-
1 red flower
Общая лексика: алый цветок, красный цветок -
2 (a) red flower
a red (beautiful, dead, fresh) flower красный (прекрасный, засохший, свежий) цветок -
3 flower
1. n цветок; цветущее растение2. n тк. цвет, краса3. n цветение4. n расцвет5. n украшение, орнаментflowers of speech — цветы красноречия; красивые обороты речи
6. n полигр. растительный орнамент; виньетка7. n сл. гомосексуалист, гомикto sprinkle the flowers — давать взятки;
8. v цвести9. v находиться в расцветеthe Italian genius flowered at the Renaissance — гений итальянского народа достиг расцвета в эпоху Возрождения
10. v расцветать, развиваться11. v выращивать, доводить до цветения12. v украшать цветами или цветочным орнаментомСинонимический ряд:1. aristocracy (noun) aristocracy; aristoi; blue blood; carriage trade; creme de la creme; gentility; gentry; haut monde; optimacy; patriciate; quality; society; upper class; upper crust; who's who2. best (noun) best; choice; cream; elite; fat; finest; pick; pride; primrose; prize; top3. blossom (noun) blossom; blow; bouquet; bud; cluster; efflorescence; floweret; pompon; posy; spray4. prime (noun) bloom; florescence; floret; flush; prime5. blossom (verb) bloom; blossom; blow; bud; burgeon; effloresce; outbloom6. develop (verb) develop; prosper; thrive7. flourish (verb) flourishАнтонимический ряд:die; dregs; droop; fade; flag; wane; wither -
4 flower
1. цветок2. цветочныйEnglish-Russian dictionary of Information technology > flower
-
5 flower
['flauə]nцветок, соцветиеSee:- greenhouse flowers
- red flower
- faded flowers - head of a flower
- stem of a flower- cut flowers- grow flowers
- grow flowers in a greenhouse
- look after the flowers
- pick flowers
- plant flowers out
- put flowers into water
- repot flowers
- smell flowers
- flowers fade
- fruit trees were in flower
- flowers decay
- flowers finish flowering
- flowers are in full bloom -
6 flower
цветок; цвести -
7 red
1. [red] n1. красный цветthe reds and browns of the wood in autumn - красные и коричневые краски осеннего леса
2. 1) красный предмет; красный шар ( в бильярде); «красный» ( в рулетке)the red wins - «красный» выиграл
2) рыжее животное (собака и т. п.)3. (Red) полит. «красный», революционерthe Reds - революционные элементы, коммунисты; «красные»
4. (the Reds) pl амер. краснокожие (индейцы)to be in the red - быть в долгу, иметь задолженность; нести убытки
to come out of the red - выпутаться из долгов; покрыть дефицит; начать давать прибыль
6. разг. красное вино7. сл. деньга♢
the red, white and blue - английский флот и армия ( по цветам флага)to see red - обезуметь, прийти в ярость /в бешенство/
2. [red] ato paint the town red - кутить, устроить кутёж /попойку/; загулять
1. красный, алый; багровый, багряныйred blouse [pencil, ball, apple] - красная блузка [-ый карандаш, шар, -ое яблоко]
red leaves - красные /багряные/ листья
red flower - красный /алый/ цветок
the Red Rose - ист. Алая роза
2. 1) румяный2) покрасневшийred with anger - покрасневший /побагровевший/ от гнева
to go /to turn, to become, to flush, to blush/ red - покраснеть, залиться румянцем; побагроветь
he turned uncomfortably red - он мучительно покраснел /залился краской/
3. ( часто Red) красный, революционный, советский; коммунистическийred flag /banner/ - красный флаг, знамя революции
red ideas - революционные /коммунистические/ идеи
the organization becomes more and more red - организация всё более и более левеет; в организации усиливаются революционные тенденции
4. 1) рыжий2) гнедойred pony - рыжий пони; гнедая лошадь
5. окровавленный, обагрённый кровью ( о руках)red battle - поэт. кровопролитная битва; кровавый бой
he has red hands - его руки обагрены кровью, он убийца
6. (обыкн. Red) краснокожий ( об американском индейце)7. северный ( о полюсе магнита)♢
red gold - уст., поэт. чистое золотоRed Squadron - ист. красная эскадра ( одна из трёх эскадр английского флота)
-
8 red
1. n красный цвет2. n красный предмет; красный шар; «красный»the red wins — «красный» выиграл
red ochre — красная охра, гематит
3. n рыжее животное4. n полит. «красный», революционерthe Reds — революционные элементы, коммунисты; «красные»
5. n амер. краснокожие6. n бухг. проф. задолженность, долг; дефицит, убытокto be in the red — быть в долгу, иметь задолженность; нести убытки
7. n разг. красное вино8. n сл. деньгаto see red — обезуметь, прийти в ярость
9. a красный, алый; багровый, багряныйred brass — красная латунь, томпак
red chalk — красная охра, кровавик
10. a румяный11. a покрасневший12. a красный, революционный, советский; коммунистическийred flag — красный флаг, знамя революции
13. a рыжий14. a гнедойred pony — рыжий пони; гнедая лошадь
15. a окровавленный, обагрённый кровьюred battle — кровопролитная битва; кровавый бой
16. a краснокожий17. a северныйnorth- seeking pole, red pole — северный полюс
Синонимический ряд:1. colored (adj.) cardinal; carmine; cerise; cherry; colored; coloured; crimson; maroon; pink; ruby; sanguine; scarlet; vermilion2. color (noun) carmine; cerise; cherry; color; colour; crimson; maroon; ruby; scarlet; vermilion3. communist (noun) Bolshevik; commie; communist; comrade; Leninist; Marxist -
9 red
rednoun, adjective1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rojo2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rojo; pelirrojo3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) rojo, comunista•- redden
- reddish
- redness
- redcurrant
- redhead
- red herring
- red-hot
- Red Indian
- red-letter day
- red tape
- be in the red
- catch red-handed
- see red
red adj-n rojo
red sustantivo femenino 1b) (Dep) net2 (de comunicaciones, emisoras, transportes) network; (de comercios, empresas) chain, network; (de espionaje, contrabando) ring 3 ( de electricidad) power supply, mains; ( de gas) mains 4
red sustantivo femenino
1 (de pesca, etc) net (del pelo) hairnet (malla) mesh
2 (de comunicaciones, transporte, distribución, etc) network
red de espionaje, spy ring
red de seguridad, safety net (eléctrica) mains pl
3 (comercio, empresa) chain
red hotelera, hotel chain
4 fig (trampa) trap Locuciones: (ser engañado) caer en la red, to fall into the trap (ser embaucado) caer en las redes de alguien, to fall into sb's clutches ' red' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - barrio - bofetada - brasa - cadena - candente - Caperucita Roja - capricho - cartulina - casa - colorada - colorado - conectar - cruz - cuestación - dedo - dentro - desarticular - dos - encenderse - enchufar - enrojecer - ser - escollo - espionaje - estancarse - expeler - flagrante - fogón - fondo - formulismo - ir - glóbulo - hematíe - in fraganti - infrarroja - infrarrojo - lombarda - mancha - mano - minio - morrón - ninguna - ninguno - número - obnubilarse - pelirroja - pelirrojo - pimentón English: balding - blood - blusher - cast - convertible - crash - fishing net - grid - hereditary - highlight - in - infrared - infrastructure - main - net - network - nickname - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - radio network - rag - read - readily - readiness - ready - ready-cooked - ready-made - red - red light - red light district - Red Riding Hood - Red Sea - red tape - red-haired - red-handed - red-hot - redden - reddish - regiment - register - registered - registrar - registration - registry - ring - safety nettr[red]1 (colour) rojo2 (left winger) rojo,-a1 rojo,-a2 (hair) pelirrojo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the red estar en descubiertoto turn red ponerse colorado,-a, sonrojarsered admiral vanesa rojared alert alerta rojaRed Army Ejército Rojored blood cell glóbulo rojored cabbage col nombre femenino lombardared card tarjeta rojared carpet alfombra rojared corpuscle glóbulo rojoRed Crescent Media Luna RojaRed Cross Cruz nombre femenino Rojared deer ciervo comúnred giant gigante nombre femenino rojared herring pista falsaRed Indian piel roja nombre masulino o femeninored light semáforo en rojored meat carne nombre femenino rojared pepper pimiento rojoRed Riding Hood Caperucita RojaRed Sea Mar nombre masculino Rojored tape papeleo burocráticored wine vino tintored ['rɛd] adj1) : rojo, coloradoto be red in the face: ponerse coloradoto have red hair: ser pelirrojo2) communist: rojo, comunistared n1) : rojo m, colorado m2)Red communist: comunista mfadj.• bermejo, -a adj.• colorado, -a adj.• comunista adj.• encarnado, -a adj.• encendido, -a adj.• rojo (Color) adj.• ruboroso, -a adj.• tinto, -a adj.n.• comunista s.m.,f.• rojo s.m.
I redadjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)[red]to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
1. ADJ(compar redder) (superl reddest)his eyes were red — (from crying) tenía los ojos rojos
bright red — rojo fuerte or chillón
- roll out the red carpet for sbpaint 2., 2)2) (=flushed) [face, cheeks] (with shame) sonrojado; (with anger) rojo; (with embarrassment) rojo, coloradoto be red in the face — (from anger, exertion, heat) estar rojo, tener la cara encendida liter; (from embarrassment) estar rojo or colorado, tener la cara encendida liter
to go red in the face — (from anger, exertion, heat) ponerse rojo or colorado; (with embarrassment) ponerse colorado; (with shame) sonrojarse
- go or turn as red as a beetroot3) (Pol) * pej rojo2. N1) (=colour) (color m) rojo m- be in the redI'm £100 in the red — tengo un descubierto de 100 libras en el banco
to go into or get into the red — contraer deudas
- see red2) (Pol) * pej (=person) rojo(-a) m / f3) (=red wine) tinto m3.CPDred admiral N — vanesa f roja
red blood cell N — glóbulo m rojo
red cabbage N — col f lombarda, lombarda f
red card N — (Ftbl) tarjeta f roja
to show sb the red card — sacar a algn la tarjeta roja; (fig) (=reprimand) llamar al orden a algn, amonestar a algn; (=force to resign) destituir a algn
red channel N — (at customs) canal m rojo (en aduana)
red corpuscle N — corpúsculo m rojo
Red Crescent N — Media Luna f Roja
red ensign N — (Naut) enseña f roja
redeyered eye N — (Phot) ojo m rojo
red flag N — (on beach etc) bandera f roja
red giant N — (Astron) gigante m rojo
red herring N — (fig) pista f falsa, despiste m
Red Indian N — piel roja mf
red-light districtred light N — (Aut) luz f roja
red mullet N — salmonete m
red pepper N — (=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm); (=powder) pimienta f de cayena
Red Riding Hood N — (also: Little Red Riding Hood) Caperucita f Roja
red salmon N — salmón m rojo
red sea bream N — besugo m (rojo)
red setter N — setter m irlandés
red snapper N — pargo m
red spider mite N — arador m or ácaro m de la sarna
Red Square N — (in Moscow) plaza f Roja
red squirrel N — ardilla f roja
* * *
I [red]adjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
-
10 red
red
1. прил.
1) красный, алый;
багряный bright red ≈ ярко-красный dark red ≈ темно-красный light red ≈ светло-красный Syn: scarlet
1., vermilion
2., purple
2.
2) а) румяный, покрасневший, порозовевший ( о человеке) red with embarrassment ≈ покрасневший от смущения Syn: ruddy
1., florid б) налитый кровью, покрасневший ( о глазах) Syn: bloodshot
3) (Red) красный, революционный, коммунистический, советский the Red Army ≈ Красная Армия
4) рыжий red hair ≈ рыжие волосы
5) окровавленный, запачканный кровью Syn: bloody
1., bloodstained
2. сущ.
1) красный цвет There is too much red in your painting. ≈ В твоих картинах слишком много красного цвета.
2) что-л., имеющее красную окраску а) красный шар( в бильярде) ;
'красный' (в рулетке) б) красное вино Syn: red wine в) одежда красных тонов dressed in red ≈ одетый в красное
3) Red) 'красный';
коммунист, революционер
4) (the Reds) мн. амер. индейцы
5) сл. золото ∙ be in the red be in red go into the red go into red красный цвет - deep * темно-красный цвет - fiery * огненно-красный цвет - she was dressed in * она была одета в красное - the *s and browns of the wood in autumn красные и коричневые краски осеннего леса красный предмет;
красный шар (в бильярде) ;
"красный" (в рулетке) - the * wins "красный" выиграл рыжее животное (собака и т. п.) (R.) (политика) "красный", революционер - the Reds революционные элементы, коммунисты;
"красные" (the Reds) (американизм) краснокожие (индейцы) (the *) (бухгалтерское) (профессионализм) задолженность, долг;
дефицит, убыток (записываемый красными чернилами) - to be in the * быть в долгу, иметь задолженность;
нести убытки - to come out of the * выпутаться из долгов;
покрыть дефицит;
начать давать прибыль( разговорное) красное вино (сленг) деньга > the *, white and blue английский флот и армия( по цветам флага) > to see * обезуметь, прийти в ярость /в бешенство/ > to paint the town * кутить, устроить кутеж /попойку/;
загулять красный, алый;
багровый, багряный - * blouse красная блузка - * leaves красные /багряные/ листья - * flower красный /алый/ цветок - * rose красная роза - the R.Rose (историческое) Алая роза румяный - * cheeks румяные щеки покрасневший - * with anger покрасневший /побагровевший/ от гнева - eyes * with weeping покрасневшие от слез глаза - to go /to turn, to become, to flush, to blush/ * покраснеть, залиться румянцем;
побагроветь - he turned uncomfortably * он мучительно покраснел /залился краской/ (часто R.) красный, революционный, советский;
коммунистический - * flag /banner/ красный флаг, знамя революции - * ideas революционные /коммунистические/ идеи - the organization becomes more and more * организация все более и более левеет;
в организации усиливаются революционные тенденции рыжий - * hair рыжие волосы гнедой - * pony рыжий пони;
гнедая лошадь окровавленный, обагренный кровью (о руках) - * battle кровопролитная битва;
кровавый бой - * vengeance кровавая месть - he has * hands его руки обагрены кровью, он убийца( обыкн. R.) краснокожий( об американском индейце) северный( о полюсе магнита) > * gold (устаревшее) чистое золото > R. Squadron( историческое) красная эскадра (одна из трех эскадр английского флота) to be in (the) ~ амер. быть убыточным, приносить дефицит to be in (the) ~ иметь задолженность, быть должником;
to go into (the) red амер. приносить дефицит, становиться убыточным be in the ~ быть в долгу be in the ~ быть убыточным be in the ~ иметь задолженность be in the ~ работать с убытком to become ~ in the face побагроветь;
red with anger побагровевший от гнева red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть to be in (the) ~ иметь задолженность, быть должником;
to go into (the) red амер. приносить дефицит, становиться убыточным in the ~ в долгу in the ~ с убытком red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть ~ (the Reds) pl амер. индейцы ~ (R.) "красный";
революционер, коммунист;
the Reds "красные", сторонники революционных идей;
коммунисты ~ a (обыкн. R.) красный, революционный, коммунистический, советский ~ красный, алый;
багряный;
red flag( или banner) красный флаг ~ красный цвет ~ красный шар (в бильярде) ;
"красный" (в рулетке) ~ окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство ~ рыжий Red: Red: ~ Indian (североамериканский) индеец, краснокожий red: red: ~ man краснокожий, (североамериканский) индеец red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть red багровый;
румяный;
red cheeks румяные щеки;
red eyes покрасневшие глаза;
get red покраснеть ~ красный, алый;
багряный;
red flag (или banner) красный флаг ~ окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство red: ~ man краснокожий, (североамериканский) индеец ~ sl. золото to become ~ in the face побагроветь;
red with anger побагровевший от гнева ~ (R.) "красный";
революционер, коммунист;
the Reds "красные", сторонники революционных идей;
коммунисты ~ окровавленный;
red hands окровавленные руки;
to see red обезуметь, прийти в ярость, в бешенство Turkey ~ ярко-красный цвет -
11 Red Clover
Цветок-символ [ state flower] штата Вермонт -
12 red hawthorn
English-Russian dictionary of regional studies > red hawthorn
-
13 camellia red
-
14 blood-red
tr['blʌdred]1 rojo sangre1 de color rojo sangre['blʌd'red]ADJ [fabric, paint, car] de color rojo sangre, rojo sangre; [sun, sky, sunset] de un rojo encendido; [flower] encarnado -
15 state flower
Один из официальных символов штата [ state symbols] (утверждается законодательным собранием штата).см тж Apple Blossom; Big Laurel; bitterroot; black-eyed Susan; Bluebonnet; Camellia; Carolina jessamine; Cherokee rose; flowering dogwood; Forget-me-not; goldenrod; Golden Poppy; hawthorn; hibiscus; Iris; lady's slipper; magnolia; mayflower; mistletoe; mountain laurel; Orange Blossom; Oregon grape; pasqueflower; Peach Blossom; Peony; Pink Rhododendron; Purple Violet; Red Clover; Rocky Mountain Columbine; Rose; sagebrush; Saguaro Cactus Blossom; Scarlet Carnation; sego lily; Sunflower, syringa, native violet; Purple Violet; White Pine Cone and Tassel; wild prairie rose; wild rose; Wood Violet; yuccaEnglish-Russian dictionary of regional studies > state flower
-
16 wear
1. I1) I have nothing fit to wear мне нечего носить; I don't know what to wear не знаю, что надеть2) this silk (the stuff, etc.) will wear этот шелк и т.д. хорош в носке /хорошо носится/; strong material that will wear прочный материал, который будет долго носиться; this colour is pretty but it won't wear цвет красивый, но нестойкий /выгорает/2. II1) wear somewhere the dress is a bit too colourful to wear around here платье слишком яркое, чтобы носить его здесь; wear some time the dress was made to wear every day это платье для повседневной носки2) wear in some manner wear well (splendidly, wonderfully, etc.) хорошо и т.д. носиться; wear badly плохо носиться, быстро рваться; colours that wear well цвета, которые не выгорают или не линяют; wear for some time wear long долго носиться || her complexion wears well у нее сохранился хороший цвет лица: this friendship has worn well эта дружба выдержала многие годы /оказалась крепкой/3. III1) wear smth. wear a coat (a hat, a pair of top-boots, a white waistcoat, shorts, a clean collar, a red tie, gloves, a wig, etc.) носить пальто и т.д.; ходить в пальто и т.д.; wear black (white, green, etc.) носить черное и т.д., ходить в черном и т.д.; he wears good clothes он хорошо одевается; wear a beard (a moustache, whiskers, etc.) носить бороду и т.д., ходить с бородой и т.д.; wear jewels (diamonds. a pretty brooch, a watch, rings, mourning, etc.) носить драгоценности и т.д.; wear a sword (a sabre, a cane, a pistol, etc.) ходить со шпагой и т.д.; wear a disguise ходить переодетым2) wear smth. usually in the Continuous be wearing a new dress (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc.) быть в новом платье и т.д., быть одетым в новое платье и т.д.; he was wearing all his medals (a gold ring, a wreath of flowers, a blue suit, etc.) на нем были все его медали и т.д.3) wear smth. wear a troubled (a sour, a discontented, a neglected, etc.) look иметь встревоженный и т.д. вид, выглядеть взволнованным и т.д.; wear a [pleasant] smile [приятно] улыбаться; his features wear a harassed (rueful, sad, etc.) expression у него измученное и т.д. лице; wear a face of joy сиять от радости; wear an air of sadness выглядеть грустным; he wears an air of triumph /a triumphant air/ у него победоносный вид; the students wore an air of relief when the exams were over студенты вздохнули с облегчением, когда кончились экзамены; the world begins to wear a different aspect мир стал другим; this action wears two faces у этого поступка есть две стороны4) wear smth. wear one's socks (one's shoes, one's coat, etc.) износить носки и т.д.; I have worn my boots я сносил сапоги; the constant flow of water has worn the stones своим течением вода отшлифовала камни4. IV1) wear smth. at some time always (seldom, never, every day, habitually, invariably, etc.) wear jewels (a coat, black shoes, etc.) всегда и т.д. носить драгоценности и т.д.2) wear smth. at some time what dress are you going to wear tonight? в каком платье вы будете сегодня вечером?, какое платье вы наденете сегодня вечером?3) || wear one's years /one's age/ well хорошо сохраниться, выглядеть моложе своих лет5. VI1) wear smth. in some state wear one's hair long (short) носить длинные (короткие) волосы; wear one's dresses long носить длинные платья2) wear smth. to some state wear smth. smooth отшлифовать /отполировать/ что-л.; wear a surface flat сделать поверхность плоской, стесать поверхность; wear one's coat (a garment) threadbare /thin/ обтрепать /износить/ пальто (одежду)6. IXwear smth. in some state wear one's sleeves rolled up (one's collar turned up, one's hat pulled down, etc.) ходить с засученными рукавами и т.д.; wear one's hair waved носить завивку, завиваться; wear one's hair parted in the middle носить волосы на прямой пробор7. XI1) be worn this suit may be worn этот костим еще можно носить /надевать/; my dress is not fit to be worn мое платье уже нельзя носить; these gloves look as if they had already been worn у этих перчаток поношенный вид /такой вид, словно их уже носили, надевали/; be worn in some manner member's badges must be worn visibly членские значки надо носить так, чтобы их было видно; be worn somewhere a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left hand (rubber shoes are worn over shoes, etc.) обручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки и т.д.; jewels are worn in pins булавки для галстука часто украшают бриллиантами; the tuxedo coat is often worn to the theatre в театр часто ходят в смокинге; it is much worn in Paris это модно в Париже; be worn at some time this style is much worn now (this year, etc.) этот фасон сейчас и т.д. очень моден2) be worn the inscription has been worn надпись стерлась /стерта/; be worn to some state be much /badly/ worn быть сильно потрепанным /поношенным/; be worn to bits /to ribbons, to rags and tatters/ износиться [до дыр], истрепаться: he was worn to a shadow от него осталась одна тень; be worn by /with/ smth. the rock is worn by waves скала отшлифована волнами и т.д.: stones are worn with rain камни отполированы /отшлифованы/ дождями; the steps are worn by many feet (by the thousands of people who had used them, etc.) ступени истерлись от бесконечного по ним хождения и т.д.: books are worn with too frequent handling книги зачитаны /истрепаны/; he is worn by hard work (by toil and travel, with care, with care and anxiety, etc.) он утомлен /изнурен/тяжёлой работой и т.д.; be worn somewhere a path (a track, etc.) is worn across the field через поле протоптана дорожка и т.д.: the gloves are worn at the fingertips кончики пальцев у перчаток истрепались /разорвались/8. XVwear to some state wear smooth сглаживаться, становиться гладким [от употребления]; wear threadbare окончательно износиться; wear ragged истрепаться в клочья; wear white вытереться до основания; this coin has worn thin эта монета истерлась; his hair is wearing thin у него редеют волосы; my patience is wearing thin мое терпение кончается /на пределе/9. XVIwear for some time wear for years (for a short time, etc.) быть прочным в виске в т.д.; wear (in)to smth. wear into holes износиться до дыр; wear to ribbons /to shreds, to rags/ превратиться a лохмотья, истрепаться10. XXI11) wear smth. on (in, at, etc.) smth. wear a ring on one's finger (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc.) носить кольцо на пальцем т.д.; wear shoes on one's feet ходить в ботинках; wear gloves on one's hands носить перчатки; wear smth. over the shoes (with a costume, in bed, etc.) надевать что-л. на ботинки и т.д.; wear a sword at one's side быть при шпаге; wear one's arm in a sling ходить с рукой на перевязи; she wears a red band on her coat sleeve (a red flower in her hair, a ribbon round her hat, etc.) у нее на рукаве красная повязка и т.д.; wear one's hair in a braid (in a knot, in curls, etc.) носить косы и т.д.; wear smth. with smth. he wore his honours with modesty несмотря на то, что он был в почете, он держался скромно; wear one's fame with dignity достойно нести бремя славы2) wear with. (in)to smth. wear one's shoes (one's coat, etc.) into holes износить ботинки и т.д. до дыр; wear one's trousers into bagginess доносить брюки до того, что они висят мешком; wear clothes to rags /to ribbons, to shreds/ носить одежду, пока она не превратится в лохмотья; wear smth. in (across, etc.) smth. wear a hole in one's shoes (in one's trousers, in the paper with an eraser, etc.) протереть дыру в ботинке и т.д.; wear a path /а track/ across a field протоптать /проложить/ тропинку через поле; а rope at last wears a groove in a stout stanchion канат в конце концов протрет в столбе желобок; wear smb. to smth. wear oneself to death замотаться /устать/ до смерти11. XXIV1wear smth. as smth. wear smth. as a badge (as an ornament, etc.) носить что-л. как значок и т.д., в качестве значка и т.д. -
17 adjective
['æ‹iktiv](a word which describes a noun: a red flower; air which is cool.) adjektiv; tillægsord* * *['æ‹iktiv](a word which describes a noun: a red flower; air which is cool.) adjektiv; tillægsord -
18 adjective
'æ‹iktiv(a word which describes a noun: a red flower; air which is cool.) adjetivoadjective n adjetivotr['æʤɪktɪv]1 adjetivoadjective ['æʤɪktɪv] n: adjetivo m♦ adjectival [.æʤɪk'taɪvəl] adjadj.• adjetivo, -a adj.n.• adjetivo s.m.'ædʒɪktɪvnoun adjetivo m['ædʒektɪv]N adjetivo m* * *['ædʒɪktɪv]noun adjetivo m -
19 adjective
noun(Ling.) Adjektiv, das; Eigenschaftswort, das* * *['æ‹iktiv]- academic.ru/720/adjectival">adjectival* * *ad·jec·tive[ˈæʤɪktɪv]n Adjektiv nt, Eigenschaftswort nt* * *['dZIktɪv]nAdjektiv nt, Eigenschaftswort nt* * *adjective [ˈædʒıktıv]A s Adjektiv n, Eigenschaftswort nB adj (adv adjectively)1. adjektivisch:2. abhängigadj. abk1. adjacent3. adjourned4. adjunct6. adjutant* * *noun(Ling.) Adjektiv, das; Eigenschaftswort, das* * *n.Adjektiv -e n.Beiwort n.Eigenschaftswort n. -
20 adjective
'æ‹iktiv(a word which describes a noun: a red flower; air which is cool.) adjektivadjektivsubst. \/ˈædʒɪktɪv\/adjektivadjective law ( jus) prosessrettpossessive (indefinite) adjective possessivt ubestemt pronomen
См. также в других словарях:
Red Flower Society — The Red Flower Society (zh tsp|t=紅花會|s=红花会|p=hóng huā huì), sometimes translated as the Red Lotus Society, is a fictional secret society in the wuxia novel The Book and the Sword written by Jinyong. It also figures prominently in the films Fong… … Wikipedia
red-flower gum — siauralapė korimbija statusas T sritis vardynas apibrėžtis Mirtinių šeimos dekoratyvinis augalas (Corymbia ficifolia), paplitęs Australijoje. atitikmenys: lot. Corymbia ficifolia angl. red flower gum šaltinis Valstybinės lietuvių kalbos komisijos … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
red-flower yucca — smulkiažiedis agavėtis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Agavinių šeimos dekoratyvinis augalas (Hesperaloe parviflora), paplitęs Šiaurės Amerikoje. atitikmenys: lot. Hesperaloe parviflora angl. red flower yucca šaltinis Valstybinės lietuvių… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Red Guards (China) — Red Guards on the cover of an elementary school textbook from Guangxi 1971 Red Guards (simplified Chinese: 红卫兵; traditional Chinese: 紅衛兵; pinyin: Hóng Wèibīng) were a mass movement of civilians, mostly students and other young people in the… … Wikipedia
red passionflower — /ˈrɛd pæʃənflaʊə/ (say red pashuhnflowuh) noun a variety of passionflower, Passiflora coccinea, with a vivid red flower; grown as an ornamental …
Flower's Shrew — Conservation status Data Deficient (IUCN 3.1)[1] … Wikipedia
Red vs. Blue — Red vs. Blue, souvent abrégé RvB, est un ensemble de séries de vidéo de science fiction comique créée par Rooster Teeth Productions et distribué par DVD et sur Internet. Vidéos uniquement en américain non sous titré. Sommaire 1 Personnages… … Wikipédia en Français
Red, White and Tuna — is the third in a trilogy of comedic plays (preceded by Greater Tuna and A Tuna Christmas ), each set the fictional town of Tuna, Texas, the third smallest town in the state. The trilogy was written by Jaston Williams, Joe Sears, and Ed Howard.… … Wikipedia
Flower Camping Les Portes de Sancerre — (Сент Сатюр,Франция) Категория отеля: Адрес: Quai de Loire, 18300 Сент … Каталог отелей
Red-figure pottery — Red figure vase painting is one of the most important styles of figural Greek vase painting. It developed in Athens around 530 BC and remained in use until the late 3rd century BC. It replaced the previously dominant style of Black figure vase… … Wikipedia
Flower-fence — Flow er fence , n. (Bot.) A tropical leguminous bush ({Poinciana pulcherrima}, or {C[ae]salpinia, pulcherrima}) with prickly branches, and showy yellow or red flowers; so named from its having been sometimes used for hedges in the West Indies.… … The Collaborative International Dictionary of English