-
61 ♦ closet
♦ closet /ˈklɒzɪt/A n.3 (arc.) gabinettoB a. attr.non dichiarato; tenuto nascosto; cripto-; in segreto: a closet bisexual, un bisessuale in segreto, a closet communist, un criptocomunista● (lett.) closet play (o closet drama), lavoro teatrale destinato alla lettura, piuttosto che alla recitazione □ to come out of the closet, uscire allo scoperto (spec. rivelando la propria omosessualità).(to) closet /ˈklɒzɪt/v. t.(per lo più al passivo) chiudere ( a colloquio privato, in riunione segreta): He was closeted with the minister for over one hour, ha avuto col ministro un colloquio privato di oltre un'ora; to be closeted together, essere in colloquio privato; essere in riunione segreta; to closet oneself with sb., chiudersi a discutere con q. -
62 documentary
[ˌdɒkjʊ'mentrɪ] [AE -terɪ] 1.nome documentario m.2.aggettivo [technique, source] documentariodocumentary evidence — dir. prova documentaria; (in historical research) testimonianze documentarie
* * *[-'men-]adjective (of or found in documents: documentary evidence.) documentario* * *documentary /dɒkjʊˈmɛntrɪ/A a.1 documentale, scritto: (leg.) documentary evidence, prove documentali (o scritte); documentary proof, giustificativo scritto2 (cinem.) documentaristico3 documentativo; documentario: ( banca) documentary acceptance credit, credito documentario di accettazione; documentary bill [draft], cambiale [tratta] documentaria (o documentata); (comm. est.) documentary credit, credito documentarioB n.(cinem., TV) documentario: a documentary about a drama school, un documentario su una scuola di recitazione; a documentary on the problems of old age, un documentario sui problemi degli anziani● documentary film, documentario □ documentary maker, regista di documentari.* * *[ˌdɒkjʊ'mentrɪ] [AE -terɪ] 1.nome documentario m.2.aggettivo [technique, source] documentariodocumentary evidence — dir. prova documentaria; (in historical research) testimonianze documentarie
-
63 inanimate
[ɪn'ænɪmət]aggettivo inanimato* * *[in'ænimət](not living: A rock is an inanimate object.) inanimato* * *inanimate /ɪnˈænɪmət/a.1 inanimato; esanime; senza vita ( anche fig.): inanimate objects, oggetti inanimati; inanimate acting, recitazione senza vita2 fiacco; bolso (fig.)inanimationn. [u]mancanza di vita; mancanza di vitalità.* * *[ɪn'ænɪmət]aggettivo inanimato -
64 ♦ off
♦ off (1) /ɒf/avv.1 via; lontano; distante; a distanza; alla larga: They went off in a hurry, sono andati via in fretta; DIALOGO → - Discussing bets- Where are you off to?, dove te ne vai?; DIALOGO → - Going on holiday 1- I'm off on holiday tomorrow, domani parto per le vacanze; The road is two miles off, la strada è lontana due miglia (o è a due miglia di distanza); Keep off!, sta' alla larga!2 (in loc. col verbo to be, è idiom.; per es.:) to be well [badly] off, essere in buone [cattive] condizioni finanziarie; The lid was off, il coperchio era venuto via (o era stato tolto); They're off, sono partiti; se ne sono andati; I must be off, devo andarmene; Their engagement is off, il fidanzamento è rotto; The deal is off, l'affare è sfumato; The trip is off, la gita non si fa più; The gas is off, il gas è spento; ( anche) hanno tolto il gas; The hot water is off, manca l'acqua calda; The meeting is off, la riunione è sospesa; The staff is off today, il personale fa vacanza oggi; (elettr.) The switch is off, l'interruttore è disinserito; The electricity is off, hanno tolto la corrente; (autom., mecc.) The clutch is off, la frizione è disinnestata4 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to come off, staccarsi, ecc.; to cut off, tagliare, staccare, ecc. (► to come, to cut, ecc.)5 di sconto: I managed to get 50 dollars off, riuscii ad avere uno sconto di (fam.: a tirare giù) 50 dollari6 ( Borsa, fin.) ( di titoli) in ribasso; giù, sotto (fam.): Oils are off ten points today, oggi le azioni petrolifere sono sotto di dieci punti● far off, lontano, lungi: Christmas is not far off, il Natale non è lontano □ from far off, da lungi, di lontano □ to finish off a piece of work, finire (o portare a termine) un lavoro □ to get off to a good start, partire con il piede giusto (fig.) □ on and off (o off and on), a intervalli; in modo intermittente: It has been snowing on and off since yesterday, nevica a intervalli da ieri □ Off with you!, va' via!; vattene!; fuori dai piedi! □ My holidays are only two weeks off, mancano solo due settimane alle mie vacanze □ Let's take a day off, prendiamoci un giorno di vacanza □ DIALOGO → - Absence 1- I need some time off work, ho bisogno di prendermi un periodo di vacanza □ DIALOGO → - Asking about the family- She's still off work, non ha ancora ripreso a lavorare □ right off (o straight off), subito; immediatamente □ Off we go!, si parte! □ Off with his head!, tagliategli la testa! □ Hands off!, giù le mani! □ Hats off!, giù il cappello! □ How are you off for clean shirts?, come sei messo (o come stai) a camicie pulite?♦ off (2) /ɒf/prep.1 da; lontano da; fuori di; giù da: I stepped off the bus, scesi dall'autobus; Get off my feet!, scendimi dai piedi!; non starmi sui piedi!; to get off one's horse, smontare da cavallo; The cover has come off my book, mi s'è staccata la copertina dal libro; The cottage stands off the main road, la villetta è lontana dalla strada maestra; The car is off the road, l'automobile è fuori (o è uscita di) strada2 (naut.) all'altezza di; al largo di; a poca distanza da: The ship was off the island, la nave era al largo dell'isola; The lighthouse is just off the coast, il faro è a poca distanza dalla costa3 in meno di; con lo sconto di; He gave me five per cent off the list price, mi ha tolto il cinque per cento dal prezzo di listino4 di; per mezzo di; con: He lived off the fat of the land, viveva delle abbondanti risorse della terra; aveva ogni ben di Dio; to dine off a leg of mutton, pranzare con una coscia di castrato; to eat off silver plate, mangiare usando piatti d'argento5 fuori: The ship was driven off her course, la nave è stata spinta fuori rotta; to be off duty, essere fuori servizio● ( radio, TV) off the air, non in onda (avv.) □ ( sport) off the ball, che non ha la palla, che non è sulla palla: He was fouled off the ball, ha subito il fallo mentre non era in possesso della palla □ ( baseball: del ‘corridore’) to be off base, non essere in base; essere fuori base □ off the beaten track, ( di un luogo) isolato, fuori mano; (fig.) insolito, fuori dell'ordinario, straordinario, originale □ (mecc.) to be off centre, essere fuori centro □ to be off colour, essere del colore sbagliato; ( di persona) essere indisposto, stare poco bene; essere in giornata nera; ( USA, di barzelletta, battuta ecc.) essere un po' indecente, spinto (fig.) □ ( sport) to be off the field (o the pitch), essere fuori campo; non giocare; fare panchina □ ( sport) to be off one's game, giocare peggio del solito □ ( sport e fig.) to be off guard, non stare in guardia; scoprirsi □ to be off one's head, essere andato giù di testa; essere ammattito □ (mil. e fig.) off limits, in zona proibita; ( cartello) ‘zona invalicabile’ □ (fig. fam.) off the map, inesistente; passato; svanito □ (fig.) off the point, non pertinente; che non c'entra; a sproposito □ ( calcio, ecc.) Off the post!, palo! □ off the record, ufficiosamente; in confidenza □ (tur.) off season, fuori stagione □ (geol.) off shore, fuori costa; in ambiente neritico □ to be off target, mancare il bersaglio; ( calcio, ecc.) non andare a segno: His header was off target, il suo colpo di testa è andato a vuoto □ to be off the track, essere fuori strada ( anche fig.); ( sport) essere uscito di pista; (fig.) essere sulla pista sbagliata □ an alley off Main Street, una viuzza che si diparte dal Corso □ to get off the subject, uscire dal seminato (fig.); divagare □ to speak off the record, parlare ufficiosamente ( non in veste ufficiale).off (3) /ɒf/a.2 laterale; secondario; di secondaria importanza: in an off street, in una strada laterale; in una via secondaria3 (spec. ingl.) destro; di destra (cfr. near /2/, def. 2): the off side of the road, il lato destro della strada; the off horse, il cavallo di destra ( d'una pariglia)4 piccolo; esiguo; scarso; cattivo; deludente; vago: Profits are off this year, i guadagni sono esigui quest'anno; His performance was rather off, la sua recitazione è stata alquanto deludente; There's only an off chance of your being right, c'è solo una vaga possibilità che tu abbia ragione5 ( di cibo) non fresco; passato; guasto: This fish is a bit off, questo pesce non è proprio fresco; DIALOGO → - Complaining about the food- This meat smells off to me, dall'odore direi che questa carne è andata a male6 ( di pietanza o piatto) finito; esaurito: ( al ristorante) ‘Sorry, chicken is off’, ‘mi dipiace, ma il pollo è finito’8 (elettr.) disinserito; staccato; spento: The ( electric) iron is off, il ferro (da stiro) è staccato9 (mecc.) disinserito; disinnestato● an off day, un giorno libero (o di vacanza); (fam.) una giornata nera, una giornata no: She has off and on days according to her mood, ella ha giornate sì e giornate no, secondo l'umore □ (elettr.) the off switch, l'interruttore per spegnere (per scollegare, ecc.) □ off year, (agric.) anno in cui le piante non danno frutto; anno no (fam.); (polit., USA) anno in cui si tengono elezioni ma non le presidenziali □ on the off chance that…, nel caso improbabile che…; caso mai…: on the off chance he should come, caso mai venisseFALSI AMICI: off non significa off nel senso italiano di alternativo. off (4) /ɒf/nei composti: ( radio, TV) off-air, (agg.) relativo alle trasmissioni; per (o dei) programmi; (avv.) quando non è in onda: Sheila is totally different off-air, Sheila è totalmente diversa quando non è in onda; ( USA) off-air reporter, cronista che lavora per la televisione, senza apparire sullo schermo; off-balance, sbilanciato; che ha perso l'equilibrio; (avv.) alla sprovvista; (fin.) off-balance sheet, fuori bilancio ( di finanziamenti, operazioni, ecc.); ( Borsa, USA) off-board, fuori borsa; off-board market, mercato terziario (o ristretto); mercatino (fam.); off-board securities, titoli non quotati (in Borsa); (econ.) off-the-books work, lavoro nero; (teatr., USA: di uno spettacolo) off-Broadway, ‘off-Broadway’, sperimentale; non commerciale ( e che costa poco); (fotogr., TV) off-camera, non inquadrato; non ripreso; off-centre, (mecc.) fuori centro, scentrato; (elettron.) eccentrico; off-colour, indisposto, malaticcio; ( USA, di barzelletta, battuta ecc.) un po' indecente, spinto (fig.); (fin.) off-cover, fuori copertura; senza garanzia; (fam.) off-the-cuff, improvvisato; ( di un discorso) fatto a braccio: to give an off-the-cuff speech, parlare a braccio; (ling.) off-glide, metastasi; an off-guard moment, un momento in cui non si sta in guardia; off-hand ► offhand; (mus. e fig.) off-key, stonato; non intonato; (farm., med.) off-label, off-label (detto di farmaco che viene assunto in circostanze non previste o non consigliate dal produttore); off-licence, (agg.) ( di negozio) autorizzato a vendere alcolici soltanto in confezioni da asporto; (sost., ingl.) negozio di vini, birra e liquori; bottiglieria; ( anche) banco di vendita ( di pub o albergo) di alcolici da consumare altrove; off-licensee, chi è in possesso di una ► «off-licence» ( sopra); off-limits, (mil.) in cui è proibito entrare; (fig.) proibito, vietato; off-line ► offline; (fin.) off-market, fuori mercato: off-market deals, operazioni fuori mercato; (spec. polit.) off-message, non allineato ( con la politica del proprio partito); (spec. farm.) off-patent, a brevetto scaduto; fuori brevetto: off-patent drugs, farmaci a brevetto scaduto; off-peak, ( di energia elettrica, gas, ecc.) erogato in ore di basso consumo; (trasp.: del traffico) non di punta, normale; (tur.) di (o in) bassa stagione: (ferr., ecc.) off-peak service, servizio normale; off-peak rate (o tariff) tariffa ordinaria ( di un trasporto o servizio); off-the-peg, ( d'abito) bell'e fatto, confezionato, di serie; (fig.) preconfezionato, standard; ( sport: sci) off-piste, fuori pista; ( di un immobile) ( bought) off plan, (acquistato) sulla carta; (market.) off-price, vendita a prezzo scontato; (tipogr.) off-print, estratto ( di giornale, ecc.); (fam.) off-putting, scostante; fastidioso; sgradevole; (fam. USA) off-the-rack = off-the-peg ► sopra; ( di notizia, ecc.) off-the-record, da non verbalizzare; non ufficiale; ufficioso; (trasp.) off-road vehicle, fuoristrada ( l'automezzo); off-roader, fuoristrada ( il mezzo); ( anche) fuoristradista; ( sport) off-roading, il fuoristrada ( l'attività, le gare); (market., ingl.) off-sale, vendita di alcolici da asporto ( detti off-sales); (cinem., TV) off-screen, che non compare sullo schermo; fuori campo; (market., tur.) off-season, stagione morta, bassa stagione; (agg.) della bassa stagione: off-season prices, prezzi della bassa stagione; (market.: di un articolo) off-the shelf, fatto in serie, standard; off-the-shoulder blouse, camicetta in stile gitano ( che lascia le spalle nude); ( cricket) off side ► off (5), def. 2; off-stage ► offstage; (autom.) off-street parking, parcheggio su terreno privato ( non su strada); (ipp.) off-track betting, scommesse sui cavalli (da corsa) che avvengono fuori dei locali dell'ippodromo ( con allibratori privati); ( ciclismo, ecc.) off-track race, corsa fuoristrada; ( sport) off-track race rider, fuoristradista; (comm.) off-trade, vendita di alcolici da asporto; ( slang) off-the-wall, assurdo, bizzarro, stravagante, pazzesco; off-white, bianco avorio, bianco isabella, biancosporco; (polit., USA) off-year election, elezioni politiche che si tengono in un anno in cui non si svolgono le presidenziali.off (5) /ɒf/n.1 (fam., spec. sport) via; partenza; inizio ( di una corsa, ecc.): The off was delayed twice, il via è stato rinviato due volte● from the off, dall'inizio; dal principio □ (fig.) I've had my offs and ons, ho avuto i miei alti e bassi.off (6) /ɒf/inter.(to) off /ɒf/A v. t.B v. i. -
65 ■ open up
■ open upA v. t. + avv.1 aprire: to open up a box [a suitcase], aprire una scatola [una valigia]; to open up a mine, aprire una miniera; (comm.) to open up a new branch, aprire una nuova filiale; to open up the country to trade, aprire il paese ai traffici3 ( sport: nelle corse) guadagnare; stabilire; conquistare: to open up a margin, conquistare un margine di vantaggioB v. i. + avv.1 aprire (la porta): Open up! This is the police!, aprite! polizia!4 (fig.) aprirsi; essere più socievole -
66 (to) overact
(to) overact /əʊvərˈækt/ (teatr.)v. t. e i.esagerare; strafare: to overact a part (o to overact the role) esagerare nel fare una parte; gigioneggiareoveractingA n. [u]B a.che gigioneggia; gigionesco● an overacting player, un gigione. -
67 recital
[rɪ'saɪtl]1) (of music, poetry) recital m.2) (narration) racconto m., narrazione f.* * *1) (a public performance (of music or songs) usually by one person or a small number of people: a recital of Schubert's songs.) recital2) (the act of reciting.) recitazione* * *recital /rɪˈsaɪtl/n.1 (mus., teatr.) recital, esibizione solistica ( di cantante, musicista o attore): a piano [poetry] recital, un recital di pianoforte [poesia]; a dance recital, uno spettacolo di danza (spec. di allievi)2 resoconto; enumerazione: She gave a recital of her husband's infidelities, ha fatto un resoconto dettagliato delle infedeltà del marito; His talk was a recital of grievances, il suo discorso era una sequela di lamentele* * *[rɪ'saɪtl]1) (of music, poetry) recital m.2) (narration) racconto m., narrazione f. -
68 repetition
[ˌrepɪ'tɪʃn]nome ripetizione f.* * *[repə'tiʃən]noun ((an) act of repeating.) ripetizione* * *repetition /rɛpɪˈtɪʃn/n.1 ripetizione; replica ( anche di fenomeno, situazione): The authorities fear a repetition of clashes between protesters and the police, le autorità temono che si ripetano gli scontri tra i dimostranti e la polizia2 (mus.) ripetizione; ripresa* * *[ˌrepɪ'tɪʃn]nome ripetizione f. -
69 ♦ sensitive
♦ sensitive /ˈsɛnsətɪv/A a.1 sensibile; delicato: sensitive skin, pelle sensibile, delicata; a sensitive molar, un molare sensibile (o che duole); to be sensitive to beauty, essere sensibile alla bellezza; sensitive film, pellicola sensibile; (fotogr.) sensitive plate, lastra sensibile; ( Borsa, comm.) a sensitive market, un mercato sensibile2 sensitivo; impressionabile; emotivo3 sensibile; pietoso; tenero: He's sensitive to other people's needs, è sensibile alle esigenze degli altri4 ombroso; permaloso; suscettibile; troppo sensibileB n.(psic.) soggetto sensibile; sensitivo● sensitive data, dati sensibili □ (fotogr.) sensitive paper, carta sensibile (o impressionabile) □ a sensitive performance, un'esecuzione (o recitazione) raffinata □ sensitive plant, (bot., Mimosa pudica) sensitiva; (fig.) persona troppo sensibile (o delicata)sensitively avv. NOTA D'USO: - sensible o sensitive?- -
70 (to) overact
(to) overact /əʊvərˈækt/ (teatr.)v. t. e i.esagerare; strafare: to overact a part (o to overact the role) esagerare nel fare una parte; gigioneggiareoveractingA n. [u]B a.che gigioneggia; gigionesco● an overacting player, un gigione. -
71 unnatural
[ʌn'nætʃrəl]1) (affected) [ style] artificioso; [ laugh] forzato3) (unhealthy) [ interest] anomalo, contro natura* * *(strange or queer: an unnatural silence.) innaturale* * *unnatural /ʌnˈnætʃrəl/a.1 innaturale; artificioso: I found her performance very unnatural, ho trovato la sua recitazione del tutto innaturale; unnatural laughter, riso affettato2 anormale; contro natura: unnatural practices, pratiche contro natura; He has an unnatural fascination with murder, è affascinato in modo anormale dagli omicidiunnaturalness n. [u].* * *[ʌn'nætʃrəl]1) (affected) [ style] artificioso; [ laugh] forzato3) (unhealthy) [ interest] anomalo, contro natura -
72 drama *** dra·ma n
['drɒːmə]See: -
73 recitation reci·ta·tion n
[ˌrɛsɪ'teɪʃ(ə)n] -
74 belato
belato s.m. 1. bêlement. 2. ( fig) ( piagnisteo) pleurnichement. 3. ( fig) ( recitazione lamentosa) bêlement. -
75 fiacco
fiacco agg. (pl. - chi) 1. ( spossato) fatigué, las, vaseux: oggi mi sento fiacco aujourd'hui je me sens las. 2. ( debole) faible, mou. 3. ( svogliato) sans entrain. 4. ( pigro) paresseux, fainéant. 5. ( fig) faible, plat: un'argomentazione fiacca une argumentation faible. 6. ( Econ) inactif, déprimé, faible: mercato fiacco marché déprimé, marché inactif. 7. ( fig) ( scadente) fade, plat: la sua recitazione è fiacca sa façon de jouer est plate. 8. ( fig) ( senza slanci) fade, plat: una reazione fiacca une réaction fade. -
76 lettura
lettura s.f. 1. lecture: dedicare molte ore alla lettura consacrer de nombreuses heures à la lecture; di facile lettura facile à lire; essere di piacevole lettura être agréable à lire. 2. ( materiale letto) lecture: letture amene lectures amusantes. 3. ( recitazione) lecture, récitation: lettura di versi lecture de vers. 4. (lezione, conferenza) leçon. 5. (rif. a strumenti di misura) relevé m.: lettura diretta relevé direct. 6. ( fig) ( interpretazione) interprétation, lecture. 7. ( Filol) lecture, interprétation: lettura controversa lecture argumentative, interprétation controversée. 8. ( Parl) lecture: la lettura di un disegno di legge la lecture d'un projet de loi. 9. ( Inform) lecture. -
77 dizione
sf [dit'tsjone]2) (locuzione) idiom, expression -
78 delirio
m.1) (med.) бред, бредовое состояние; мания (f.)andare in delirio per — бредить + strum. (сходить с ума по + dat., приходить в экстаз от + gen.)
mandare in delirio — приводить в восторг (в исступение, в экстаз)
le ragazzine vanno in delirio per quel cantante — девчонки бредят этим певцом (сходят с ума по этому певцу)
la sua recitazione ha mandato in delirio la platea — его игра привела публику в восторг (зрители восторгались его игрой, пришли в экстаз от его игры)
-
79 декламация
-
80 игра
[igrá] f. (pl. игры)1.1) gioco (m.) ( di bambini)правила игры — regole del gioco ( anche fig.)
3) scintillio (m.)4) (sport.) partita, incontro (m.)6) recitazione; interpretazione7) intrigo (m.); finzione"Вы словно подозреваете с моей стороны игру" (А. Чехов) — "Crede che finga?" (A. Čechov)
2.◆раскрыть чью-л. игру — smascherare qd
двойная игра — doppio gioco, doppiogiochismo (m.)
См. также в других словарях:
recitazione — /recita tsjone/ s.f. [dal lat. recitatio onis ]. 1. [lettura in pubblico o dizione a memoria di un testo] ▶◀ [➨ recita (1)]. 2. (teatr., cinem.) a. [azione di interpretare un opera teatrale o cinematografica] ▶◀ [➨ … Enciclopedia Italiana
recitazione — re·ci·ta·zió·ne s.f. CO 1. il recitare, l essere recitato: recitazione di una poesia, di un monologo Sinonimi: recita. 2a. interpretazione di un opera teatrale o cinematografica: recitazione di un dramma, di un film, di una commedia Sinonimi:… … Dizionario italiano
recitazione — {{hw}}{{recitazione}}{{/hw}}s. f. Il recitare: la recitazione di una poesia | Arte, tecnica del recitare: scuola di recitazione | Modo in cui un attore recita: una recitazione nervosa … Enciclopedia di italiano
recitazione — pl.f. recitazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
recitazione — s. f. recita, declamazione, interpretazione □ dizione. SFUMATURE ► rappresentazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
recitativo — re·ci·ta·tì·vo agg., s.m. 1. agg. BU relativo alla recitazione: interpretazione recitativa | di testo, adatto a essere recitato, scritto per la recitazione 2. s.m. TS mus. stile di canto, caratteristico dell opera lirica, tendente a riprodurre,… … Dizionario italiano
rosario — {{hw}}{{rosario}}{{/hw}}s. m. 1 Nel cattolicesimo, pratica devota consistente nella recitazione di tre gruppi di cinque decine di avemarie, precedute ciascuna da un pater noster, da un gloria patri e da uno dei misteri | Corona di grani che si… … Enciclopedia di italiano
recita — / rɛtʃita/ s.f. [der. di recitare ]. 1. [lettura in pubblico o dizione a memoria di un testo: r. di una poesia ] ▶◀ declamazione, recitazione. 2. a. (teatr., cinem.) [azione di interpretare un opera teatrale o cinematografica: r. di un dramma, di … Enciclopedia Italiana
rappresentazione — s. f. 1. figura, immagine, riproduzione, effigie, disegno, lay out (ingl.) □ (est.) raffigurazione (est.), descrizione, spaccato (fig.), quadro (fig.), pittura (fig.), caratterizzazione 2. figurazi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pleasure Factory — Infobox Film name = Pleasure Factory caption = The international promotional poster. director = Ekachai Uekrongtham producer = Ekachai Uekrongtham Wouter Barendrecht Michael J. Werner Lim Teck writer = Ekachai Uekrongtham narrator = starring =… … Wikipedia
Chiara Schoras — als Kriminaloberkommissarin Leonie Bongartz in der Krimiserie Countdown – Die Jagd beginnt Chiara Schoras (* 26. September 1975 in Elmshorn) ist eine deutsche Sc … Deutsch Wikipedia