Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

rebato

  • 1 набат

    наба́т
    alarmo, alarmsonoro;
    бить в \набат alarmsonorigi.
    * * *
    м.
    toque m (de alarma, de rebato)

    бить (ударя́ть) в наба́т — tocar a rebato

    * * *
    м.
    toque m (de alarma, de rebato)

    бить (ударя́ть) в наба́т — tocar a rebato

    * * *
    n
    gener. campana de rebato, toque (de alarma, de rebato), toque de rebato, rebato

    Diccionario universal ruso-español > набат

  • 2 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 3 набатный

    прил.
    de alarma, de rebato

    наба́тный ко́локол — campana de alarma

    * * *
    adj
    gener. de alarma, de rebato

    Diccionario universal ruso-español > набатный

  • 4 Набатная башня

    Diccionario universal ruso-español > Набатная башня

  • 5 беспокоиться

    1) ( волноваться) inquietarse, turbarse, alterarse
    2) ( утруждать себя) molestarse, tomarse la molestia; incomodarse, preocuparse

    не беспоко́йтесь! — ¡no se preocupe!

    * * *
    1) ( волноваться) inquietarse, turbarse, alterarse
    2) ( утруждать себя) molestarse, tomarse la molestia; incomodarse, preocuparse

    не беспоко́йтесь! — ¡no se preocupe!

    * * *
    v
    gener. incomodarse, no tener las todas consigo, tocar a rebato, avisoarse, azogarse, erizarse, zozobrar

    Diccionario universal ruso-español > беспокоиться

  • 6 бить в набат

    v
    gener. (ударять) tocar a rebato

    Diccionario universal ruso-español > бить в набат

  • 7 бить тревогу

    v
    1) gener. tocar a rebato, tocar alarma
    2) liter. alarmar

    Diccionario universal ruso-español > бить тревогу

  • 8 внезапное волнение

    adj
    gener. rebato

    Diccionario universal ruso-español > внезапное волнение

  • 9 неожиданно

    нареч.
    inesperadamente, inopinadamente; bruscamente ( внезапно); a boca jarro, de sopetón (fam.)
    * * *
    adv
    1) gener. a boca jarro, a lo mejor, a quema ropa, bruscamente (внезапно), como llovido del cielo, de golpe y porrazo, de improviso, de la noche a la mañana, de manos a boca, de rebato, de repente, de rondón, de sopetón, en seco, inesperadamente, inopinadamente, sin pensar, (сказать) a boca de jarro
    2) colloq. (salir, partir) de estampìa, sin decir agua va
    3) Col. al rompe
    4) Chil. de hacha

    Diccionario universal ruso-español > неожиданно

  • 10 неожиданное нападение

    adj
    1) milit. rebato
    2) S.Amer. malón

    Diccionario universal ruso-español > неожиданное нападение

  • 11 отповедь

    о́тповедь
    respondo, rebato, refuto.
    * * *
    ж.
    respuesta enérgica, réplica severa

    дать о́тповедь — echar réspice

    * * *
    ж.
    respuesta enérgica, réplica severa

    дать о́тповедь — echar réspice

    * * *
    n
    gener. respuesta enérgica, réplica severa

    Diccionario universal ruso-español > отповедь

  • 12 отпор

    отпо́р
    reatako, rebato, kontraŭstaro;
    встре́тить \отпор esti reatakita (или rebatita);
    дать \отпор reataki, doni rebaton, kontraŭstari.
    * * *
    м.
    resistencia f, respuesta f (тж. перен.); retaliación f (Ю. Ам.)

    сокруши́тельный отпо́р — respuesta demoledora (contundente)

    реши́тельный отпо́р — repulsa decidida

    дать отпо́р — resistir vi (a), oponer resistencia

    встре́тить отпо́р — encontrar resistencia, chocar con la resistencia (de)

    дать отпо́р про́искам — frustrar las maquinaciones

    дать отпо́р слу́хам — encararse con los rumores

    быть гото́вым к отпо́ру — estar dispuesto para hacer cara, estar listo para hacer frente

    не уме́ть дать отпо́р — no saber defenderse; dejarse ensillar (fam.)

    * * *
    м.
    resistencia f, respuesta f (тж. перен.); retaliación f (Ю. Ам.)

    сокруши́тельный отпо́р — respuesta demoledora (contundente)

    реши́тельный отпо́р — repulsa decidida

    дать отпо́р — resistir vi (a), oponer resistencia

    встре́тить отпо́р — encontrar resistencia, chocar con la resistencia (de)

    дать отпо́р про́искам — frustrar las maquinaciones

    дать отпо́р слу́хам — encararse con los rumores

    быть гото́вым к отпо́ру — estar dispuesto para hacer cara, estar listo para hacer frente

    не уме́ть дать отпо́р — no saber defenderse; dejarse ensillar (fam.)

    * * *
    n
    gener. propulsa, propulsion, repulsa, respuesta (Ó. Àì.), retaliación (тж. перен.), resistencia

    Diccionario universal ruso-español > отпор

  • 13 прилив крови

    n
    1) gener. hiperemìa
    2) med. congestión, rebato de sangre, corrimiento

    Diccionario universal ruso-español > прилив крови

  • 14 тревога

    трево́га
    1. (беспокойство) maltrankvilo;
    2. (сигнал) alarmo;
    возду́шная \тревога aviadila alarmo.
    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    n
    1) gener. (âîëñåñèå) alarma, (ïåðåïîëîõ) bulla, angustia, ansia, basca, combate, congoja (смятение), conturbación, desapacibilidad, desasosiego, desatiento, estado de alarma (военная), inmutación, inquietud, jaleo, rebato, zozobra, preocupacion, priesa, prisa, traspasación, traspasamiento, traspaso, trastorno
    2) milit. alarma, generala

    Diccionario universal ruso-español > тревога

  • 15 тревожиться

    несов.
    ( волноваться) alarmarse, inquietarse, estar inquieto; desasosegarse (непр.) ( беспокоиться); molestarse, preocuparse ( затруднять себя)

    пожа́луйста, не трево́жьтесь! — ¡no se moleste Ud., no se preocupe Ud.!

    * * *
    несов.
    ( волноваться) alarmarse, inquietarse, estar inquieto; desasosegarse (непр.) ( беспокоиться); molestarse, preocuparse ( затруднять себя)

    пожа́луйста, не трево́жьтесь! — ¡no se moleste Ud., no se preocupe Ud.!

    * * *
    v
    gener. asurarse, avisoarse, azorarse, inmutarse, recocerse, tocar a rebato, zozobrar

    Diccionario universal ruso-español > тревожиться

  • 16 ударить в набат

    v
    gener. tocar a rebato, tocar alarma

    Diccionario universal ruso-español > ударить в набат

  • 17 ударить во все колокола

    v
    gener. echar las campanas al vuelo, tocar a rebato

    Diccionario universal ruso-español > ударить во все колокола

  • 18 отповедь

    о́тповедь
    respondo, rebato, refuto.
    * * *
    ж.
    respuesta enérgica, réplica severa

    дать о́тповедь — echar réspice

    * * *
    ж. книжн.
    repartie f, riposte f

    стро́гая о́тповедь — réplique cinglante

    Diccionario universal ruso-español > отповедь

См. также в других словарях:

  • rebato — ‘Convocación de los vecinos de un pueblo, a través del toque de campanas u otros medios, normalmente para defenderse de un peligro’. Se usa normalmente en la locución tocar a rebato, que, además de su sentido recto, tiene el figurado de ‘dar la… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rebato — Se usa en la locución locución 1. Dar (una persona) una señal de alarma por la proximidad de un peligro: Las campanas tocaban a rebato porque se había declarado un fuego en un pajar del pueblo. 2. Uso/registro: coloquial. Meter ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rebato — (Del ár. hisp. ribáṭ, servicio en rábida, y este del ár. clás. ribāṭ). 1. m. Convocación de los vecinos de uno o más pueblos, hecha por medio de campana, tambor, almenara u otra señal, con el fin de defenderse cuando sobreviene un peligro. 2.… …   Diccionario de la lengua española

  • Rebato — Re*ba to (r[ e]*b[=a] t[ o]), n. Same as {Rabato}. Burton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rebato — s. m. 1. Soleira; degrau. 2. Rebate …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rebato — [rə bät′ō] n. var. of RABATO …   English World dictionary

  • rebato — (Del ár. ribat, ataque contra los infieles.) ► sustantivo masculino 1 Llamada hecha a los vecinos de un lugar, por medio de la campana u otra señal, para defenderse de un peligro. SINÓNIMO alarma señal 2 Alarma provocada por un acontecimiento… …   Enciclopedia Universal

  • rebato — {{#}}{{LM R32962}}{{〓}} {{[}}rebato{{]}} ‹re·ba·to› ► {{{}}tocar a rebato{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} Dar la señal de alarma ante un peligro: • Las campanas de la iglesia tocan a rebato porque hay un incendio.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rebato — noun Etymology: modification of Middle French rabat, literally, act of folding over more at rabbet Date: 1591 a wide lace edged collar of the early 17th century often stiffened to stand high at the back …   New Collegiate Dictionary

  • rebato — /reuh bah toh, bay /, n., pl. rebatos. rabato. * * * …   Universalium

  • rebato — sustantivo masculino alarma. * * * Sinónimos: ■ llamamiento, convocación, aviso, alarma …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»