-
1 definir
v.1 to define.Ricardo definió las políticas ayer Richard defined the policies yesterday.2 to describe.3 to circumscribe, to delimit.La cerca define mi territorio The fence circumscribes my territory.4 to explain.El sabio definió los conceptos The sage explained the concepts.* * *1 to define1 to be defined2 (explicarse) to make oneself clear, define one's position* * *verb* * *1. VT1) [+ concepto, palabra] to define2) (=calificar) to describe3) (=aclarar) [+ actitud, posición] to define; [+ contorno, silueta] to define, make sharp4) (=establecer) [+ poder, jurisdicción] to define, establishesta ley define las competencias de cada administración — this law defines o establishes the powers of each authority
5) (Inform) to define2.See:* * *1.verbo transitivoa) <palabra/concepto> to defineb) <postura/actitud> to definec) <contorno/línea> to define, make... sharp2.definirse v pronaún no se ha definido con respecto a este problema — he has yet to define his position on this issue
el pueblo se definió por la alternativa pacífica — the people came out in favor of a peaceful solution
* * *= define, delineate, state, structure, construe, scope.Ex. AACR2 defines authorship in terms of the intellectual responsibility for a work.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex. This is not to be construed as a suggestion that the library should attempt to set itself up as pedagogue to the nation.Ex. Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.----* definir de un modo predeterminado e inamobible = hard code [hardcode].* definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].* definir por uno mismo = self-define.* definir relaciones = structure + relationships.* definir una función = formulate + role.* definir una misión = formulate + mission.* definir un problema = delineate + problem.* fácil de definir = easy-to-define.* no definirse = sit on + the fence.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* * *1.verbo transitivoa) <palabra/concepto> to defineb) <postura/actitud> to definec) <contorno/línea> to define, make... sharp2.definirse v pronaún no se ha definido con respecto a este problema — he has yet to define his position on this issue
el pueblo se definió por la alternativa pacífica — the people came out in favor of a peaceful solution
* * *= define, delineate, state, structure, construe, scope.Ex: AACR2 defines authorship in terms of the intellectual responsibility for a work.
Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex: This is not to be construed as a suggestion that the library should attempt to set itself up as pedagogue to the nation.Ex: Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.* definir de un modo predeterminado e inamobible = hard code [hardcode].* definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].* definir por uno mismo = self-define.* definir relaciones = structure + relationships.* definir una función = formulate + role.* definir una misión = formulate + mission.* definir un problema = delineate + problem.* fácil de definir = easy-to-define.* no definirse = sit on + the fence.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* * *definir [I1 ]vt1 ‹palabra/concepto› to define2 ‹postura/actitud› to define3 ‹contorno/línea› to define, make … sharpaún no se ha definido con respecto a este problema he has yet to define his position o to say where he stands on this issuetenemos que definirnos por una u otra opción we have to come down in favor of o choose one or other of the optionsel pueblo se definió por la alternativa pacífica the people came out o decided in favor of a peaceful solution* * *
definir ( conjugate definir) verbo transitivo
to define
definir verbo transitivo to define
' definir' also found in these entries:
Spanish:
concretar
- de
English:
define
- item
- thing
- delineate
- determine
- pin
* * *♦ vt1. [explicar, precisar] to define;debes definir tu postura you must define your position, you must say where you stand2. [describir] to describe;la generosidad define su carácter generosity typifies his character;se define a sí mismo como de derechas he describes himself as right-wing* * *v/t define* * *definir vt1) : to define2) : to determine* * *definir vb to define -
2 delimitar
v.1 to set out the boundaries of (terreno).2 to delimit, to delimitate, to bound, to define.Ella determina los límites She determines=demarcates the limits.3 to confine.* * *1 (terreno) to delimit, mark off2 (definir) to define, specify* * *VT to delimit* * *verbo transitivoa) <terreno/espacio> to demarcate (frml), to delimit (frml)b) <poderes/responsabilidades> to define, specify* * *= delimit, delineate, demarcate, flag, isolate, mark off, redefine, map out, scope, mark out, narrow down.Ex. 'Reinforced concrete bridges' contain two differences 'Reinforced' and 'Concrete', both of which delimit 'Bridges' in some sense.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex. The framework was designed to demarcate certain of those elements by means of prescribed punctuation.Ex. Since the fields are of different lengths in different records it is necessary that the beginning and end of fields be flagged in some way.Ex. How were such educational practicalities to be isolated and discussed?.Ex. Human intervention may also be necessary to mark off the area in the string on the title page that should be indexed, and possibly to add an imprint date if not present.Ex. This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.Ex. Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.Ex. And once again fundamental features mark out the landscape.Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.----* delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.* delimitar un problema = isolate + problem.* imposible de delimitar = unmappable.* sin delimitar = unmapped.* * *verbo transitivoa) <terreno/espacio> to demarcate (frml), to delimit (frml)b) <poderes/responsabilidades> to define, specify* * *= delimit, delineate, demarcate, flag, isolate, mark off, redefine, map out, scope, mark out, narrow down.Ex: 'Reinforced concrete bridges' contain two differences 'Reinforced' and 'Concrete', both of which delimit 'Bridges' in some sense.
Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex: The framework was designed to demarcate certain of those elements by means of prescribed punctuation.Ex: Since the fields are of different lengths in different records it is necessary that the beginning and end of fields be flagged in some way.Ex: How were such educational practicalities to be isolated and discussed?.Ex: Human intervention may also be necessary to mark off the area in the string on the title page that should be indexed, and possibly to add an imprint date if not present.Ex: This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.Ex: Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.Ex: And once again fundamental features mark out the landscape.Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.* delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.* delimitar un problema = isolate + problem.* imposible de delimitar = unmappable.* sin delimitar = unmapped.* * *delimitar [A1 ]vt2 ‹poderes/responsabilidades› to define, specify* * *
delimitar ( conjugate delimitar) verbo transitivo
delimitar verbo transitivo to delimit
' delimitar' also found in these entries:
English:
define
- mark out
* * *delimitar vt1. [terreno, zona] to fix the boundaries of, to delimit, to demarcate2. [funciones, tareas, responsabilidades] to define, to demarcate* * *v/t delimit* * *delimitar vt1) : to demarcate2) : to define, to specify -
3 delinear
v.1 to draw (plano).2 to outline (proyecto).3 to delineate, to sketch, to lay out, to portray.4 to draft, to make a draft of.* * *1 to delineate, outline, sketch* * *VT1) [+ contornos] to outline2) [+ plan, propuesta] to delineate* * *verbo transitivoa) <dibujo/plano> to outline, draft; < contorno> to delineateb) <programa/proyecto> to formulate, draw up* * *= delineate.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.* * *verbo transitivoa) <dibujo/plano> to outline, draft; < contorno> to delineateb) <programa/proyecto> to formulate, draw up* * *= delineate.Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
* * *delinear [A1 ]vt1 ‹dibujo/plano› to outline, draft; ‹contorno› to delineatellevaba los ojos delineados en negro she was wearing black eyeliner2 ‹programa/proyecto› to formulate, draw up, draft* * *
delinear ( conjugate delinear) verbo transitivo
‹ contorno› to delineate
delinear vtr (un contorno) to outline, (un dibujo, plan) to draw, draft
' delinear' also found in these entries:
English:
delineate
* * *delinear vt1. [plano] to draw2. [proyecto] to outline* * *v/t draft; figdraw up* * *delinear vt1) : to delineate, to outline2) : to draft, to draw up -
4 distinguir
v.1 to distinguish.¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?me es imposible distinguirlos I can't tell them apartdistinguir algo de algo to tell something from somethingElla distingue los colores She distinguishes the colors.Ella distingue a los gemelos She distinguishes the twins.El rector distinguió al profesor The rector distinguished the professor.Ella distinguió She distinguished.2 to distinguish, to characterize.distinguir algo/a alguien de to distinguish something/somebody from, to set something/somebody apart from3 to honor.hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honored to have with us Mr…4 to make out.¿distingues algo? can you see anything?, can you make anything out? (al mirar)5 to differentiate, to know the difference.* * *(gu changes to g before a and o)Present Indicativedistingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguís, distinguen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to differentiate, distinguish2) honor* * *1. VT1) (=diferenciar)a) (=ver la diferencia entre) to distinguishno resulta fácil distinguir a los mellizos — it is not easy to tell the twins apart, it's not easy to distinguish between the twins
he puesto una etiqueta en la maleta para distinguirla — I've put a label on the suitcase to be able to tell it apart from o distinguish it from the others
lo sabría distinguir entre un millón — I would know it o recognize it anywhere
¿sabes distinguir un violín de una viola? — can you tell o distinguish a violin from a viola?
b) (=hacer diferente) to set apartlo que nos distingue de los animales — what distinguishes us from the animals, what sets us apart from the animals
c) (=hacer una distinción entre) to distinguish2) (=ver) [+ objeto, sonido] to make outya distingo la costa — I can see o make out the coast now
3) (=honrar) [+ amigo, alumno] to honour, honor (EEUU)4) (=elegir) to single out2.VI (=ver la diferencia) to tell the difference ( entre between)(=hacer una distinción) to make a distinction ( entre between)lo mismo le da un vino malo que uno bueno, no distingue — it's all the same to him whether it's a bad wine or a good one, he can't tell the difference
no era capaz de distinguir entre lo bueno y lo malo — he couldn't tell the difference o distinguish between good and bad
en su discurso, distinguió entre el viejo y el nuevo liberalismo — in his speech he made a distinction between the old and the new liberalism
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex. You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.----* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex: You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *distinguir [I2 ]vtA1 (diferenciar) to distinguishno sabe distinguir una nota de otra she can't tell o distinguish one note from anotherhe aprendido a distinguir los diferentes compositores I've learnt to distinguish (between) o recognize the different composersson tan parecidos que es muy difícil distinguirlos they look so much alike it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other o to distinguish between themyo la distinguiría entre mil I'd recognize o know her anywhere, I could pick her out in a crowd2 (caracterizar) to characterizeB (percibir) to make outa lo lejos se distingue la catedral the cathedral can be seen in the distanceentre los matorrales pudo distinguir algo que se movía she could make out o see something moving in the bushesse distinguía claramente el ruido de las olas the sound of the waves could be clearly heard, we/he/they could clearly hear o make out the sound of the wavesC (con una medalla, un honor) to honor*■ distinguirvi(discernir): hay que saber distinguir para apreciar la diferencia you have to be discerning to appreciate the difference(destacarse) distinguirse POR algo:se distinguió por su talento musical he became famous o renowned for his musical talentse distinguió por su valor en el combate he distinguished himself by his bravery in battlenuestros productos se distinguen por su calidad our products stand out for their quality, our products are distinguished by o for their qualitydistinguirse EN algo to distinguish oneself IN sth, to make a name for oneself IN sth* * *
distinguir ( conjugate distinguir) verbo transitivo
1
2 ( percibir) ‹figura/sonido› to make out
3 (con medalla, honor) to honor( conjugate honor)
distinguirse verbo pronominal ( destacarse): distinguirse por algo [ persona] to distinguish oneself by sth;
[ producto] to be distinguished by sth
distinguir verbo transitivo
1 (reconocer) to recognize
2 (apreciar la diferencia) to distinguish: no soy capaz de distinguir a Juan de su hermano gemelo, I can't tell Juan from his twin brother
3 (conferir un privilegio, honor) to honour, US honor
4 (verse, apreciarse) to make out
' distinguir' also found in these entries:
Spanish:
discriminar
- caracterizar
English:
differentiate
- discern
- distinction
- distinguish
- make out
- pick out
- separate
- single out
- tell
- tell apart
- define
- discriminate
- know
- make
- mark
- pick
- right
- set
* * *♦ vt1. [diferenciar] to distinguish, to tell the difference between;¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?;me es imposible distinguirlos I can't tell them apart;Kant distingue varios tipos de “razón” Kant distinguishes between several kinds of “reason”;distinguir algo de algo to tell sth from sth;por teléfono no distingo tu voz de la de tu madre I can't tell your voice from your mother's on the telephone;no distinguen el verde del azul they can't tell green from blue2. [caracterizar] to distinguish, to characterize;distinguir algo/a alguien de to distinguish sth/sb from, to set sth/sb apart from;esto lo distingue del resto de los mamíferos this distinguishes it from other mammals;¿qué es lo que distingue a un gorila? what are the main characteristics of a gorilla?;el grado de adherencia distingue los diversos tipos de neumático the different types of tyre are distinguished by their road-holding capacity;su amabilidad la distingue de las demás her kindness sets her apart from the rest3. [premiar] to honour;ha sido distinguido con numerosos premios he has been honoured with numerous prizes;hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honoured to have with us Mr…4. [vislumbrar, escuchar] to make out;¿distingues algo? [al mirar] can you see anything?, can you make anything out?;desde aquí no distingo si es ella o no I can't see if it's her or not from here;podía distinguir su voz I could make out her voice♦ vito differentiate, to know the difference ( entre between);el público distingue entre un buen y un mal tenor the audience can tell o knows the difference between a good and a bad tenor;estudiando mucho uno aprende a distinguir after a lot of study one learns how to discriminate* * *v/t1 distinguish (de from)2 ( divisar) make out;distinguir algo lejano make out sth in the distancehonour* * *distinguir {26} vt1) : to distinguish2) : to honor* * *distinguir vblos gemelos son difíciles de distinguir the twins are hard to tell apart / it's hard to tell the twins apart -
5 hacerse + Adjetivo
(v.) = become + AdjetivoEx. Expressiveness often relies upon decimal subdivision, and this may become less systematic with the addition of new subjects.* * *(v.) = become + AdjetivoEx: Expressiveness often relies upon decimal subdivision, and this may become less systematic with the addition of new subjects.
-
6 instrucción general
(n.) = blanket instructionEx. The instructions to the computer will be simpler if it relies upon a blanket instruction to file the characters as they are found in the text of the heading.* * *(n.) = blanket instructionEx: The instructions to the computer will be simpler if it relies upon a blanket instruction to file the characters as they are found in the text of the heading.
-
7 основываться
Основываться на - to be based upon (on), to rely upon (on), to rest on; to be on a... basis, to be predicated onAnother approach to the definition of a reference stress for rupture which relies upon stationary state creep solutions has been given by L. [...].The method of small-scale modeling rests on a knowledge of the modeling laws which ensure that dynamic similarity exist between the model and the full-scale system.A description of material response must be predicated on some observed events.—основываться исключительно на—решение по... должно основываться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > основываться
-
8 основанный
Основан на - based on; depends upon (on), relies upon (on); is on... basisAs the calculations described are on a mean radius basis, small corrections have to be made to the flows and stage temperature rises to allow for radial variations of axial velocity and temperature rise away from the mean radius.Основаны на том, что-- Countermeasures for this phenomenon are based on the rationale that eliminating any one of the three factors will mitigate cracking.—быть основанным на—основанный главным образом на—тщательно разделять результаты расчётов, основанных на... и наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > основанный
-
9 класс 0
класс 0
К классу 0 должны относиться изделия, имеющие по крайней мере рабочую изоляцию и не имеющие элементов для заземления, если эти изделия не отнесены к классу II или III.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]EN
protective class 0
equipment in which protection against electric shock relies upon basic insulation, which implies that there are no means for the connection of accessible conductive parts, if any, to the protective conductor in the fixed wiring of the installation, reliance in the event of a failure of the basic insulation being placed upon the environment
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
matériel de la classe 0
matériel dans lequel la protection contre les chocs électriques repose sur l'isolation principale; ceci implique qu'aucune disposition n'est prévue pour le raccordement des parties conductrices accessibles, s'il y en a, à un conducteur de protection faisant partie du câblage fixe de l'installation, la protection en cas de défaut de l'isolation principale reposant sur l'environnement
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
Синонимы
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > класс 0
-
10 прибор класса 0
прибор класса 0
Прибор, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается только основной изоляцией; это означает, что отсутствуют средства для присоединения проводящих доступных частей, если такие имеются, к защитному проводу в стационарной проводке установки. В случае повреждения основной изоляции защита от поражения электрическим током возлагается на окружающую среду.
Примечание. Приборы класса 0 имеют кожух из изоляционного материала, который может составлять часть или всю основную изоляцию, либо металлический кожух, который отделен от токоведущих частей соответствующей изоляцией. Если прибор с кожухом из изоляционного материала имеет заземляющее устройство для внутренних частей, он считается прибором класса I или класса 01.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class 0 appliance
appliance in which protection against electric shock relies upon basic insulation only, there being no means for the connection of conductive accessible parts, if any, to the protective conductor in the fixed wiring of the installation, reliance in the event of a failure of the basic insulation being placed upon the environment
NOTE - Class 0 appliances have either an enclosure of insulating material which may form a part or the whole of the basic insulation, or a metal enclosure which is separated from live parts by an appropriate insulation. If an appliance with an enclosure of insulating material has provision for earthing internal parts, it is considered to be a class I appliance or class 0I appliance.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
appareil de la classe 0
appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques repose uniquement sur l'isolation principale, ceci impliquant qu'aucune disposition n'existe pour la connexion des parties conductrices accessibles éventuelles à un conducteur de protection des canalisations fixes de l'installation, la protection en cas de défaut de l'isolation principale reposant sur l'environnement
NOTE - Les appareils de la classe 0 ont soit une enveloppe en matière isolante qui peut former tout ou partie de l'isolation principale soit une enveloppe métallique qui est séparée des parties actives par une isolation appropriée. Si un appareil pourvu d'une enveloppe en matière isolante comporte des dispositions en vue de la mise à la terre des parties internes, il est considéré comme étant un appareil de la classe I ou un appareil de la classe 0I.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
3.3.7 прибор класса 0 (class 0 appliance): Прибор, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается только основной изоляцией; это означает, что отсутствуют средства для присоединения проводящих доступных частей, если такие имеются, к защитному проводу в стационарной проводке установки. В случае повреждения основной изоляции защита от поражения электрическим током возлагается на окружающую среду.
Примечание - Приборы класса 0 имеют кожух из изоляционного материала, который может составлять часть или всю основную изоляцию, либо металлический кожух, который отделен от токоведущих частей соответствующей изоляцией. Если прибор с кожухом из изоляционного материала имеет заземляющее устройство для внутренних частей, он считается прибором класса I или класса 0I.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прибор класса 0
-
11 зависит от
1) Aviation: relies upon2) General subject: differs according to the -
12 genetische Auslegung
Auslegung f: genetische Auslegung f ≈ method of statutory interpretation which relies upon determining the original intent of the legislator -
13 конструкция класса II
конструкция класса II
Часть прибора, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена двойной или усиленной изоляцией.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class II construction
part of an appliance for which protection against electric shock relies upon double insulation or reinforced insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
partie de la classe II
partie d'un appareil pour laquelle la protection contre les chocs électriques repose sur une double isolation ou une isolation renforcée
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конструкция класса II
-
14 конструкция класса III
конструкция класса III
Часть прибора, в которой защита от поражения электрическим током обеспечивается безопасным сверхнизким напряжением и в которой не возникают напряжения, большие чем безопасное сверхнизкое напряжение.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class III construction
part of an appliance for which protection against electric shock relies upon safety extra-low voltage and in which voltages higher than those of safety extra-low voltage are not generated
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
partie de la classe III
partie d'un appareil pour laquelle la protection contre les chocs électriques repose sur une très basse tension de sécurité et dans laquelle ne sont pas engendrées de tensions supérieures à la très basse tension de sécurité
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конструкция класса III
-
15 apoyar
v.1 to lean, to rest.apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulderapoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wallRicardo apoya su cabeza sobre la silla Richard leans his head on the chair.2 to support.lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed3 to back up, to stand up for, to advocate, to endorse.Ella apoya los proyectos ecológicos She backs up ecological projects.4 to prop, to uphold, to backstop.Ella apoyó las vigas en la pared She propped the beams on the wall.* * *1 to lean, rest2 (fundar) to base, found1 (descansar) to lean (en, on), rest (en, on), stand (en, on)2 (dar el brazo) to hold on (en, to)■ ¿en qué te apoyas para decir eso? what do you base your arguments on?* * *verb1) to support, back2) rest, lean•- apoyarse* * *1. VT1) (=reclinar) to rest, leanapoya la cabeza en mi hombro — rest o lean your head on my shoulder
no apoyes los codos en la mesa — don't put o lean your elbows on the table
2) (=ayudar) to support3) (=basar) to base4) (=secundar) [+ propuesta, idea] to support5) (Arquit, Téc) to support2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( hacer descansar) to restapóyalo contra la pared — lean o rest it against the wall
2)a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, supportnadie la apoyó en su iniciativa — no one backed o supported her initiative
b) < teoría> to support, bear out2.apoyarse v pron1) (para sostenerse, descansar)2) (basarse, fundarse)¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?
* * *= back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex. This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.Ex. The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.Ex. The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex. The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.Ex. This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.Ex. Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.----* apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.* apoyar de nuevo = reendorse.* apoyar en = lean against.* apoyar la idea = endorse + the idea.* apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* apoyarse en = lean on/upon, inform.* apoyarse sobre = rest on/upon.* apoyar una causa = forward + cause, support + cause.* apoyar una idea = favour + idea.* apoyar una opinión = support + contention.* apoyar un argumento = support + contention.* apoyar una tesis = give + weight to the claim that.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* que apoya moralmente = supportive.* * *1.verbo transitivo1) ( hacer descansar) to restapóyalo contra la pared — lean o rest it against the wall
2)a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, supportnadie la apoyó en su iniciativa — no one backed o supported her initiative
b) < teoría> to support, bear out2.apoyarse v pron1) (para sostenerse, descansar)2) (basarse, fundarse)¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?
* * *= back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex: This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.Ex: The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.Ex: The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex: The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.Ex: This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.Ex: Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.* apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.* apoyar de nuevo = reendorse.* apoyar en = lean against.* apoyar la idea = endorse + the idea.* apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* apoyarse en = lean on/upon, inform.* apoyarse sobre = rest on/upon.* apoyar una causa = forward + cause, support + cause.* apoyar una idea = favour + idea.* apoyar una opinión = support + contention.* apoyar un argumento = support + contention.* apoyar una tesis = give + weight to the claim that.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* que apoya moralmente = supportive.* * *apoyar [A1 ]vtA (hacer descansar) to restapoya la escalera contra la pared lean o rest the ladder against the wallcon la cabeza apoyada en su hombro with her head resting on his shoulderno se debe apoyar los codos sobre la mesa you mustn't put o rest your elbows on the tablehay que apoyar todo el peso del cuerpo sobre una pierna you have to put all your weight on one footB1 (respaldar) ‹propuesta/persona› to back, support¿me vas a apoyar si me quejo? are you going to back me (up) o support me if I complain?no apoyamos la huelga we do not support the strikenadie la apoyó en su iniciativa no one backed o supported her initiativeapoyar técnica y financieramente su desarrollo to give technical and financial support o backing for its development2 ‹teoría› to support, bear outno hay pruebas que apoyen esta hipótesis there is no evidence to bear out o support this hypothesis■ apoyarseA (para sostenerse, descansar) apoyarse EN algo to lean ON sthcaminaba lentamente apoyándose en un bastón she walked slowly, leaning on a walking stick o using a walking stick for supportse apoya demasiado en su familia he relies too much on his family (for support), he leans too heavily on his familyB (basarse, fundarse) apoyarse EN algo to be based ON sthse apoyó en estas cifras para defender su teoría he used these figures to defend his theory¿en qué se apoya para hacer semejante acusación? what are you basing your accusation on?, what is the basis of your accusation?* * *
apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
1 ( hacer descansar) apoyar (algo en algo) to rest (sth on sth);
2
apoyarse verbo pronominal
1 (para sostenerse, descansar) apoyarse en algo to lean on sth
2 (basarse, fundarse) apoyarse en algo to be based on sth
apoyar verbo transitivo
1 to lean
2 (causa) to support
' apoyar' also found in these entries:
Spanish:
refrendar
- agarrar
- ir
- recostar
- respaldar
- sostener
English:
advocate
- back
- back up
- bolster
- buttress
- champion
- endorse
- lean
- prop
- prop up
- reinforce
- rest
- root for
- stand by
- support
- root
- sponsor
- stand
* * *♦ vt1. [inclinar] to lean, to rest;apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder;apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall;apoyó los codos sobre la mesa he leant his elbows on the table2. [respaldar] to support;todos apoyaron su decisión everyone supported her decision;lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed;los directivos los apoyaron en su protesta management supported their protest3. [basar] to base;apoya su teoría en datos concretos her theory is based on o supported by concrete statistics* * *v/t1 lean (en against), rest (en against)* * *apoyar vt1) : to support, to back2) : to lean, to rest* * *apoyar vb2. (descansar) to rest3. (defender) to support -
16 demasiado
adj.too much, far too much, a bit much, much too much.adv.too, much, too much, all too.pron.too much.past part.past participle of spanish verb: demasiarse.* * *► adjetivo1 (singular) too much; (plural) too many► adverbio1 (modificador de adjetivo) too; (modificador de verbo) too much* * *1. (f. - demasiada)adj.too much, too many2. adv.too, too much* * *1. ADJ1) (=excesivo) too much¡esto es demasiado! — that's the limit!
¡qué demasiado! — * wow! *
2) pl demasiados too many2. ADV1) (=en exceso) [con adjetivos, adverbios] too; [con verbos] too much2) LAm (=mucho)DEMASIADO ¿"Too", "too much" o "too many"? ► Demasiado se traduce por too delante de {adjetivos} y {adverbios}: Hace demasiado calor It's too hot Hace un día demasiado bueno para quedarse trabajando en casa It's too nice a day to stay at home working Hablas demasiado deprisa You talk too quickly ► Se traduce por too much cuando demasiado describe o se refiere a nombres {incontables} y como complemento de verbos: Le he echado demasiada agua a las patatas I've put too much water in the potatoes Creo que he comido demasiado I think I've eaten too much Habla demasiado He talks too much Cuando acompaña a un verbo de tiempo demasiado suele traducirse como too long: Ha tardado demasiado en acabar la tesis He's taken too long to finish his thesis ► Se traduce por too many cuando demasiado precede a nombres {contables} en {plural}: Tiene demasiadas preocupaciones She has too many worries Para otros usos y ejemplos ver la entradalo siento demasiado — I'm very o really sorry
* * *I- da adjetivo (delante del n)IIhabía demasiada gente/demasiados coches — there were too many people/cars
1) <pequeño/caliente/caro> too2) <comer/hablar/preocuparse> too muchIII- da pronombre* * *= far too (many/much), too + Adjetivo/Adverbio, too great, too heavily, too much, too far, all too + Adjetivo, way too much, overly much.Ex. Obviously this is far too many references or added entries.Ex. A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.Ex. Truuskee Sanders, NBLC organiser for the Children's Panel, feels that the press attach too great importance to the books thus selected.Ex. This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.Ex. Finally a word of caution: do not expect too much.Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.Ex. Staying out late, lots of glasses of wine and having way too much fun has resulted in us both feeling under the weather all weekend long.Ex. In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.----* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* calentarse demasiado = overheat.* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.* con demasiada frecuencia = all too often.* con demasiadas expectativas = over expectant.* con demasiado trabajo = overworked.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of.* consentir demasiado = overindulge.* demasiada presión = overpressure.* demasiadas veces = one too many times.* demasiado + Adjetivo = over + Adjetivo, too narrowly + Adjetivo, overly + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* demasiado amplio = overwide [over-wide].* demasiado ansioso = overeager [over-eager].* demasiado bien pagado = overpaid.* demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].* demasiado caro = overpriced [over-priced].* demasiado cerca = too close for comfort.* demasiado chabacano = all too shabby.* demasiado complejo = overcomplex.* demasiado complicado = overcomplicated [over-complicated].* demasiado común = all too common.* demasiado corto = all too short.* demasiado costoso = non-affordable [nonaffordable].* demasiado cualificado = overqualified.* demasiado decorado = overly-decorated.* demasiado delgado = underweight.* demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.* demasiado entusiasmado = overeager [over-eager].* demasiado entusiasta = overenthusiastic [over-enthusiastic].* demasiado exagerado = overly-exaggerated.* demasiado fácil = all too easy, far too easy.* demasiado fácilmente = all too easily.* demasiado frecuente = all too frequent.* demasiado fuerte = over-strong.* demasiado gordo = overweight.* demasiado grande = overgrown, oversized.* demasiado indulgente con uno mismo = self-indulgent.* demasiado lejos = too far.* demasiado líquido = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* demasiado maduro = overripe.* demasiado mayor en relación con Algo = overage.* demasiado mayor para su curso = overage for grade.* demasiado meticuloso = nitpicking [nit-picking].* demasiado optimista = over-optimistic [overoptimistic].* demasiado poco común = all too rare.* demasiado precipitado = too hurried, too rush.* demasiado preciso = over-precise.* demasiado pronto = too soon.* demasiado puntilloso = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado raro = all too rare.* demasiado recargado = glaring.* demasiados = too many, all too many, Número + too many.* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].* demasiados participantes = too many cooks (spoil the broth).* demasiados pocos = all too few.* demasiado susceptible = oversensitive.* demasiado sutil = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado tarde = too late.* demasiado temprano = too early.* demasiado tiempo = too long.* demasiado usado = overworked, overused [over-used].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* durante demasiado tiempo = for too long.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.* enfatizar demasiado = overstress.* estar demasiado representado = overrepresent.* exigir demasiado = overtax.* exigir demasiado de = put + strain on.* fruta demasiado madura = overripe fruit.* gastar demasiado = overspend.* haber bebido demasiado = be over the limit.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hilar demasiado fino = split + hairs.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* mimar demasiado = spoil + Nombre + rotten, overindulge.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* pagar demasiado = pay through + the nose.* prometer demasiado = over-promise.* proteger demasiado = overprotect.* que espera demasiado = over expectant.* regado con demasiada frecuencia = heavily watered.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.* * *I- da adjetivo (delante del n)IIhabía demasiada gente/demasiados coches — there were too many people/cars
1) <pequeño/caliente/caro> too2) <comer/hablar/preocuparse> too muchIII- da pronombre* * *= far too (many/much), too + Adjetivo/Adverbio, too great, too heavily, too much, too far, all too + Adjetivo, way too much, overly much.Ex: Obviously this is far too many references or added entries.
Ex: A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.Ex: Truuskee Sanders, NBLC organiser for the Children's Panel, feels that the press attach too great importance to the books thus selected.Ex: This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.Ex: Finally a word of caution: do not expect too much.Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.Ex: Staying out late, lots of glasses of wine and having way too much fun has resulted in us both feeling under the weather all weekend long.Ex: In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* calentarse demasiado = overheat.* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.* con demasiada frecuencia = all too often.* con demasiadas expectativas = over expectant.* con demasiado trabajo = overworked.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of.* consentir demasiado = overindulge.* demasiada presión = overpressure.* demasiadas veces = one too many times.* demasiado + Adjetivo = over + Adjetivo, too narrowly + Adjetivo, overly + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* demasiado amplio = overwide [over-wide].* demasiado ansioso = overeager [over-eager].* demasiado bien pagado = overpaid.* demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].* demasiado caro = overpriced [over-priced].* demasiado cerca = too close for comfort.* demasiado chabacano = all too shabby.* demasiado complejo = overcomplex.* demasiado complicado = overcomplicated [over-complicated].* demasiado común = all too common.* demasiado corto = all too short.* demasiado costoso = non-affordable [nonaffordable].* demasiado cualificado = overqualified.* demasiado decorado = overly-decorated.* demasiado delgado = underweight.* demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.* demasiado entusiasmado = overeager [over-eager].* demasiado entusiasta = overenthusiastic [over-enthusiastic].* demasiado exagerado = overly-exaggerated.* demasiado fácil = all too easy, far too easy.* demasiado fácilmente = all too easily.* demasiado frecuente = all too frequent.* demasiado fuerte = over-strong.* demasiado gordo = overweight.* demasiado grande = overgrown, oversized.* demasiado indulgente con uno mismo = self-indulgent.* demasiado lejos = too far.* demasiado líquido = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* demasiado maduro = overripe.* demasiado mayor en relación con Algo = overage.* demasiado mayor para su curso = overage for grade.* demasiado meticuloso = nitpicking [nit-picking].* demasiado optimista = over-optimistic [overoptimistic].* demasiado poco común = all too rare.* demasiado precipitado = too hurried, too rush.* demasiado preciso = over-precise.* demasiado pronto = too soon.* demasiado puntilloso = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado raro = all too rare.* demasiado recargado = glaring.* demasiados = too many, all too many, Número + too many.* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].* demasiados participantes = too many cooks (spoil the broth).* demasiados pocos = all too few.* demasiado susceptible = oversensitive.* demasiado sutil = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado tarde = too late.* demasiado temprano = too early.* demasiado tiempo = too long.* demasiado usado = overworked, overused [over-used].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* durante demasiado tiempo = for too long.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.* enfatizar demasiado = overstress.* estar demasiado representado = overrepresent.* exigir demasiado = overtax.* exigir demasiado de = put + strain on.* fruta demasiado madura = overripe fruit.* gastar demasiado = overspend.* haber bebido demasiado = be over the limit.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hilar demasiado fino = split + hairs.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* mimar demasiado = spoil + Nombre + rotten, overindulge.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* pagar demasiado = pay through + the nose.* prometer demasiado = over-promise.* proteger demasiado = overprotect.* que espera demasiado = over expectant.* regado con demasiada frecuencia = heavily watered.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.* * *A ( delante del n):le dio demasiado dinero he gave her too much moneyhabía demasiada gente there were too many peopletrajeron demasiadas cajas they brought too many boxeshace demasiado calor it's too hotcon demasiada frecuencia too oftenaquí lo que hay es demasiado extranjero ( fam); there are far too many foreigners around hereB ( fam)A ‹pequeño/caliente/caro› toofue un esfuerzo demasiado grande para él it was too much of an effort for himes demasiado poco it isn't enoughes demasiado largo (como) para que lo termine hoy it's too long for me to finish todayB ‹comer/hablar› too muchtrabajas demasiado you work too hardno te preocupes, demasiado has hecho ya don't worry, you've done far too much alreadypiden demasiado por la casa they're asking too much for the housesomos demasiados there are too many of ushizo demasiados she made too many* * *
demasiado 1◊ -da adjetivo ( delante del n): demasiado dinero too much money;
había demasiados coches there were too many cars;
hace demasiado calor it's too hot
■ pronombre: es demasiado it's too much;
somos demasiados there are too many of us;
hizo demasiados she made too many
demasiado 2 adverbio
1 ‹pequeño/caliente/caro› too;
2 ‹comer/hablar/preocuparse› too much;
‹ trabajar› too hard
demasiado,-a
I adj (cuando el sustantivo inglés es singular) too much
(cuando el sustantivo inglés es plural) too many: hay demasiada pobreza, there is too much poverty
guardas demasiados trastos, you keep too much junk
había demasiada gente, there were too many people
II adv (modificando un adjetivo) too: es demasiado pesado/caro, it is too heavy/expensive
(modificando un verbo) bebe/habla demasiado, he drinks/talks too much
' demasiado' also found in these entries:
Spanish:
ancha
- ancho
- arriesgarse
- caldosa
- caldoso
- clavar
- complaciente
- contemplar
- demasiada
- desventura
- dulzón
- dulzona
- empalagar
- herniarse
- histriónica
- histriónico
- inasequible
- interlineal
- lejos
- mucha
- mucho
- muy
- pagadera
- pagadero
- rápida
- rápido
- razón
- reciente
- resultar
- tardar
- tozuda
- tozudo
- transigente
- abrigado
- alejar
- apresurar
- bastante
- ceñir
- confiar
- demorar
- detener
- duro
- enfriar
- espacio
- exigir
- extender
- impresión
- junto
- justo
- para
English:
administration
- age
- assailant
- attractive
- awesome
- boat
- bristle
- candle
- carry
- chew
- close-fitting
- commercialize
- cord
- deny
- digestion
- domineering
- easy
- expose
- far
- far-fetched
- frame
- gristle
- late
- lay on
- limit
- loud
- moderately
- much
- obtrusive
- over
- overconfident
- overdo
- overgrown
- overly
- overpay
- overwork
- rank
- scare
- sentimental
- something
- space
- spread
- still
- swallow up
- take on
- temptation
- tight
- to
- too
- weak
* * *demasiado, -a♦ adj[en exceso] too much; [plural] too many;demasiada comida too much food;demasiados niños too many children;aquí hay demasiado niño there are too many kids in here, this place is too full of kids;tiene demasiada estatura she's too tall;hay demasiado ruido it's too noisy;¡esto es demasiado! [el colmo] this is too much!♦ adj invEsp Fam [genial] great, cool;esta discoteca es demasiado this club is something else;¿que te has casado? ¡qué demasiado! you're married? too much!♦ adv[en exceso] too much;* * *demasiada gente too many people;hace demasiado calor it's too hot¡esto es demasiado! fig this is too much!* * *demasiado adv1) : toovas demasiado aprisa: you're going too fast2) : too muchestoy comiendo demasiado: I'm eating too muchdemasiado, -da adj: too much, too many, excessive* * *demasiado1 adj1. (con sustantivo incontable) too much2. (con sustantivo contable) too manydemasiado2 adv1. (con adjetivos, adverbios) too2. (con verbos) too muchdemasiado3 pron1. (con sustantivo incontable) too much¿cuánto piden? Demasiado how much are they asking? Too much2. (con sustantivo contable) too many¿cuántos has comido? Demasiados how many have you eaten? Too many -
17 ingeniosidad
f.ingenuity (maña), ingeniousness, invention, wittiness (agudeza).* * *1 (ingenio) ingenuity2 (agudeza) wittiness* * *SF1) (=maña) ingenuity, ingeniousness2) (=idea) clever idea3) (=agudeza) wittiness* * *= ingenuity.Ex. Retrieval of documents on a search topic, but using terms for a broader or narrower concept, relies heavily upon the searcher's ingenuity.* * *= ingenuity.Ex: Retrieval of documents on a search topic, but using terms for a broader or narrower concept, relies heavily upon the searcher's ingenuity.
* * *(cualidad) ingenuity; (hecho) clever trick* * *f ingenuity -
18 inventiva
adj.&f.feminine of INVENTIVO.f.inventiveness.* * *1 inventiveness* * *SF (=imaginación) inventiveness; (=ingenio) ingenuity, resourcefulness* * *femenino inventiveness* * *= ingenuity, resourcefulness, inventiveness, confabulation, creativity.Ex. Retrieval of documents on a search topic, but using terms for a broader or narrower concept, relies heavily upon the searcher's ingenuity.Ex. The impression left by the two early attempts to create universal bibliographic control was that the creation of one universal source of reference was beyond human resources and resourcefulness.Ex. This article examines briefly the provision of books for troops and outlines examples of initiative and inventiveness within the public library system during the war.Ex. The present study investigated the content of the confabulations of a neurological patient who developed a striking confabulatory syndrome following removal of a meningioma in the pituitary region.Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.* * *femenino inventiveness* * *= ingenuity, resourcefulness, inventiveness, confabulation, creativity.Ex: Retrieval of documents on a search topic, but using terms for a broader or narrower concept, relies heavily upon the searcher's ingenuity.
Ex: The impression left by the two early attempts to create universal bibliographic control was that the creation of one universal source of reference was beyond human resources and resourcefulness.Ex: This article examines briefly the provision of books for troops and outlines examples of initiative and inventiveness within the public library system during the war.Ex: The present study investigated the content of the confabulations of a neurological patient who developed a striking confabulatory syndrome following removal of a meningioma in the pituitary region.Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.* * *creativity, inventiveness, resourcefulnesstiene mucha inventiva she's very inventive* * *
inventiva sustantivo femenino
inventiveness;
inventiva sustantivo femenino inventiveness, creativity, imagination, resourcefulness
' inventiva' also found in these entries:
English:
imagination
- invention
* * *inventiva nfinventiveness;tener mucha inventiva to be very inventive, to have a very inventive mind* * *f inventiveness* * *inventiva nf: ingenuity, inventiveness -
19 no suficientemente + Adjetivo/Participio
= insufficiently + Adjetivo/ParticipioEx. This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.* * *= insufficiently + Adjetivo/ParticipioEx: This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.
Spanish-English dictionary > no suficientemente + Adjetivo/Participio
-
20 зависеть
Зависеть от (числа Рэлея)-- The natural length scale was Rayleigh number dependent. Зависеть от (мнения)-- The question of what is a stable flame is very subject to the opinion and experience of the test operator. зависеть от -- to depend on, to rely on, to rely upon; to respond to; to be dependent on, to be contingent on (upon); to be...-dependent, to be... -specific; to be a function of, to be a matter of; to be affected by, to be influenced by, to be governed by; to be subject to; to be sensitive toThe solubility of an alkali metal silicate depends on the ratio of silica to alkali metal oxide.The success of the stress-analysis method relies on stress and deformation details very near the crack tip.Tool life was found to respond to the tempering temperature.Contingent residual stresses are those stresses that are contingent on (or subject to) the coexistence of the source from which they are derived.The recommendation was contingent upon further development efforts.The abrasive wear mechanism is also temperature-dependent (... зависит от температуры).Many inferences are context-specific (Многие выводы зависят от контекста).The position of start of transition from a laminar to a turbulent boundary layer is affected by turbulence intensity.This long term wear rate is governed by engine design, ring and linear materials and, of course, lubrication.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > зависеть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rely on/upon — [phrasal verb] 1 rely on/upon (someone or something) 1 a : to need (someone or something) for support, help, etc. : to depend on (someone or something) My mother relied on me for financial support. They rely on a well for all their water. She… … Useful english dictionary
depend on/upon — [phrasal verb] depend on/upon (someone or something) 1 : to be determined or decided by (something) We re not sure if we ll have the picnic. It depends on the weather. [=if the weather is good we will have the picnic] “Will you go back to… … Useful english dictionary
rely upon somebody — reˈly on/upon sb/sth derived 1. to need or depend on sb/sth • As babies, we rely entirely on others for food. • rely upon somebody to do sth These days we rely heavily on computers to organize our work. • rely upon somebody doing sth The industry … Useful english dictionary
rely upon something — reˈly on/upon sb/sth derived 1. to need or depend on sb/sth • As babies, we rely entirely on others for food. • rely upon something to do sth These days we rely heavily on computers to organize our work. • rely upon something doing sth The… … Useful english dictionary
WOMAN — This article is arranged according to the following outline: the historical perspective biblical period marriage and children women in household life economic roles educational and managerial roles religious roles women outside the household… … Encyclopedia of Judaism
Right to silence in England and Wales — The right to silence in England and Wales is the term used to describe the protection given to a person during criminal proceedings from adverse consequences of remaining silent. It is sometimes referred to as the privilege against self… … Wikipedia
Magic realism — or magical realism is an aesthetic style or genre of fiction [1] in which magical elements blend with the real world. The story explains these magical elements as real occurrences, presented in a straightforward manner that places the real and… … Wikipedia
Shakespeare authorship question — … Wikipedia
Western architecture — Introduction history of Western architecture from prehistoric Mediterranean cultures to the present. The history of Western architecture is marked by a series of new solutions to structural problems. During the period from the… … Universalium
Newspaper riddle — A black and white newspaper that is read. The newspaper riddle is a joke, a riddle or conundrum that begins with the question:[1] Q: What is black and white and red all over? The traditional answer, which relies upon the fact that the wo … Wikipedia
Hollows (series) — The Hollows, (also called the Rachel Morgan series), is a series of detective/mystery novels in an urban fantasy alternate history setting by Kim Harrison that take place primarily in the city of Cincinnati and a nearby enclave across the Ohio… … Wikipedia