-
1 realçar-se
-
2 realçar
re.al.çar[r̄eaws´ar] vt 1 rehausser, hausser davantage. 2 faire paraître davantage. 3 fig orner, parer.* * *[xeaw`sa(x)]Verbo transitivo (cor, traço) rehausser(fato, idéia) souligner* * *verbo2 (beleza, formas) rehausserfaire ressortirfaire ressortirmettre en valeurfaire remarquerquero apenas realçar queje ferai seulement remarquer que -
3 realçar
-
4 realçar
-
5 realçar
realzar -
6 realçar
выделить, почеркнуть, отметить (в речи, на письме) -
7 é de realçar
необходимо отметить, важно подчеркнутьGlossário de metalurgia, mineração e geologia > é de realçar
-
8 é importante realçar
необходимо отметить, важно подчеркнутьGlossário de metalurgia, mineração e geologia > é importante realçar
-
9 realzar
realçar -
10 выделять
realçar (num discurso, numa carta)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > выделять
-
11 отметить
realçar (num discurso, numa carta)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > отметить
-
12 отмечать
realçar (num discurso, numa carta)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > отмечать
-
13 подчёркивать
realçar (num discurso, numa carta)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > подчёркивать
-
14 rehausser
[ʀəose]Verbe transitif (mur, maison) aumentar(prestige, tenue) realçar* * *[ʀəose]Verbe transitif (mur, maison) aumentar(prestige, tenue) realçar -
15 accentuer
-
16 aviver
[avive]Verbe transitif avivar* * *aviver avive]verboaviver les couleursrealçar as coresaviver une plaieavivar uma ferida -
17 rehausser
[ʀəose]Verbe transitif (mur, maison) aumentar(prestige, tenue) realçar* * *rehausser ʀəose]verbo1 (parede, telhado, assento) erguer; elevar2 (prestígio, beleza) realçar3 (contorno, motivo) acentuarfazer sobressair -
18 enhance
(to make to appear greater or better.) realçar* * *en.hance[inh'a:ns; inh'æns] vt 1 aumentar, acrescentar. 2 suspender, levantar. 3 acentuar, realçar. 4 intensificar. 5 encarecer, subir. -
19 foil
I [foil] verb(to defeat; to disappoint: She was foiled in her attempt to become President.) frustrarII [foil] noun1) (extremely thin sheets of metal that resemble paper: silver foil.) folha de alumínio2) (a dull person or thing against which someone or something else seems brighter: She acted as a foil to her beautiful sister.) contraste QUERYIII [foil] noun(a blunt sword with a button at the end, used in the sport of fencing.) florete* * *foil1[fɔil] n 1 rasto de caça. 2 derrota, frustração, mau êxito. • vt 1 baldar, frustrar, anular. 2 derrotar, destroçar, repelir, parar, evadir (golpe, pergunta, etc.). 3 despistar, fazer perder o rasto.————————foil2[fɔil] n 1 folha metálica, chapa, lâmina delgada de metal, ouropel. 2 contraste, realce. 3 folheta (em joalharia), amálgama ou aço de espelho. 4 Archit ornamento em forma de folhas, ogiveta. • vt 1 folhetear, pôr folheta em (pedra preciosa), folhear. 2 realçar, dar realce. 3 Archit ornar com ogivetas. it acts as a foil to her isso dá-lhe relevo. to be a foil to dar realce a, realçar.————————foil3[fɔil] n florete embolado, espada preta. -
20 relieve
v alleujar, alleugerir | reconfortar, consolar | esbravar | auxiliar, socórrer | realçar, fer realçar | rellevar
См. также в других словарях:
realçar — v. tr. 1. Elevar, colocar em lugar mais elevado. 2. [Belas Artes] Fazer sobressair do fundo, dar relevo a. 3. [Figurado] Dar mais valor a, fazer sobressair, fazer brilhar. • v. pron. 4. Elevar se. ‣ Etimologia: re + alçar … Dicionário da Língua Portuguesa
realçar — re|al|çar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
abrilhantar — v. tr. 1. Tornar mais brilhante. 2. [Figurado] Realçar. 3. [Técnica] Facetar (pedras preciosas) … Dicionário da Língua Portuguesa
avivar — v. tr. 1. Dar vivacidade a. 2. Tornar mais vivo. 3. Fazer reviver, renovar. 4. Ornar com vivos. 5. [Figurado] Animar, excitar. 6. Apressar. 7. Realçar. • v. pron. 8. Reanimar se … Dicionário da Língua Portuguesa
avultar — v. tr. 1. Avolumar. 2. Representar em vulto ou relevo. 3. [Figurado] Exagerar. • v. intr. 4. Fazer vulto. 5. Realçar, sobressair. 6. Crescer, aumentar de volume. avultar v. pron. Parecer se no vulto. ‣ Etimologia: a + vulto + ar • Nota: usa… … Dicionário da Língua Portuguesa
baguete — s. f. 1. Pão de formato alongado e de crosta dourada e estaladiça. 2. [Arquitetura] Moldura fina que se usa para realçar um elemento decorativo ou estrutural. 3. Diamante de forma retangular, com 25 facetas lapidadas. ‣ Etimologia: francês… … Dicionário da Língua Portuguesa
CMYK — sigla Sigla de cião, magenta, amarelo, preto, cores primárias de subtração, utilizadas na impressão a cores. (O preto [K] é geralmente adicionado para realçar a cor e para imprimir um verdadeiro preto.) … Dicionário da Língua Portuguesa
colorido — s. m. 1. Combinação de cores. 2. Seu efeito. 3. [Figurado] O que dá cor. 4. O que faz realçar. 5. Brilho das cores do rosto. 6. Brilhantismo. 7. Variedade. • adj. 8. Brilhante, cheio de imagens … Dicionário da Língua Portuguesa
desfavorecer — |ê| v. tr. 1. Não favorecer. 2. Desajudar. 3. Ficar mal. 4. Deprimir ou afear (em vez de realçar ou embelezar) … Dicionário da Língua Portuguesa
dourar — v. tr. 1. Revestir com uma delgada camada de ouro. 2. Dar a cor do ouro a. 3. [Figurado] Disfarçar. 4. Tornar brilhante; realçar. 5. Desculpar, dissimular. 6. Tornar menos desabrido, mais suportável. • v. pron. 7. Tornar se brilhante; iluminar… … Dicionário da Língua Portuguesa
engraçar — v. tr. 1. Dar graça a. 2. Realçar. • v. intr. 3. Sentir se agradavelmente impressionado ao ver (alguém ou alguma coisa). 4. Simpatizar. 5. Tornar se agradável … Dicionário da Língua Portuguesa