-
1 regra
re.gra[r̄´ɛgrə] sf règle.* * *[`xɛgra]Substantivo feminino règle fémininnão fugir à regra ne pas échapper à la règleregra geral en règle généraleem regra en règle généralepor regra par principe* * *nome femininocumprir as regrasrespecter les règlesestabelecer regrasétablir des règlesMATEMÁTICA regra de trêsrègle de troismesurecom regrad'une manière régléesem regraétourdiment; d'une façon dérégléela règle d'oren régle généralerègles de sécuritérègles de la circulationc'est la règle du jeu◆ em regraen ordrene pas échapper à la règle -
2 contra-regra
-
3 uma regra gramatical que admite exceções
une règle grammaticale qui admet des exceptions.Dicionário Português-Francês > uma regra gramatical que admite exceções
-
4 princípio
prin.cí.pio[prĩs‘ipju] sm 1 début, commencement. 2 origine. 3 fondement. 4 principe. a princípio en principe. bons princípios de bons principes. desde o princípio depuis le début. em princípio au début. no princípio au début. o princípio le principe, le début.* * *[prĩ`sipju]Substantivo masculino début masculinpartir do princípio partir du principea princípio au débutdesde o princípio depuis le débutem princípio en principepor princípio par principe* * *nome masculinono princípio da próxima semanaau début de la semaine prochaineno princípio de Abrildébut avrilo projecto está no princípioce projet est à ses débuts2 (lei, regra) principeestudar os princípios da Físicaétudier les principes de la physiqueFILOSOFIA o princípio da causalidadele principe de la causalitéuma pessoa sem princípiosune personne sans principesdès le débutdu début à la finen principeau débutpartant du principe quepar principe -
5 exceção
ex.ce.ção[eses‘ãw] sf exception. Pl: exceções. a exceção confirma a regra / l’exception confirme la règle. não há regras sem exceção / il n’y a pas de règle sans exception. à exceção de, com exceção de hormis. à parte algumas exceções à part quelques exceptions, à de rares exceptions près. com exceção de à l’exception de. sem exceção sans exception. sem nenhuma exceção sans aucune exception. uma regra gramatical que admite exceções une règle grammaticale qui admet des exceptions.* * *[eʃse`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)exception fémininà ou com a exceção de à l'exception desem exceção sans exception -
6 absoluto
ab.so.lu.to[absol‘utu] adj+sm absolu. espírito absoluto esprit absolu. maioria absoluta majorité absolue. no absoluto dans l’absolu. poder absoluto pouvoir absolu. ter certeza absoluta mettre sa main au feu.* * *absoluto, ta[abso`lutu, ta]Adjetivo absolu(e)* * *adjectivoem caso de absoluta necessidadeen cas d'absolue nécessiténão é uma regra absolutace n'est pas une règle absolue3 POLÍTICA, HISTÓRIA absolusuperlativo absolutosuperlatif absolunome masculinoabsolu◆ POLÍTICA, HISTÓRIA poder absolutopouvoir absolusilence absolu -
7 convencional
-
8 desregrar
-
9 gramatical
gra.ma.ti.cal[gramatik‘aw] adj grammatical. Pl: gramaticais. análise gramatical analyse grammaticale.* * *adjectivogrammaticalregra gramaticalrègle grammaticale -
10 infracção
-
11 norma
-
12 observação
ob.ser.va.ção[observas‘ãw] sf observation, remarque. Pl: observações.* * *[obsexva`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de pessoa, animal, evento) observation féminin(de lei, regra) respect masculinSubstantivo feminino plural remarques féminin pluriel* * *nome feminino1 (de pessoa, local, situação) observationobservação a olho nuobservation à l'œil nuMEDICINA o doente está em observaçãole malade est en observationanotar as observações num cadernonoter ses observations dans son carnet; consigner ses observations dans son carnetremarquefazer uma observaçãofaire une observation; faire une remarqueobéissanceobservanceesprit d'observation -
13 prescrever
pres.cre.ver[preskrev‘er] vt prescrire.* * *verbofixer -
14 prescrição
pres.cri.ção[preskris‘ãw] sf prescription. Pl: prescrições.* * *nome feminino1 (disposição, regra) prescription -
15 via
vi.a[v‘iə] sf voie, chemin, route. estrada com três, quatro vias route à trois, quatre voies. via marítima, aérea voie maritime, aérienne. via navegável voie navigable. via rápida voie express. via sacra voie sacrée.* * *[`via]Substantivo feminino voie féminin(documento) copie féminina Via Láctea la Voie lactéevia férrea voie féminin ferréepor via aérea par avionpor via das dúvidas au cas oùpor via de regra normalementpor via nasal par voie nasalepor via oral par voie oralesegunda via duplicata masculinvia pública voie publique(estrada) voie express* * *nome feminino1 (caminho, estrada) voieestacionar numa via de sentido únicose garer dans une voie à sens uniqueestrada de quatro viasroute à quatre voiesenviar uma encomenda por via aéreaenvoyer une commande par voie aérienneadministrar por via nasaladministrer par voie nasaletomar um medicamento por via intravenosaprendre un médicament para voie intraveineusesegunda viaduplicata; double6 (sistema, meio) voieestar em vias de fazer alguma coisaêtre en voie de faire quelque choseutilizar a via diplomáticautiliser la voie diplomatiqueescolher a via do meiochoisir la voie du milieuadvérbiovianós vamos para o Algarve via Lisboanous allons à l'Algarve via Lisbonnevoie aériennevoie d'accèsvoie maritimevoie rapide, voie express◆ via oralvoie oralevoie publiquepar voie légaleVoie lactéevoies de communicationvoies respiratoires
См. также в других словарях:
regra — s. f. 1. Régua. 2. Norma; exemplo; prescrição; modelo. 3. Estatutos de algumas Ordens religiosas. 4. Boa ordem; moderação; economia. 5. Linha (escrita ou impressa). 6. Operação aritmética. • regras s. f. pl. 7. Corrimento sanguíneo periódico nas… … Dicionário da Língua Portuguesa
Barrīga Regra — Barrīga Regra, 1) Fluß in der Argentinischen Republik, nimmt rechts den Alserez, links den Olimas u. Parado auf, heißt darauf Rio Sebollati, mündet in den Mirimsee; an seinen Ufern sind fruchtbare Weideplätze u. reiche Viehzucht; 2) Stadt in… … Pierer's Universal-Lexikon
contra-regra — s. m. Indivíduo que nos teatros marca as entradas dos atores em cena. ♦ Grafia de contrarregra antes do Acordo Ortográfico de 1990 … Dicionário da Língua Portuguesa
salta-regra — s. m. Suta … Dicionário da Língua Portuguesa
regrating — regrāˈting noun • • • Main Entry: ↑regrate … Useful english dictionary
Cláudio Abramo — (São Paulo, April 6, 1923 São Paulo, August 14, 1987) was a Brazilian journalist and author. Born to Vincenzo Abramo and Iole Scarmagnan (daughter of Italian anarchist Bortolo Scarmagnan), his siblings are Athos Abramo, the Trotskyst actvist… … Wikipedia
fórmula — s. f. 1. Forma prescrita ou de praxe. 2. Nomenclatura e dosagem de ingredientes, elementos, etc. 3. Praxe, regra. 4. Receita. 5. [Figurado] Exterioridade; aparência. 6. [Álgebra] Indicação do modo de operar para obter um resultado. 7. … … Dicionário da Língua Portuguesa
-nomia — elem. de comp. Exprime a noção de lei ou regra (ex.: gastronomia). ‣ Etimologia: grego nómos, ou, regra, lei, uso + ia … Dicionário da Língua Portuguesa
norma — s. f. 1. Estado habitual, conforme à regra estabelecida. 2. Critério, princípio ao qual se refere todo o juízo de valor moral ou estético. 3. [Técnica] Regra que fixa o tipo de um objeto fabricado, as condições técnicas de produção. 4. norma de… … Dicionário da Língua Portuguesa
posição — s. f. 1. Situação de uma coisa. 2. Atitude, postura. 3. Disposição. 4. Circunstâncias em que alguém se acha. 5. [Militar] Terreno convenientemente disposto para nele se estabelecer uma força, sustentar um ataque, etc. 6. estar em posição de: ter … Dicionário da Língua Portuguesa
proporção — s. f. 1. Harmonia que deve existir entre as diversas partes de um todo, e entre cada parte e o todo. 2. Dimensão; tamanho; volume; extensão. (Neste sentido usa se exclusivamente no plural.) 3. Equivalência. 4. [Química] Relação de quantidades… … Dicionário da Língua Portuguesa