Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

razumije

  • 1 razumije

    * * *
    • understands

    Hrvatski-Engleski rječnik > razumije

  • 2 understands

    * * *

    razumije

    English-Croatian dictionary > understands

  • 3 assumptive

    adj (#ly [adv]) primljen, pretpostavljen, koji se pretpostavlja, koji se uzima kao da se razumije sam po sebi, drzak, preuzetan, arogantan
    * * *

    arogantan
    drzak

    English-Croatian dictionary > assumptive

  • 4 go

    vi/t (went, gone) I. [vi] 1. ići, kretati (se), micati se; otići, odlaziti, krenuti, poći, polaziti (it is time for us to # vrijeme nam je ići, poći; the train is just #ing vlak upravo polazi); uputiti se (into u, to u, prema, k) 2. voziti se, odvesti se, otputovati (vlakom i sl.) 3. [arch] hodati 4. dospjeti, doprijeti, dopirati, doseći, stići (he will # far on će daleko doprijeti) 5. (o cesti, crti) voditi, ići, pružati se, teći, sezati (this road #es to ova cesta vodi u; the boundary #es along the river Drina međa teće duž rijeke; the plank just #es across the brook daska upravo seže preko potoka) 6. ravnati se (by, upon po komu, čemu)(to have nothing to # upon nemati se po čemu ravnati); držati se (by čega), slijediti (by što)(I shall # entirely by what the doctor says ravnat ću se potpuno po onome što liječnik kaže); pristajati (with uza što), postupiti u skladu (with sa) 7. ići, raditi, funkcionirati (stroj, sat itd.); biti u pogonu (keep #ing držati u pogonu; set #ing staviti u pogon); napredovati, uspijevati (poduzeće, posao) 8. držati se, ponašati se, praviti određenu kretnju (all the time he was speaking he went like this čitavo vrijeme dok je govorio držao se ovako, pravio je ovakve kretnje) 9. (o zvukovima) oglasiti se, zazvučiti, zazvoniti (when the sirens # kad zazvuče, zatule sirene; I heard the bells # čuo sam kako zvona zvone); grunuti, puknuti (top i sl.); udariti, kucati, odbijati (it has just gone six upravo je odbilo šest; I felt my heart #ing at a tremendous rate osjećao sam kako mi srce udara silnom brzinom); (uz uzvike) bubnuti, tresnuti, grunuti, prasnuti (to #bang, crack) 10. (o vremenu) minuti, proteći, prolaziti, isteći 11. kolati (the story #es priča se, kola pripovijest); biti u optjecaju, biti prihvaćen, priznat (novac, valuta); biti znan, poznat (by ili under the name of po imenu ili pod imenom); biti uobičajen, običan, prosječan, očekivan (as men # kako se od ljudi već može očekivati; as hotels # kako je to već uobičajeno u hotelima) 12. (o tekstu, stihovima) glasiti, teći (I forget how the words # zaboravio sam kako glase riječi; this is how the verses # stihovi teku evo ovako); (o pjesmi) pristajati (to a tune uz napjev) 13. (o događajima) kretati se, proteći, odvijati se, uspjeti (everything went well sve je proteklo dobro; dinner went well ručak je dobro uspio) 14. (o izborima) završiti (for u korist, against na štetu), glasati (for, against za, protiv), odlučiti se (za politički smjer), postati (Liverpool #es Labour Liverpool glasa za laburiste; to # Conservative postati konzervativac; America went dry Amerika se odlučila za prohibiciju) 15. (o robi) biti prodavan, postići određenu cijenu (eggs went cheap jaja su se prodavala uz jeftinu cijenu); (o novcu) biti utrošen (in na što)(the money went in cigars novac se utošio na cigare) 16. nestati, izgubiti se, gasiti se, propadati (the clouds have gone oblaci su nestali; his life is #ing fast život mu se naglo gasi; our trade is #ing naša trgovina propada); povući se, povlačiti se, prestati, ispasti, ispadati, otpasti, otpadati, izostati (Greek must #! Grčki mora otpasti!; This sentence #es altogether ova rečenica posve ispada) 17. popustiti, popuštati (I thought the dam would # mislio sam da će nasip popustiti); otkinuti se, odlomiti se, otrgnuti se, srušiti se (first the sail and then the mast went najprije se otrgnulo jedro, a onda se srušio jarbol) 18. stupiti u (zvanje), postati (he went to the bar stupio je u odvjetničko zvanje) 19. stati, ići (into u što), imati mjesta (in u čemu)(the book will not # into your pocket knjiga neće stati u vaš džep); proći, dati se provući (thread too thick to# through needle predebela nit da bi prošla kroz iglu) 20. pripadati, imati svoje mjesto, biti spremljen (smješten)(that book #es on the top shelf ta knjiga pripada na najvišu policu, toj je knjizi mjesto na najvišoj polici; the silver #es into the drawer every night srebro se sprema u ladicu svake večeri; I want the table to # in my room želim da se stol smjesti u moju sobu) 21. pripasti, zapasti, dopasti, ostati, ići (to komu), odpadati, otpasti (na koga, što)(at my death my money shall # to my sister nakon moje smrti moj novac neka pripadne mojoj sestri; victory always #s to the strong pobjeda uvijek dopadne jakomu); ići (u što)(12 inches # to the foot jedna stopa ima 12 palaca) 22. biti upotrijebljen (towards za ; to do); dovoditi (to do); pridonijeti, pridonositi, pomoći, pomagati, služiti (to čemu; to do) 23. sezati, dopirati, prodirati; dotjecati, doteći, dostajati, dotrajati (to do)(the difference # deep razlika seže duboko; to # a long way obilno doteći; to go a short way ne dotjecati, ne dostajati) 24. postati, prijeći (u stanje)( to # vacant isprazniti se; to # red pocrvenjeti; to # blind oslijepiti) 25. [s pres part] to # shooting ići u lov; to # fishing (skating, skiing etc.) ići na ribolov (sklizanje, skijanje itd.); neprestano nešto činiti (he #es frightening people neprestano plaši ljude) 26. [pres part] going, za kojim slijedi infinitiv, označuje: a) radnju ili događaj u bliskoj budućnosti (it's going to rain kiša će; there is going to be meat for dinner bit će mesa za večeru); b) namjeru (I'm going to ask him a favour molit ću ga za uslugu I'm not going to tell ne namjeravam, neću kazati) 27. (o jelu) još postojati, još biti raspoloživo (is steak still #ing? Ima li još odrezaka?) II. [vt] 1. izdržati, podnijeti, podnositi (to # the whole hog temeljito ili valjano obaviti što, ne sustezati se (u mislima, govoru ili djelima) 2. poduzeti, riskirati (to # one better than a p nadmašiti koga, više ponuditi od koga; I'll # you prihvaćam okladu) 3. ( u igri kartama) zaigrati, izbaciti (kartu)([fig] to # nap visoko zaigrati, mnogo riskirati) / to # for a walk= ići (poći) na šetnju; [mil sl] to # west= pasti (na ratištu), poginuti; to # to pace= juriti, ići svom brzinom; [fig] neumjereno živjeti; to # with tide (times)= povoditi se za vremenom (većinom); who #es there?= tko si?, tko je? (povik straže); his tongue #es nineteen to a dozen= klepeće kao vodeničko kolo; the story #es= priča se, kaže se; it #es without saying= samo se po sebi razumije; go!= sad! (uzvik za početak utrke i sl.); (na dražbi) #ing, #ing, gone!= po prvi, drugi, treći put! (= prodano!); to # to see= ići u pohode (komu), pohoditi koga; to # to the devil (the dogs) = otići do đavola, propasti; # to the devil!= idi do vraga!; to # the way of all the earth (all flesh)= poći putem svega smrtnoga, umrijeti; to # to a better world = preseliti se na drugi svijet, umrijeti; to # to one's account (one's own place)= otići Bogu na račun (istinu), umrijeti; to # to the bar= postati odvjetnik; to # to sea= postati pomorac, otići na more; to # on the stage= postati glumac (pjevač); to # on the sreet= poći na ulicu, postati prostitutka; to # to stool= obavljati nuždu; [GB pol] to # to the country= izborima tražiti mišljenje naroda, raspisati izbore; to # to war= zaratiti se, ići u rat; to # halves ( shares)= podijeliti napola (na jednake dijelove); to # to one's heart = dirati (pogađati) u srce koga; he went hot and cold= oblijevao ga je hladan znoj (&[fig]); to # to pieces= raspasti se (rastrgati se) na komade; [mil] to go sick= javiti se bolestan; to be gone= pokupiti se, otići; dead and gone= gotov, mrtav; [sl] gone on= sav lud, zanesen (za kim, čim); far gone= zagrezao, veoma bolestan; # fetch!=(zapovijed psu) idi donesi!; to # wreong= zalutati; varati, prevariti se; krenuti stranputicom; to # hungry= gladovati; to # with child= očekivati dijete, biti trudna; to # waste= (uludo) propasti, propadati; as men # = kako se od ljudi može očekivati; as things # = kako je već uobičajeno; how #es the time? = koliko je sati?; I must be gone= moram otići; to # into holes= dobiti rupe, poderati se; to # and do= biti dovoljno lud i učiniti (što); I have been and gone and done it = eh, baš sam se iskazao!; [GB] to # bad= pokvariti se, ukiseliti se (jelo); [GB] to # green (black)= pozelenjeti (pocrnjeti); to # mad= poludjeti; to # queer in the head= šenuti umom; to # native= poprimiti navike domorodaca (o bjelcu); [sl] to # phut= raspasti se, rasplinuti se, propasti; [bot] to # to seed= ocvasti, tjerati u sjeme; [fig] (duševno ili tjelesno) slabiti, stariti, popuštati, ocvasti, gasiti se; to # to the bottom= potonuti; # it! = udri!, ne daj se!, iskaži se!; to # it (strong)= krepko (živo, žestoko, dobrano) prionuti; odvažno ili odlučno postupati, ne dati se; pretjerivati, masno lagati; neumjerno ili raspojasano živjeti; you have been #ing it! = valjano si se probećario, dobrano si sebi dao oduška; to # free (unpunished)= umaknuti nekažnjen, proći bez kazne; let it # at that= neka ostane pri tome; to # from one's word= prekršiti riječ, odstupiti od obećanja; to # bail (for)= jamčiti (za koga); [coll] I 'll # bail = uvjeravam vas; to # to great expence (trouble) = ne žaliti troška (truda); a little of her company #es a long way = i kratko vrijeme u društvu s njom čovjeku je dosta; what he says #es = što on kaže mora biti, njegova je riječ zakon;
    * * *

    doći
    dopirati
    hodati
    ići
    ići gore
    ići naprijed
    namjeravati
    otići
    poginuti
    pokušaj
    postići
    posvetiti se čemu
    prijeći
    proći
    prolaziti
    silaziti
    sporazum
    umrijeti

    English-Croatian dictionary > go

  • 5 knowing

    adj bistar, razborit, razuman, pametan, inteligentan; koji zna, razumije; pun razumijevanja; spretan, okretan, vješt; upućen, iskusan; [coll] pristao, elegantan
    * * *

    obaviješten
    poznavanje
    razuman
    vješt
    znalački

    English-Croatian dictionary > knowing

  • 6 saying

    s 1. kazivanje 2. govor 3. poslovica 4. izjava / as the # is (goes) = štono se kaže; there is no # = ne zna se, nemoguće je reći...; it goes without # = razumije se samo po sebi
    * * *

    izreka
    kazivanje
    poslovica
    reći

    English-Croatian dictionary > saying

  • 7 tell

    vt/i (told, told) I. vt 1. [parl] brojiti (glasove) 2. pripovijedati, kazivati, pričati; izustiti, reći; izraziti očitovati; odati; (o satu) pokazivati, dati (vrijeme) 3. izvještavati, iskazati; priopćiti komu što; doznati, saznati 4. prikazati, iznositi, izlagati; razjasniti, uvjeravati, tvrditi 5. zapovijedati, naređivati, naložiti 6. iznaći, pronaći; objasniti; poznati, raspoznati, razlikovati razaznati (by, from po, od) II. vi 1. pripovijedati, govoriti, kazivati, izvjestiti (about, of o) 2. znati, poznati (by po) 3. odati (tajnu); prijaviti 4. djelovati, odraziti se, imati posljedice; (o utiscima) ispoljavati se, očitovati se, pokazati se, isticati se / [hum] # it not in Gath = čuvaj se da to ne čuje neprijatelj pa da se ne obraduje; # [fortunes] = gatati, proricati; [I cannot # him from his brother] = ne razlikujem ga od njegova brata; [to # one's beads = moliti krunicu; [this # s its own tale] = ovo se razumije, jasno je samo po sebi; [to # tales] = izbrbljati; ogovarati, spletkariti; [to # a liee] = lagati; [to # the truth] = pravo da kažem, otvoreno govoreći; [you never can # teško je reći, nikada nisi siguran, izgled vara; [I was told = rekoše mi, čuo sam; [I had him told] = dao sam mu reći, poručio sam mu; sl [you're # ing me!] = kao da ja to ne znam; ne trebaš mi reći; [never # me!] = ne brbljaj mi koješta!; [US] [I'll # the world] = u to sam uvjeren; [I can # you] = uvjeravam vas; [for all we can ] # = koliko mi znamo; [we were told to get up] = narediše nam da ustanemo; [he can be told by his hat] = lako ga je prepoznati po šeširu; [who can] # = tko zna; [every shot] # s = svaki hitac pogađa
    * * *

    ispričati
    kazati
    pokazati
    pričati
    pripovijedati
    razlikovati
    reći

    English-Croatian dictionary > tell

  • 8 razumjeti

    (-ijevati) verste'hen (164), begrei'fen (67); jesi li razumio? (hast du) verstanden? - to se razumije samo po sebi das versteht sich von selbst; to se jedva može r. das ist kaum zu begreifen (verstehen); r. se u što sich auf et. verstehen, gut bewandert sein in et., vertraut sein mit et.; r. se u što kao magarac u kantar so viel von et. verstehen wie der Esel vom Flötenblasen; ako sam pravo razumio wenn ich recht verstanden (habe)

    Hrvatski-Njemački rječnik > razumjeti

  • 9 razumjeti se

    vr sich verstehen, einander verstehen razumije se samo po sebi es versteht sich von selbst

    Hrvatski-Njemački rječnik > razumjeti se

  • 10 sebe

    (se) sich; biti van s. außer sich sein; on nije pri s-i er ist nicht bei sich; razumije se samo po s-i es versteht sich von selbst; to se rado sluša das läßt sich hören; samo po s-i an und für sich; nemati ništa na s-i nichts anhaben

    Hrvatski-Njemački rječnik > sebe

  • 11 beantworten

    v odgovoriti, odgovarati na što: beantwortet pp na što je odgovoreno; -er Brief pismo, na koje je odgovoreno; das beantwortet sich von selbst to se samo po sebi razumije

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beantworten

  • 12 erklären

    v objasniti; einen Schriftsteller - tumačiti pisca; etw. - izjaviti; seine Liebe - očitovati (-tujem) ljubav; jdn. für besiegt - proglasiti koga pobijeđenim; für schuldig - proglasiti krivim, osuditi; sich einverstanden - izjaviti se sporazumnim; für null und nichtig - poništiti, proglasiti poništenim; die Unabhängigkeit - proglasiti nezavisnost; Krieg - navijestiti rat; sich wider etw. (acc.) - izjasniti se protiv čega; sich für jdn. - pristati (-stanem), pristajati (-jem) uz koga; es erklärt sich leicht lako se razumije

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erklären

  • 13 Esel

    m -s, - magarac (-rca); den Sack schlagen und den - meinen udarati po vreći, a lupati magarca; fig govoriti jedno, a misliti drugo; vom Pferd auf den - kommen s konja na magarca doći; den - lauten fig mlatiti nogama; so geschickt wie der - zum Lautenschlagen spretan (-tna, -tno) kao magarac, udarajući u lutnju, razumije se kao magarac u kantar; ein - schimpft den andern Langohr magarac se ruga magarcu, što ima duge uši

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Esel

  • 14 Fahren

    n -s voženje n, vozidba f; er versteht sich gut aufs - dobro se razumije u voženje, dobar je vozač; das - nicht vertragen können ne moći (mogu) podnijeti voženje (vožnju)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fahren

  • 15 holzgerecht

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > holzgerecht

  • 16 jagdgerecht

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > jagdgerecht

  • 17 kapitelfest

    adj (koji) pozna u tančine bibliju; fig (koji) se u što dobro razumije; nicht - sein ne razumjeti (-mijem) se pravo u što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kapitelfest

  • 18 musikverständig

    adj (tko) razumije glazbu, glazben

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > musikverständig

  • 19 na

    interj; - und ob, - ja dakako, kako ne, naravski, razumije se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > na

  • 20 pfuschen

    v petljati, kvariti posao, aljkavo raditi; in jds. Handwerk - raditi u što se čovjek ne razumije, pačati se u tuđi posao

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > pfuschen

См. также в других словарях:

  • dakàko — pril. (čest.) 1. {{001f}}za pojačavanje tvrdnje ili izjave; razumije se, naravno 2. {{001f}}na početku rečenice, povezuje smisao sa smislom prethodne rečenice; dašto, dabome, naravno, razumije se, jasno [∼ sve je jasno] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • màgarac — màgar|ac m (màgarica ž) 〈G ārca, V ārče, N mn ārci〉 1. {{001f}}zool. kopitar neparnoprstaš (Equus asinus) iz porodice konja, dugouha domaća životinja za nošenje tereta; sivac, osao, tovar 2. {{001f}}pren. onaj komu je upućen blaži prijekor zbog… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • razùmjeti — (koga, što, se) dv. 〈prez. razùmijēm (se), pril. pr. ēvši (se), prid. rad. razùmio (se)〉 1. {{001f}}(koga, što) a. {{001f}}shvatiti, shvaćati smisao, značenje, sadržaj, bit čega; pojmiti, poimati, proniknuti, pronicati u smisao [∼ govornika; ∼… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • čȍvjek — m 〈V čȍvječe, N mn ljȗdi; u nazivu biljke bijeli čovjek, mn bijêlī čòvjeci, G ljúdī, D L I mn ljúdima〉 1. {{001f}}antrop. najrazvijenije živo biće na Zemlji (Homo sapiens) 2. {{001f}}odrastao pripadnik bilo koje rase ili spola 3. {{001f}}potpuna …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • razumjeti — razùmjeti dv. <prez. razùmijēm, pril. pr. ēvši, prid. rad. razùmio> DEFINICIJA 1. (koga, što) a. shvatiti, shvaćati smisao, značenje, sadržaj, bit čega; pojmiti, poimati, proniknuti, pronicati u smisao [razumjeti govornika; razumjeti… …   Hrvatski jezični portal

  • magarac — màgarac m <G ārca, V ārče, N mn ārci> DEFINICIJA 1. zool. kopitar neparnoprstaš (Equus asinus) iz porodice konja, dugouha domaća životinja za nošenje tereta; osao, sivac, tovar 2. pren. onaj komu je upućen blaži prijekor zbog samovolje,… …   Hrvatski jezični portal

  • dakako — dakàko pril. (čest.) DEFINICIJA 1. za pojačavanje tvrdnje ili izjave; naravno, razumije se 2. na početku rečenice, povezuje smisao sa smislom prethodne rečenice [dakako sve je jasno]; dašto, dabome, jasno, naravno, razumije se ETIMOLOGIJA v. da + …   Hrvatski jezični portal

  • čovjek — čȍvjek m <V čȍvječe, N mn ljȗdi; u nazivu biljke bijeli čovjek, mn bijȇlī čòvjeci, G ljúdī, D L I mn ljúdima> DEFINICIJA 1. antrop. najrazvijenije živo biće na Zemlji (Homo sapiens) 2. odrastao pripadnik bilo koje rase ili spola 3. potpuna… …   Hrvatski jezični portal

  • bezvèznjāk — (bezveznjàkinja ž) m 〈G bezveznjáka, V bȅzveznjāče, N mn bezveznjáci〉 razg. pejor. onaj koji ne zna posao, koji se u nešto slabo razumije, koji nema veze s potrebnom stručnošću, koji nije upućen u neko znanje ili vještinu, koji nije dorastao;… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • bı̏ti — bı̏ti1 dv. (pomoćni gl.) 〈prez. supl. jèsam, enkl. obl. sam, zanijekani obl. nísam/nijésam jez. knjiž. ekspr., impf. bı̏jāh/bjȅh, aor. bı̏h, pril. sad. bȕdūći, pril. pr. bîvši, prid. rad. bı̏o/bíla ž〉 1. {{001f}}kao spona imenskog predikata… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • izvèrglati — (što) svrš. 〈prez. ām, pril. pr. āvši, prid. trp. ìzverglān〉 razg. izbrbljati na brzinu, izgovoriti kao naučeno napamet, izgovoriti kao programiran, izgovoriti tekst brzo bez razmišljanja ili uživljavanja u to koliko drugi prati i razumije,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»