziamento -
18 throughput
['θruːpʊt]1) inform. capacità f. di trattamento, prestazione f.2) ind. (of machinery) produzione f., rendimento m.* * *throughput /ˈɵru:pʊt/n. [u]2 (econ.) volume della produzione3 (comput.) velocità di elaborazione4 (tecn.) velocità di trasmissione dei dati● (cronot.) throughput time, tempo di lavorazione.* * *['θruːpʊt]1) inform. capacità f. di trattamento, prestazione f.2) ind. (of machinery) produzione f., rendimento m. -
19 wastefulness
['weɪstflnɪs]* * *noun spreco* * *wastefulness /ˈweɪstflnəs/n. [u]1 sciupio; spreco2 dissipazione; prodigalità; sperpero.* * *['weɪstflnɪs] -
20 earnings
['ɜːnɪŋz]nome plurale (of person) salario m.sing., stipendio m.sing.; (of company) profitti m., utili m. ( from da); (from shares) rendimento m.sing.export earnings — profitti o utili (prodotti) da esportazione
* * *noun plural (money etc earned: His earnings are not sufficient to support his family.) salario, stipendio* * *['ɜːnɪŋz]nome plurale (of person) salario m.sing., stipendio m.sing.; (of company) profitti m., utili m. ( from da); (from shares) rendimento m.sing.export earnings — profitti o utili (prodotti) da esportazione
См. также в других словарях:
rendimento — /rendi mento/ s.m. [der. di rendere ]. 1. (econ., finanz.) [il rendere, il procurare un entrata economica: un titolo ad alto, basso r. ] ▶◀ guadagno, profitto, reddito, resa, ricavo, utile. 2. [misura in cui una persona assolve le proprie… … Enciclopedia Italiana
rendimento — s. m. 1. Produto do capital posto a render. 2. Rendição, submissão. 3. [Popular] Relaxação de tecidos. 4. Deslocação de um osso. = QUEBRADURA • rendimentos s. m. pl. 5. Cumprimentos; protestações de respeito, de amizade … Dicionário da Língua Portuguesa
rendimento — ren·di·mén·to s.m. 1. BU il rendere; resa 2a. CO l utilità che si ricava da qcs. intesa come rapporto tra quanto ottenuto e quanto impiegato, tra risultato e sforzo, ecc. | TS tecn. rapporto tra il lavoro utile prodotto da una macchina e il… … Dizionario italiano
rendimento — {{hw}}{{rendimento}}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Resa. 2 Misura dell efficienza della manodopera | Capacità di produrre: tecnico a scarso –r. 3 Reddito, frutto: il rendimento di un podere. 4 Rapporto tra l energia ottenuta in forma utile da una macchina … Enciclopedia di italiano
rendimento — Eng. yield Indica la percentuale della somma investita, quale risultato profittevole di un investimento finanziario. Nel reddito fisso rappresenta il tasso d interesse che allinea il prezzo del titolo alla somma dei valori dei flussi di cassa … Glossario di economia e finanza
rendimento lordo — Eng. gross yield Il rendimento lordo o gross yield è il rendimento derivante da un investimento finanziario, al lordo dei costi di finanziamento e di gestione dello stesso … Glossario di economia e finanza
rendimento netto — Eng. net yield Il rendimento netto o yield net invece indica il rendimento di un titolo ( in genere a tasso fisso ) dal momento di acquisto fino alla sua vendita. Si calcola sulla base del prezzo di acquisto, dell ammontare delle cedole e del … Glossario di economia e finanza
rendimento di cassa — Eng. cash flow yield Il rendimento di cassa o cash flow yield è il endimento mensile ricavato da un credito garantito da ipoteca, calcolato attraverso i flussi di pagamento futuri. Indica il tasso interno di rendimento dell operazione, nel… … Glossario di economia e finanza
rendimento alla scadenza — Detto anche Yield to Maturity (YTM), rappresenta il rendimento che si otterrebbe acquistando un titolo obbligazionario a tasso fisso e tenendolo fino alla sua scadenza … Glossario di economia e finanza
rendimento a sconto — Eng. discount yield Rendimento di un titolo obbligazionario trattato a sconto. Si ricava dal rapporto tra lo sconto e il valore nominale … Glossario di economia e finanza
rendimento dei mezzi propri — Eng. return on equity Indice di redditività del capitale. Nella forma abbreviate ROE indica il rendimento percentuale, ricavato dall investimento in capitale degli azionisti nell azienda. Si ricava dal rapporto tra l utile netto e i mezzi… … Glossario di economia e finanza