-
41 hérédité
f1. насле́дственность (ensemble de caractères); насле́дование (transmission seult.);l'hérédité des caractères acquis — насле́дование приобретённых при́знаков; il a une lourde hérédité (une hérédité chargée) — у него́ тяжёлая насле́дственность; on sent en lui l'hérédité paysanne — чу́вствуется, что он из крестья́н; в нём чу́вствуется крестья́нская кровьles lois de l'hérédité — зако́ны насле́дственности;
refuser l'hérédité — отка́зываться/ отказа́ться от права́ на насле́дство
3. (caractère héréditaire) переда́ча по насле́дству;l'hérédité de la couronne — пе́редача коро́ны по насле́дству
-
42 adhésion
f1) прилипание ( при смачивании); клейкостьforce d'adhésion — сила сцепления3) физ. адгезия, трение покоя4) согласиеdonner son adhésion — дать согласие, одобрить5) присоединение, членство; вступление в членыlibre adhésion — добровольность членства, участия в чём-либоrefuser son adhésion — отказаться участвовать, отказаться быть членомfaire une adhésion — завербовать в членыle parti a enregistré des adhésions massives — в партию вступило много новых членов6) юр. адхезия; привступление, присоединение ( к договору) -
43 net
I 1. adj ( fém - nette)1) чистый, опрятный2) свободный от лишнего, ненужного; чистый, без примеси; цельныйvin net — чистое, без примеси вино3) правдивый, честный4) ясный, отчётливый, чёткий; определённый, не вызывающий сомнений; явно выраженныйêtre très net — 1) говорить определённо 2) вести себя недвусмысленно••ne pas être net разг. — 1) внушать подозрение 2) быть со странностями, с приветом 3) быть в подпитии5) (de) освобождённый, свободный от...2. mmettre au net — переписать начисто3. adv1) внезапно, сразу2) ясно; без увёрток; без обиняков, начистотуrefuser (tout) net — отказать наотрезdéclarer tout net — заявить без обиняковvoir net dans une affaire — прекрасно разбираться в делеII adv спорт -
44 bonne grâce
1) изяществоVotre bonne grâce coule de source. Jamais, dans mes contacts avec les milieux les plus divers, je n'ai entendu médire du prochain. (J. Cocteau, Lettre aux Américains.) — Ваша доброжелательность естественна и непосредственна. Никогда, в каком бы обществе я ни был, я не слышал, чтобы злословили о ближнем.
Je remercie bien vivement monsieur Paul Montarlot qui a mis à ma disposition avec une parfaite bonne grâce tous les renseignements et documents qu'il possédait sur Louis Comte. (A. Mathiez, La Conspiration de l'étranger.) — Я выражаю мою искреннюю благодарность господину Полю Монтарло, который с исключительной готовностью предоставил в мое распоряжение все принадлежащие ему материалы и документы о Луи Конте.
- avoir bonne grâceLa Dan-seuse. -... l'envoyé de Sa Majesté insistait si bien que nous n'eussions pu refuser qu'avec mauvaise grâce. (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Танцовщица. -... посланец Его величества так настаивал, что с нашей стороны было бы нелюбезно ответить отказом.
- s'exécuter de bonne grâce -
45 boucler le bec
(boucler [или clouer, clore, fermer, river] le bec)заставить держать язык за зубами, заткнуть глоткуTu aurais dû refuser ce rôle. Mancey leur bouclera le bec. En tout cas, je n'irai pas à l'audience. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Ты должен был отказаться участвовать в этой комедии. Мансей заткнет им рот. Во всяком случае, я не приду в суд.
... la semaine prochaine il recevra de moi une lettre qui lui clora le bec. (G. Flaubert, Correspondance.) —... на будущей неделе он получит от меня письмо, которое заставит его умолкнуть.
Et je ne peux pas complètement me clore le bec quand j'y pense puisque je ne suis pas contre l'espoir. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Но я не могу заставить себя молчать, когда думаю об этом, так как я не теряю надежды.
-
46 bras
-
47 en coulisse
(en coulisse [тж. dans la coulisse])тайком, незаметноMais, rétorque-t-elle, a-t-on le droit, quand on est une princesse d'Anhalt-Zerbst, de refuser un mariage qui sert les intérêts du pays? Devenue belle-mère du grand-duc, elle saura œuvrer en coulisse pour le rapprochement de la Russie et de la Prusse. (H. Troyat, Catherine La Grande.) — Однако, - возражает Иоганна, - вправе ли Лизхен, будучи принцессой Анхальт-Цербстской, отказываться от брака, заключенного в интересах страны? Став тещей великого князя, она, Иоганна, сумеет действовать тайно для сближения России и Пруссии.
-
48 franche lippée
разг.Clavaroche. - Quelles sottes bêtes que les hommes de se refuser leurs franches lippées pour courir après quoi, de grâce? (A. de Musset, Le Chandelier.) — Клаварош. - Как безнадежно глупы люди, вечно они отказываются от дарового куска. И чего они ищут, скажите на милость?
-
49 assistance
f1. (personnes réunies) прису́тствующие, уча́стники [собра́ния]; собра́ние (réunion); аудито́рия coll.; пу́блика coll.;une nombreuse assistance — многочи́сленная аудито́рия; мно́го прису́тствующих
2. (action d'assister) прису́тствие; посеще́ние;l'assistance aux cours — прису́тствие на ле́кциях, посеще́ние ле́кций
refuser son assistance — отка́зывать/отказа́ть в по́мощи <в соде́йствии>; pacte d'assistance mutuelle — пакт <догово́р> о взаимопо́мощи; l'assistance publique — обще́ственная благотвори́тельность; госуда́рственное благотвори́тельное учрежде́ние; un enfant de l'assistance — воспи́танни|к, -ца прию́та Rus. <де́тского до́ма RS>; прию́тский fam. Rus.; детдо́мовец fam. RSdemander assistance — проси́ть/по= [о] по́мощи, проси́ть соде́йствия;
-
50 cran
m1. зару́бка ◄о►, засе́чка ◄е►; вы́резка ◄о► (encoche); вы́емка ◄о►, паз ◄P2, pl. -ы► (rainure);un cran de sûreté — предохрани́тельный взвод ║ les crans d'une ceinture — отве́рстия <ды́рочки fam.> в по́ясе; serrer sa ceinture d'un cran — затя́гивать/ затяну́ть по́яс поту́же; ● monter d'un cran — поднима́ться/подня́ться на одну́ ступе́нь; продвига́ться/продви́нуться по слу́жбеle cran de mire — про́резь f прице́ла;
2. (ondulations) укла́дка [воло́с во́лнами];le coiffeur lui a fait des crans — парикма́хер уложи́л ей во́лосы [во́лнами]
il a eu le cran de refuser s* — у него́ хвати́ло сме́лости <ду́ху> отказа́ть[ся]il a du cran — он не ро́бкого деся́тка;
4.:je suis à cran ∑ — у меня́ не́рвы на преде́леêtre à cran — быть, на преде́ле;
-
51 évidence
f очеви́дность, бесспо́рность, несомне́нность║ (chose) очеви́дная <бесспо́рная, несомне́нная> и́стина; неопровержи́мый факт;nier une (se refuser à l') évidence — отрица́ть ipf. <отка́зываться/отка́заться призна́ть> очеви́дною и́стину <- ый факт>; c'est l'évidence même — э́то разуме́ется; э́то соверше́нно очеви́дно; cela apparaît à l'évidence — э́то представля́ется очеви́дным, э́то соверше́нно я́сно; де́ло я́сное fam.; de toute évidence — несомне́нно, бесспо́рно, соверше́нно я́сно ║ en évidence — на ви́дном ме́сте, на ви́дное ме́сто; j'ai mis le livre en évidence sur la table — я положи́л кни́гу ∫ на ви́ду на столе́ <на стол на ви́дное ме́сто>;se rendre à l'évidence — примиря́ться/примири́ться с очеви́дностью; признава́ть/призна́ть очеви́дную и́стину;
se mettre en évidence — стара́ться/по= ∫ привле́чь к себе́ <обрати́ть на себя́> внима́ние║ mettre en évidence — выясня́ть/вы́яснить, выявля́ть/вы́явить; выделя́ть/вы́делить (faire ressortir); — подчёркивать/подчеркну́ть (souligner);
-
52 maître
%=1 m1. (patron, chef) хозя́ин ◄pl. -я́ева, -'ев►; господи́н ◄pl. -да, -под, -дам►; ба́рин* vx.; властели́н élevé., власти́тель littér., влады́ка m littér.;l'esclave et son maître — раб и хозя́ин <господи́н>; le maître du monde — влады́ка ми́ра; ni Dieu ni maître — ни бог, ни господи́н; mon seigneur et maître — мой господи́н и повели́тель plais.; муж (mari); être le maître — безразде́льно госпо́дствовать ipf., быть по́лным хозя́ином; l'argent est le maître du monde — зо́лото — властели́н ми́ра; être le maître chez soi — быть хозя́ином в своём до́ме; je suis le maître à bord — на корабле́ распоряжа́юсь я; être (rester) maître -de la situation — быть (остава́ться/оста́ться) хозя́ином положе́ния; être (rester) maître de soi — владе́ть ipf. собо́й, сохраня́ть ipf. самооблада́ние; être maître de ses passions — отлича́ться ipf. самооблада́нием; on n'est pas toujours maître de ses gestes — не всегда́ удаётся контроли́ровать свои́ же́сты; être maître de son destin — быть хозя́ином свое́й судьбы́; vous êtes maître de refuser — вы мо́жете <вольны́> отказа́ться; il est son maître — он сам себе́ хозя́ин; régner en maître — безразде́льно вла́ствовать <госпо́дствовать> ipf.; parler en maître — вести́ ipf. себя́ по-хозя́йски, распоря́жаться ipf. как хозя́ин; passer maître dans l'art de tromper — стать pf. ма́стером в иску́сстве обма́нывать <обма́на>; se rendre maître de qn. — справля́ться/спра́виться с кем-л.; ↑усмиря́ть/усмири́ть кого́-л.; se rendre maître d'un territoire — овладева́ть/ овладе́ть террито́рией; se rendre maître du feu — туши́ть/по= ого́нь; спра́виться с пожа́ром; il est resté maître du champ de bataille ∑ — побе́да оста́лась за ним ║ c'est fait de main de maître — э́то мастерска́я рабо́та; un coup de maître — иску́сный ход <уда́р>; мастерски́ <иску́сно, успе́шно> проведённое де́ло; l'œil du maître — хозя́йский глазle maître et son chien — хозя́ин и соба́ка;
un maître d'école — шко́льный учи́тель; suivre les conseils du maître — сле́довать/по= сове́там учи́теля ≤наста́вника≥; maître de conférences — доце́нт; преподава́тель вы́сшего уче́бного заведе́ния <ву́за abrév>; maître d'internat — воспита́тель в интерна́те; кла́ссный надзира́тель Rus.; l'amour est un grand maître — любо́вь — вели́кий учи́тель ║ maître à penser [— духо́вный] наста́вник, учи́тельle maître et ses élèves — учи́тель и ученики́;
3. (peinture) ма́стер ◄pl. -а'►;le Maître de Moulins — ма́стер из Муле́на; un tableau de maître — шеде́врles grands maîtres de l'impressionisme — крупне́йшие худо́жники-импрессиони́сты;
4. (métiers) ма́стер;maître de ballet — балетме́йстер; maître de danse — хорео́граф; maître d'escrime — учи́тель фехтова́ния; maître d'hôtel — метрдоте́ль; ● maître des hautes oeuvres — пала́ч, запле́чных дел ма́стер; maître Jacques — дове́ренное лицо́; ма́стер на все ру́ки (bon à tout faire); maître nageur — тре́нер по пла́ванию; maître d'œuvre — подря́дчик; maître de poste — почтме́йстер; maître des requêtes — докла́дчик в госуда́рственном сове́те ║ grand maître (d'un ordre) — вели́кий маги́стрle maître et les compagnons — ма́стер и подмасте́рья;
5. (titre d'un avocat, d'un professeur) метр (ou мэтр); господи́н (plus souvent);Monsieur et cher maître [— ми́лостивый госуда́рь vx. и] уважа́емый метр, к глубокоуважа́емый + le prénom et le patronyme
║ folk.:maître Corbeau — кум-во́ронmaître Renard — кум(а)-лис(а);
6. mar. старшина́ ◄pl. -ины►;premier (second) maître — гла́вный старшина́ (старшина́ второ́й статьи́)
MAÎTR|E %=2, -ESSE adj.1. vx. гла́вный, ста́рший;maître bottier (tailleur) milit. — ста́рший ма́стер сапо́жной (поши́вочной) ча́сти; maître queux — ста́рший по́вар; ● un maître sot [— наби́тый] дура́к, о́лух; un maître fripon — продувна́я бе́стия, плут; un maître chanteurmaître maçon — ста́рший ка́менщик;
1) littér. мейстерзи́нгер2) fig. вымога́тель, шантажи́ст 2. (principal) основно́й;la poutre maîtreesse — основна́я <несу́щая> ба́лка; jouer ses cartes maîtreessesle maître mot est de plaire — са́мое гла́вное — [по]нра́виться;
1) ходи́ть ipf. с больши́х карт2) fig. де́лать ipf. ста́вку на ва́жное де́ло;la qualité maîtreesse de qn. — гла́вное <основно́е> ка́чество кого́-л.; la branche maîtreesse d'un arbre — гла́вная <са́мая то́лстая> ветвь де́реваl'idée maîtreesse — гла́вная <основна́я, стержнева́я> иде́я;
3. (énergique):une maître femme — энерги́чная же́нщина neutre; — у́мная же́нщина (intelligente) neutre; — бой (indécl.) -ба́ба
-
53 médiocrité
f1. (dans la quantité ou la qualité) ограни́ченность, незначи́тельность; скро́мность;vivre dans la médiocrité — жить ipf. скро́мноla médiocrité des ressources — скро́мность средств;
2. (de la valeur) посре́дственность; ограни́ченность;refuser la médiocrité — стреми́ться ipf. к лу́чшемуla médiocrité d'une œuvre — посре́дственность произведе́ния;
-
54 refus d'admission
Mesure prise par l' organisateur du match en collaboration avec la police, qui consiste à refuser l'entrée dans le stade à une personne, pour quelque raison que ce soit, et à s'assurer qu'elle soit tenue à l'écart du stade pendant le match.Measure taken by the match organisers in cooperation with the police to deny a person entry to the stadium and to ensure that such person is kept at a safe distance from the stadium during the match.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > refus d'admission
См. также в других словарях:
refuser — [ r(ə)fyze ] v. <conjug. : 1> • fin XIe « rejeter »; lat. pop. °refusare, crois. de recusare « refuser » avec refutare « réfuter » I ♦ V. tr. 1 ♦ Ne pas consentir à accorder (ce qui est demandé). Refuser une permission à un soldat, une… … Encyclopédie Universelle
Une nouvelle ère — Épisode de Stargate Atlantis Titre original Rising Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 1 et 2 Réalisation Martin Wood Scénario Robert C. Cooper et Brad Wright Diffusion … Wikipédia en Français
Une nouvelle ère (Stargate) — Une nouvelle ère Une nouvelle ère Double épisode de Stargate Atlantis Titre original Rising Numéro d épisode Saison 1 Épisode 1 et 2 Planète visitée Lantia et Athos Réalisation Martin Wood Scénario Robert C. Cooper et … Wikipédia en Français
Une nouvelle ère (Stargate Atlantis) — Une nouvelle ère Une nouvelle ère Double épisode de Stargate Atlantis Titre original Rising Numéro d épisode Saison 1 Épisode 1 et 2 Planète visitée Lantia et Athos Réalisation Martin Wood Scénario Robert C. Cooper et … Wikipédia en Français
refuser — (re fu zé) v. a. 1° Ne pas accepter ce qui est offert, présenté. Refuser une offre. Il a refusé de se servir de mon bras. • J aurais refusé également la religion de Mahomet et celle de la Chine.... par cette seule raison que l une n ayant pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REFUSER — v. a. Rejeter une offre, ne pas accepter ce qui est offert. On lui a offert tant de cette terre, tant de ces meubles, mais il l a refusé. Refuser des présents. Refuser des offres. Refuser un emploi. Refuser un établissement. Refuser des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REFUSER — v. tr. Rejeter une demande, ne pas accorder ce qui est demandé; Ne pas vouloir faire ce qui est exigé, prescrit, ordonné. On lui a refusé la grâce qu’il demandait. Il ne peut rien refuser à ses amis. Il a refusé son consentement. Il a refusé de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
refuser — Refuser, Abnegare, Denegare, Aspernari, Recusare. Refuser à faire quelque chose, Fastidire, Diffugere, Refugere, Negare. Refuser à prendre ou à bailler, Abnuere. Refuser et nier en faisant signe de la teste, Renuere. Refuser de porter aucun faix … Thresor de la langue françoyse
refuser — REFUSER. v. a. Rejetter une offre ou une demande qu on nous fait. Il se dit des choses & des personnes. On luy a offert tant de cette terre, tant de ces meubles, mais il l a refusé. refuser des presens. ne vous hazardez pas à luy demander cela,… … Dictionnaire de l'Académie française
Une partie Homérique — Saison 7 Épisode no 12 Titre original Team Homer Titre québécois Homer et son équipe Code de production 3F10 … Wikipédia en Français
Refuser de — ● Refuser de + infinitif, en parlant de quelque chose, équivaut à une négation forte : Le tiroir refuse de s ouvrir … Encyclopédie Universelle