-
1 remake
sm inv ['riː'meik]Cine, Teatro remake -
2 remake sm inv
['riː'meik]Cine, Teatro remake -
3 rifacimento
rifacimento s.m.1 remaking2 ( ricostruzione) reconstruction, rebuilding: il rifacimento interno di una chiesa, the reconstruction of the interior of a church3 ( di film) remake; ( di opera letteraria) rewriting; ( adattamento) adaptation: il rifacimento di un film, the remake of a film; il rifacimento teatrale de 'I Promessi Sposi', the stage adaptation of 'I Promessi Sposi'.* * *[rifatʃi'mento]sostantivo maschile1) (di facciata, tetto) repairing; (di edificio, ponte) rebuilding2) cinem. remake3) (di testo) rewrite* * *rifacimento/rifat∫i'mento/sostantivo m.1 (di facciata, tetto) repairing; (di edificio, ponte) rebuilding2 cinem. remake3 (di testo) rewrite. -
4 rifare
do again( rinnovare) do upstanza tidy (up)letto make* * *rifare v.tr.1 to do* again, to redo*; to make* again, to remake*: bello quel passo di danza, rifallo!, that dance step is fine, do it again!; è tutto da rifare, the whole thing must be redone (o done again); non ho ancora rifatto il mio letto, I have not yet made my bed // rifare un esame, to take an exam (ination) again2 ( ricostruire) to rebuild*: l'antica chiesa fu rifatta nel XVIII secolo, the ancient church was rebuilt in the 18th century3 ( rieleggere) to re-elect: rifare qlcu. presidente, to re-elect s.o. president (o chairman)4 ( ripercorrere) to retrace: ha dovuto rifare la strada fino al semaforo, he had to retrace his steps as far as the traffic-lights6 ( imitare) to imitate, to ape: rifare i gesti, le mosse di qlcu., to ape (o to imitate) s.o.'s gestures, movements7 ( imitare fraudolentemente) to forge: rifare la firma di qlcu., to forge s.o.'s signature8 ( indennizzare) to indemnify, to reimburse: rifare qlcu. di un danno, to indemnify s.o. for damages; ti rifarò delle spese, I'll refund (o reimburse) you.◘ rifarsi v.rifl. o intr.pron.1 to make* up (for); to make* good (sthg.): voleva rifare del denaro perduto, he wanted to make up for (o he wanted to recover) the money he had lost; rifare del tempo perduto, to make up for lost time; dopo che fece bancarotta ci mise tre anni a rifare, after he went bankrupt he took three years to get on his feet again; ho continuato a giocare perché speravo di rifarmi, I went on playing, because I was hoping to make good my losses; non so neppure se mi rifarò delle spese, I don't even know if I'll recoup (o cover o clear) my expenses2 ( ritornare, ridiventare) to become* again: il tempo si è rifatto bello, the weather has become fine again // dopo una settimana si è rifatto vivo, after a week he showed (o turned) up again3 ( vendicarsi) to get* even (with s.o.); to revenge oneself: egli voleva rifare su di loro dei torti ricevuti, he wanted to get even with them (o to revenge himself on them) for the wrongs he had received4 ( risalire) to go* back to (sthg.); ( attingere) to draw* on (sthg.): per ritrovarne le tracce dobbiamo rifarci a epoche preistoriche, to find traces of it we have to go back to prehistoric times; rifare all'esperienza passata, to draw on previous experience5 ( richiamare) to follow: qui l'autore si rifà a un metodo classico, here the author is following a classical method6 ( con chirurgia estetica): rifare il seno, to have one's breasts redone, to have plastic surgery on one's breasts; è tutta rifatta, (spreg.) it's all plastic (surgery).* * *1. [ri'fare]vb irreg vtstai tranquillo, non lo rifarà — don't worry, she won't do it again
rifarsi la bocca — (anche), fig to take away a bad taste
rifarsi una vita — to make a new life for o.s.
2. vip (rifarsi)1)rifarsi vivo — to re-appear, turn up again
2) (ricuperare)rifarsi di — (perdita, spesa) to recover from
rifarsi di qc su qn — (vendicarsi) to get one's own back on sb for sth, get even with sb for sth
3) (riferirsi)rifarsi a — (periodo, fenomeno storico) to go back to, (stile, autore) to follow
* * *[ri'fare] 1.verbo transitivo1) (fare di nuovo) to do* [sth.] again, to redo* [esercizio, calcolo, lavoro]; to remake* [letto, vestito, film]2) (risistemare) to redo* [pavimento, grondaia]; to resurface [ strada]farsi rifare il naso, il seno — to have a nose job, breast job
3) (imitare) to imitate2.verbo pronominale rifarsi1) (recuperare)-rsi del tempo, sonno perduto — to make up for lost time, sleep
2) (riferirsi) to relate (a to)3) (rivalersi)-rsi su qcn. — to take it out on sb.
4) colloq. (con chirurgia plastica)-rsi il naso, seno — to have a nose job, breast job
••••-rsi gli occhi con qcs. — to feast one's eyes on sth.
Note:v. la voce 1.fare* * *rifare/ri'fare/ [8]v. la voce 1. fare.1 (fare di nuovo) to do* [sth.] again, to redo* [esercizio, calcolo, lavoro]; to remake* [letto, vestito, film]; rifare la valigia to repack one's suitcase; rifare gli stessi errori to make the same mistakes again; rifare la stessa strada to go back the same way; rifare un numero di telefono to redial a phone number; si doveva rifare tutto da capo it all had to be done all over again2 (risistemare) to redo* [pavimento, grondaia]; to resurface [ strada]; rifare i tacchi delle scarpe to reheel the shoes; farsi rifare il naso, il seno to have a nose job, breast job3 (imitare) to imitateII rifarsi verbo pronominale1 (recuperare) -rsi del tempo, sonno perduto to make up for lost time, sleep2 (riferirsi) to relate (a to)-rsi gli occhi con qcs. to feast one's eyes on sth.; - rsi una vita to start a new life. -
5 ribattere
1. v/t argomento refute2. v/i ( replicare) answer back( insistere) insistribattere a un'accusa deny an accusation* * *ribattere v.tr.1 to beat* again, to strike* again; ( con martello) to hammer again: ribattere un materasso, to remake a mattress; ribattere una costura, to fell a seam // (mus.) ribattere una nota, to repeat a note3 ( confutare) to refute, to disprove: ribattere gli argomenti di un avversario, to refute one's opponent's arguments◆ v. intr.1 to beat* again2 ( insistere) to insist, to harp (on sthg.) // batti e ribatti, l'ho convinto, repeating it again and again, I convinced him3 ( replicare) to retort; to answer back: ascoltò senza ribattere, she listened without answering back.◘ ribattersi v.rifl. o rifl.rec. to fight* again.* * *[ri'battere] 1.verbo transitivo1) (battere di nuovo) to beat* [sth.] again2) (ribadire) to rivet [ chiodo]3) (a macchina) to retype [ lettera]5) (confutare) to reject [ accusa]; to refute [ argomentazioni]6) (ridire) to reply, to retort2.* * *ribattere/ri'battere/ [2]1 (battere di nuovo) to beat* [sth.] again2 (ribadire) to rivet [ chiodo]3 (a macchina) to retype [ lettera]6 (ridire) to reply, to retort; ha sempre qualcosa da ribattere he's always got something to say(aus. avere) (replicare) to answer back, to talk back. -
6 riedizione
riedizione s.f.1 new edition, reissue* * *[riedit'tsjone]sostantivo femminile1) edit. reissue, re-edition2) (di film) reissue3) (di opera teatrale) revival* * *riedizione/riedit'tsjone/sostantivo f.1 edit. reissue, re-edition2 (di film) reissue3 (di opera teatrale) revival. -
7 rifacimento sm
[rifatʃi'mento](di film) remake, (di opera letteraria) rehashing -
8 rifacimento
sm [rifatʃi'mento](di film) remake, (di opera letteraria) rehashing
См. также в других словарях:
Remake — Saltar a navegación, búsqueda Remake es el término en inglés que identifica las producciones audiovisuales que reproducen fidedignamente la trama, personajes, ambientación y prácticamente cualquier detalle de una obra anterior. El término… … Wikipedia Español
remake — [ rimɛk ] n. m. • 1946; mot angl., de to remake « refaire » ♦ Anglic. Film reproduisant, avec de nouveaux acteurs, la première version d un film à succès. Nouvelle version (d une œuvre littéraire). ● remake nom masculin (américain remake, de l… … Encyclopédie Universelle
remake — s.n. (cin.) Ecranizare nouă a unui film turnat mai demult. [pr.: riméic] – cuv. engl. Trimis de IoanSoleriu, 07.07.2004. Sursa: DEX 98 REMAKE [pr.: riméik] n. Ecranizare nouă a unui film turnat mai demult. / cuv … Dicționar Român
remake — / ri:meik/, it. /ri meik/ s. ingl. [da (to ) remake rifare ], usato in ital. al masch., invar. (cinem., teatr.) [nuova versione di un film, di uno spettacolo] ▶◀ rifacimento … Enciclopedia Italiana
remake — /reˈme(I)k, ingl. ˈriːˌmeɪk/ [vc. ingl., da to remake «rifare»] s. m. inv. (cine.) nuova versione, rifacimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
remake — (izg. rimȇjk) m DEFINICIJA 1. ono što je ponovno proizvedeno [današnja moda je remake sedamdesetih] 2. nova verzija već snimljena filma ili odigrane predstave ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal
Remake — Re*make (r? m?k ), v. t. To make anew. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
remake — index change, convert (change use), copy, fix (repair), reconstitute, reconstruct, recreate, reform … Law dictionary
remake — (v.) 1630s, from RE (Cf. re ) back, again + MAKE (Cf. make) … Etymology dictionary
remake — s. m. Nova versão de um filme, de uma obra literária, teatral, etc. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
remake — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. rimejk – akcent na ostatniej sylabie] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. remakeke u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}środ. {{/stl 8}}{{stl 7}} powtórna realizacja tego samego scenariusza… … Langenscheidt Polski wyjaśnień