-
1 regain
ri'ɡein1) (to get back again: The champion was beaten in January but regained the title in March.) recobrar, recuperar2) (to get back to (a place): The swimmer was swept out to sea, but managed to regain the shore.) volver a alcanzar/llegartr[rɪ'geɪn]1 (recover) recobrar, recuperar2 (get back to) volver a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto regain consciousness volver en síregain [ri:'geɪn] vt1) recover: recuperar, recobrar2) reach: alcanzarto regain the shore: llegar a la tierrav.• recobrar v.• recuperar v.• volver a alcanzar v.rɪ'geɪn, 'riː-transitive verb recuperar, recobrar[rɪ'ɡeɪn]VT recobrar, recuperar; [+ breath] cobrarto regain consciousness — recobrar el conocimiento, volver en sí
* * *[rɪ'geɪn, 'riː-]transitive verb recuperar, recobrar -
2 regain
vt.1 recuperar (get back)2 volver a alcanzar (reach again) (shore, seat)3 recobrar, retomar, recuperar.(pt & pp regained) -
3 regain one's spirits
-
4 regain consciousness
v.recobrar el conocimiento, volver en sí, recobrar sentido, recuperar el conocimiento. -
5 regain control
v.retomar las riendas, recobrar la compostura. -
6 regain courage
v.cobrar ánimo, animarse. -
7 regain de jeunesse
remozamientoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > regain de jeunesse
-
8 regain de violence
nuevos brotes de violenciaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > regain de violence
-
9 to regain consciousness
volver en sí -
10 moisture regain
nTEXTIL tasa legal de humedad f -
11 recover
1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) recuperarse2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) recuperar3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) recuperar(se)•- recoveryrecover vb recuperarse / reponersetr[rɪ'kʌvəSMALLr/SMALL]1 (gen) recuperar; (dead body) rescatar1 recuperarse, reponerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto recover consciousness recobrar el conocimientorecover [ri'kʌvər] vtregain: recobrarrecover virecuperate: recuperarsev.• curarse v.v.• alentar v.• cobrar v.• ganar un pleito v.• mejorarse v.• recaudar v.• recobrar v.• recuperar v.• reintegrar v.• reponer v.(§pres: -pongo, -pones...) pret: -pus-pp: -puestofut/c: -pondr-•)• reponerse v.• rescatar v.• restablecer v.• retradeshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)• sanar v.rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)
1.
a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperarhe was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo
b) ( retrieve) rescatarc) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperard) ( Law)to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios
2.
via) \<\<person\>\>to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)
b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse[rɪ'kʌvǝ(r)]1. VT1) (=regain) [+ faculty] recuperar, recobrar frmhe fought to recover his balance — luchó por recuperar or frm recobrar el equilibrio
composurerecovering himself with a masterly effort he resumed his narrative — reponiéndose or sobreponiéndose con un esfuerzo sobrehumano, terminó su narración
2) (=retrieve) [+ bodies, wreck] rescatar; [+ debt] cobrar; [+ stolen property, costs, losses, investment] recuperar; (Jur) [+ money] recuperar; [+ property] reivindicar, recuperar; (Comput) [+ data] recobrar, recuperar3) (=reclaim) [+ materials] recuperar2. VI1) (after accident, illness) reponerse, recuperarse, restablecerse ( from de); (after shock, blow) sobreponerse, reponerse ( from de)he recovered from being 4-2 down to reach the semi-finals — se recuperó tras ir perdiendo 4-2 y llegó a las semifinales
2) (Econ) [currency] recuperarse, restablecerse; [shares, stock market] volver a subir; [economy] reactivarse* * *[rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)]
1.
a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperarhe was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo
b) ( retrieve) rescatarc) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperard) ( Law)to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios
2.
via) \<\<person\>\>to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)
b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse -
12 composure
- ʒənoun (calmness: I admired her composure.) calma, composturatr[kəm'pəʊʒəSMALLr/SMALL]1 calma, serenidad nombre femenino, composturacomposure [kəm'po:ʒər] n: compostura f, serenidad fn.• calma s.f.• compostura s.f.• serenidad s.f.kəm'pəʊʒər, kəm'pəʊʒə(r)mass noun compostura f, calma f, serenidad fto lose/regain one's composure — perder*/recobrar la compostura (or la calma etc)
[kǝm'pǝʊʒǝ(r)]N calma f, serenidad fto recover or regain one's composure — recobrar la calma
* * *[kəm'pəʊʒər, kəm'pəʊʒə(r)]mass noun compostura f, calma f, serenidad fto lose/regain one's composure — perder*/recobrar la compostura (or la calma etc)
-
13 consciousness
noun The patient soon regained consciousness.) concienciaconsciousness n conocimientotr['kɒnʃəsnəs]1 SMALLMEDICINE/SMALL conocimiento2 (awareness) conciencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lose consciousness perder el conocimientoconsciousness ['kɑnʧəsnəs] n1) awareness: conciencia f, consciencia f2) : conocimiento mto lose consciousness: perder el conocimienton.• conciencia s.f.• conocimiento s.m.• consciencia s.f.'kɑːntʃəsnəs, 'kɒnʃəsnɪsmass noun1) (state of being awake, alert) conocimiento mto lose/regain consciousness — perder*/recobrar el conocimiento or el sentido
2) ( awareness) conciencia f['kɒnʃǝsnɪs]to raise somebody's consciousness — concientizar* or (Esp) concienciar a alguien
1. N1) (=awareness) conciencia f, consciencia f (of de)to raise sb's consciousness of sth — concienciar a algn sobre algo (Sp), concientizar a algn sobre algo (LAm)
2) (Med) conocimiento mto regain consciousness — recobrar el conocimiento, volver en sí
2.CPDconsciousness raising N — concienciación f (Sp), concientización f (LAm)
* * *['kɑːntʃəsnəs, 'kɒnʃəsnɪs]mass noun1) (state of being awake, alert) conocimiento mto lose/regain consciousness — perder*/recobrar el conocimiento or el sentido
2) ( awareness) conciencia fto raise somebody's consciousness — concientizar* or (Esp) concienciar a alguien
-
14 recobrar
recobrar ( conjugate recobrar) verbo transitivo ‹salud/vista› to recover; recobrarse verbo pronominal recobrarse DE algo ‹de enfermedad/susto› to recover from sth, get over sth; ‹ de pérdidas económicas› to recoup sth
recobrar verbo transitivo
1 (un objeto) to recover, retrieve
2 (la salud, un sentido, etc) to recover, regain: espera, tengo que recobrar el aliento, wait, I have to get my breath back ' recobrar' also found in these entries: Spanish: conciencia - conocimiento - habla - reanimarse - sanar - sentida - sentido - reanimar English: recover - regain - repossess - compose - get - rally - strength -
15 recuperar
recuperar ( conjugate recuperar) verbo transitivo ‹ pérdidas› to recoup ‹ confianza› to regain; recuperarse verbo pronominal recuperarse DE algo ‹ de enfermedad› to recover from sth, recuperate from sth (frml); ‹de sorpresa/desgracia› to get over sth, recover from sth
recuperar verbo transitivo
1 (un objeto) to recover, retrieve
2 (la salud, un sentido, etc) to recover, regain: recuperar las fuerzas, to get one's strength back
3 (el tiempo) to make up
4 (una asignatura) to retake ' recuperar' also found in these entries: Spanish: amortizar - desempeñar - reanimarse - reivindicar - fuerza English: catch up - claw back - get back - homeland - make up - recapture - reclaim - recoup - recover - regain - repossess - retrieve - snatch back - take back - win back - even - get -
16 come round
1) ((also come around) to visit: Come round and see us soon.) hacer una visita2) (to regain consciousness: After receiving anesthesia, don't expect to come round for at least twenty minutes.) volver en sí(BrE) come aroundVI + ADV1) (=visit)he is coming round to see us tonight — viene a vernos or pasará a vernos esta noche
2) (=occur regularly) llegar3) (=make detour) dar un rodeo, desviarseI had to come round by the Post Office to post a letter — tuve que desviarme hasta Correos para echar una carta
4) (=change one's mind) dejarse convencer5) (=throw off bad mood) tranquilizarse, calmarse; (=cheer up) animarseleave him alone, he'll soon come round — déjalo en paz, ya se calmará
6) (=regain consciousness, esp after anaesthetic) volver en sí* * *(BrE) come around -
17 come to
(to regain consciousness: When will he come to after the operation?) volver en sív.• recobrar v.• recordar v.1) v + prep + oa) ( reach) llegar* awhat's the world coming to! — hasta dónde vamos a llegar!, adónde vamos a ir a parar!
b) ( occur) \<\<idea/answer/name\>\> ocurrirsec) ( be a question of)when it comes to... — cuando se trata de...
or you could do it yourself, come to that — o lo podrías hacer tú misma ¿por qué no?
2) ( amount to) \<\<total\>\> ascender* a (frml)it comes to $15 exactly — son 15 dólares justos
3) v + adv ( recover consciousness) volver* en sí, recobrar el conocimiento1.VI + PREP [amount] ascender a, sumarhow much does it come to? — ¿cuánto es en total?, ¿a cuánto asciende?
it comes to £15 altogether — en total son 15 libras
what are we coming to? — ¿adónde va a parar todo esto?
2.VI + ADV (=regain consciousness, esp after accidental knock-out) recobrar el conocimiento* * *1) v + prep + oa) ( reach) llegar* awhat's the world coming to! — hasta dónde vamos a llegar!, adónde vamos a ir a parar!
b) ( occur) \<\<idea/answer/name\>\> ocurrirsec) ( be a question of)when it comes to... — cuando se trata de...
or you could do it yourself, come to that — o lo podrías hacer tú misma ¿por qué no?
2) ( amount to) \<\<total\>\> ascender* a (frml)it comes to $15 exactly — son 15 dólares justos
3) v + adv ( recover consciousness) volver* en sí, recobrar el conocimiento -
18 get back
1) (to move away: The policeman told the crowd to get back.) retroceder2) (to retrieve: She eventually got back the book she had lent him.) recuperarget back vb volverwhen will you get back? ¿cuándo volverás?1) v + adva) ( return) volver*, regresar; ( arrive home) llegar* (a casa)OK, get back to work everybody — bueno, todo el mundo a trabajar otra vez
to get back to what I was saying,... — volviendo a lo que decía,...
b) ( retreat)get back! — atrás!, retrocedan!
2) v + o + adv, v + adv + o ( regain possession of) \<\<property\>\> recuperar; \<\<health\>\> recobrar, recuperar3) v + o + adva) ( return) \<\<borrowed item\>\> devolver*can you get the children back here by eleven? — ¿puedes traer a los niños de vuelta antes de las once?
b) ( put back)to get something back in/out — volver* a poner/a sacar algo
1. VT + ADV1) (=recover) [+ possessions, money, spouse] recuperar; [+ strength] recobrarhe resigned but we want to try and get him back — dimitió, pero queremos intentar que vuelva
2) (=return) [+ object, person] devolverown2. VI + ADV1) (=return) volverget back into bed/the car — vuelve a la cama/al coche
•
get back to what you were doing — sigue con lo que estabas haciendo•
let's get back to why you didn't come yesterday — volvamos a la cuestión de por qué no viniste ayer2) (=talk)•
I'll get back to you on that — te daré una respuestacan you get back to Harry about the flat? — ¿puedes volver a llamar a Harry para lo del piso?
3) (=move back)get back! — ¡atrás!
* * *1) v + adva) ( return) volver*, regresar; ( arrive home) llegar* (a casa)OK, get back to work everybody — bueno, todo el mundo a trabajar otra vez
to get back to what I was saying,... — volviendo a lo que decía,...
b) ( retreat)get back! — atrás!, retrocedan!
2) v + o + adv, v + adv + o ( regain possession of) \<\<property\>\> recuperar; \<\<health\>\> recobrar, recuperar3) v + o + adva) ( return) \<\<borrowed item\>\> devolver*can you get the children back here by eleven? — ¿puedes traer a los niños de vuelta antes de las once?
b) ( put back)to get something back in/out — volver* a poner/a sacar algo
-
19 reemerge
'riːə'mɜːrdʒ, ˌriːɪ'mɜːdʒa) ( reappear) volver* a salir, reaparecer*b) ( regain prominence) resurgir** * *['riːə'mɜːrdʒ, ˌriːɪ'mɜːdʒ]a) ( reappear) volver* a salir, reaparecer*b) ( regain prominence) resurgir* -
20 conocimiento
conocimiento sustantivo masculino poner algo en conocimiento de algn to inform sb of sth; tener conocimiento de algo to be aware of sth◊ perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness;estar sin conocimiento to be unconscious
conocimiento sustantivo masculino
1 knowledge
2 (conciencia) consciousness
3 conocimientos, knowledge Locuciones: perder/recobrar el conocimiento, to lose/regain consciousness
con conocimiento de causa, with full knowledge of the facts ' conocimiento' also found in these entries: Spanish: braga - ciencia - conciencia - desfallecer - desvanecerse - dominio - error - orientación - parcela - revelar - sentida - sentido - experiencia - perder - pérdida - reanimar - recobrar - saber English: acquaintance - air - black out - blackout - cognizance - come to - comprehensive - consciousness - familiarity - grounding - improve - knock out - knowledge - notice - privy - recover - self-awareness - sketchy - superficial - thorough - unconsciousness - black - knock - know - pass
- 1
- 2
См. также в других словарях:
regain — [ rəgɛ̃ ] n. m. • regaïnXIIe; de re et a. fr. gaïn; lat. pop. °waidimen, frq. °waida « prairie »; cf. gagner 1 ♦ Herbe qui repousse dans une prairie après la première coupe. Faucher le regain d un pré. ⇒ recoupe. « les prairies où sèchent les… … Encyclopédie Universelle
regain — re‧gain [rɪˈgeɪn] verb regain (lost) ground to start to be more successful again after a difficult period of time: • The dollar regained some of its lost ground today. • He stressed that the company was confident of regaining lost ground thanks… … Financial and business terms
regain — Regain. s. m. La seconde herbe qui vient dans les prez bas quand ils ont esté fauchez. Ce n est pas de bon foin, ce n est que du regain … Dictionnaire de l'Académie française
Regain — Re*gain (r?*g?n ), v. t. [Pref. re + gain: cf. F. regagner.] To gain anew; to get again; to recover, as what has escaped or been lost; to reach again. [1913 Webster] Syn: To recover; reobtain; repossess; retrieve. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
regain — index collect (recover money), reclaim, recover, redeem (repurchase), repossess Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
regain — (v.) 1540s, from M.Fr. regaigner, from re again (see RE (Cf. re )) + gaginer, from O.Fr. gaaignier (see GAIN (Cf. gain) (v.)). Related: Regained; regaining … Etymology dictionary
regain — *recover, recruit, recoup, retrieve Analogous words: gain, *reach, compass, attain, achieve: redeem, reclaim, save (see RESCUE): restore, *renew … New Dictionary of Synonyms
regain — [v] get back, get back to achieve, attain, compass, gain, get out from under, get well, make well, reach, reach again, reacquire, reattain, recapture, reclaim, recoup, recover, recruit, redeem, repossess, retake, retrieve, return to, save, take… … New thesaurus
regain — Regain, m. acut. Est composé de ces deux entiers Re, et gaing, et signifie l herbe qui recroist au pré apres qu il a esté fauché, qu on appelle la seconde herbe, Foenum repullulans, renatum, Comme si on disoit, Secundum lucrum, Et à cela d… … Thresor de la langue françoyse
regain — ► VERB 1) obtain possession or use of (something lost) again. 2) get back to … English terms dictionary
regain — [ri gān′] vt. [MFr regaigner: see RE & GAIN1] 1. to get back into one s possession; recover 2. to succeed in reaching again; get back to SYN. RECOVER … English World dictionary