-
1 rascón
-
2 rascón
-
3 rascón
1) общ. коростель (птица), дергач (водяная птица)2) разг. саднящий горло -
4 rascón
• marsh hen -
5 rascón
• Mé rvavým• Mé rváč* * *• ostrý (na chuť)m• zool. vodní slípka -
6 rascón
1. adj дращещ, щипещ; 2. m 1) зоол. ливаден дърдавец (птица); 2) мор. удряне на кЈла в плитчина. -
7 rascón
-
8 rascón acuático
• sora rail -
9 rascón acuático
m.sora rail. -
10 uroilanda
rascón, polluela -
11 дергач
-
12 коростель
-
13 дергач
-
14 коростель
-
15 acrid
'ækrid(harsh in smell or taste: The acrid smell of smoke filled the room.) acretr['ækrɪd]1 acreacrid ['ækrəd] adj1) bitter: acre2) caustic: acre, mordaz♦ acridly advadj.• acre (Cáustico) adj.• agrio, -a adj.• amargo, -a adj.• corrosivo, -a adj.• mordaz adj.• picante adj.• rascón, -ona adj.'ækrəd, 'ækrɪdadjective acre['ækrɪd]ADJ1) (lit) [smell, taste] acre, punzante2) (fig) áspero, mordaz* * *['ækrəd, 'ækrɪd]adjective acre -
16 rail
reil
1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) barra2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) carril, raíl
2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) cercar (con una barandilla, i2etc/i2)- railing- railroad
- railway
- by rail
rail n1. raíl / riel2. barandilla / barra
raíl sustantivo masculino rail ' raíl' also found in these entries: Spanish: carril - cojinete - comulgatorio - férrea - férreo - ferroviaria I - ferroviario - riel - toallero - baranda - barra - borda - ferrocarrilero - vía English: connected - delay - rail - rail accident - rail journey - rail strike - rail traffic - towel rail - bar - buffer - caboose - car - carriage - coach - compartment - couple - engineer - gauge - guard - hand - line - luggage - main - metro - platform - point - shunt - siding - sleeper - sleeping - station - steam - subway - switch - tank - towel - track - train - truck - van - wagontr[reɪl]1 barra2 (handrail) pasamano, barandilla, baranda4 (the railway) ferrocarril nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby rail por ferrocarrilto go off the rails irse por el mal camino, descarriarserail strike huelga de ferroviarios————————tr[reɪl]1 despotricar contrarail ['reɪl] vi1)to rail against revile: denostar contra2)to rail at scold: regañar, reprenderrail n1) bar: barra f, barrera f2) handrail: pasamanos m, barandilla f3) track: riel m (para ferrocarriles)4) railroad: ferrocarril madj.• ferroviario, -a adj.n.• baranda s.f.• barandilla s.f.• barra s.f.• batayola s.f.• carril s.m.• riel s.m.v.• transportar por ferrocarril v.
I reɪl1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml)
I [reɪl]1. N1) (=handrail) (on stairs, bridge, balcony) baranda f, barandilla f, pasamanos m inv ; (for curtains) riel m ; (on ship) barandilla f ; (for feet) apoyo m para los pies; (=fence) valla f, cerco mrails vía fsingto go off or come off or leave the rails — [train] descarrilar
to travel by rail — viajar por ferrocarril or en tren
- go off the rails3) rails (Econ) acciones fpl de sociedades ferroviarias2.CPDrail accident N — accidente m de ferrocarril, accidente m ferroviario
rail journey N — viaje m por ferrocarril or en tren
rail strike N — huelga f de ferroviarios
rail system N — red f ferroviaria, sistema m ferroviario
rail traffic N — tráfico m por ferrocarril
rail travel N — viajes mpl por ferrocarril or en tren
pass 1., 1)rail worker N — (Brit) ferroviario(-a) m / f, ferrocarrilero(-a) m / f (Mex)
- rail off
II
† [reɪl]VI frmto rail at sb — recriminar a algn, recriminarle algo a algn, recriminar a algn por hacer algo
III
[reɪl]N (Orn) rascón m* * *
I [reɪl]1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml) -
17 sharp
sharp adj1. afilado2. puntiagudo3. cerrado4. agudo5. repentino / bruscotr[ʃɑːp]5 (person - clever) listo,-a, vivo,-a; (- quick-witted) avispado,-a, despabilado,-a, despierto,-a6 (pain) agudo,-a, fuerte; (cry, noise) agudo,-a, estridente; (frost) fuerte; (wind) cortante, penetrante8 (change etc) brusco,-a, repentino,-a, súbito,-a9 (blow) seco,-a10 (criticism) mordaz; (rebuke) severo,-a; (retort) cortante; (temper) arisco,-a, violento,-a; (tone) seco,-a11 (unscrupulous) astuto,-a, mañoso,-a1 (exactly) en punto2 (abruptly) bruscamente3 SMALLMUSIC/SMALL (too high) demasiado alto,-a1 SMALLMUSIC/SMALL sostenido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlook sharp! ¡date prisa!, ¡espabílate!to be as sharp as a needle ser un linceto be a sharp dresser tener mucho estilo para vestirseto have a sharp tongue tener una lengua mordazsharp ['ʃɑrp] adv: en puntoat two o'clock sharp: a las dos en puntosharp adj1) : afilado, filosoa sharp knife: un cuchillo afilado2) penetrating: cortante, fuerte3) clever: agudo, listo, perspicaz4) acute: agudosharp eyesight: vista aguda5) harsh, severe: duro, severo, agudoa sharp rebuke: una reprimenda mordaz6) strong: fuertesharp cheese: queso fuerte7) abrupt: brusco, repentino8) distinct: nítido, definidoa sharp image: una imagen bien definida9) angular: anguloso (dícese de la cara)10) : sostenido (en música)sharp n: sostenido m (en música)n.• diesi n.f. (Wine)adj.• picante (Vino) adj.adj.• afilado, -a adj.• agudo, -a adj.• anguloso, -a adj.• apuntado, -a adj.• atiplado, -a adj.• brusco, -a adj.• clavado, -a adj.• fino, -a adj.• nítido, -a adj.• penetrante adj.• puntiagudo, -a adj.• punzante adj.• rascón, -ona adj.• raspante adj.• sostenido, -a adj.• tajante adj.• áspero, -a adj.adv.• en punto adv.n.• clarinada s.f.• experto s.m.• perito s.m.
I ʃɑːrp, ʃɑːpadjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
[ʃɑːp]1. ADJ(compar sharper) (superl sharpest)1) (=not blunt) [edge] afilado; [needle] puntiagudo- be at the sharp endthey are living at the sharp end of the recession — son los que se llevan la peor parte de la recesión, son los más afectados por la recesión
2) (=abrupt, acute) [bend, angle] cerrado; [rise, drop, turn by car] bruscohe's as sharp as they come — es de lo más listo or vivo
- be as sharp as a needle4) (=brusque) [retort] seco, cortante; [rebuke, tone] áspero, severo; [tongue] afilada, mordazto have a sharp tongue — tener la lengua afilada, tener una lengua viperina
to be sharp with sb — ser seco or cortante con algn
5) (=strong) [taste] ácido; [smell, cheese] fuerte6) (=clear, well-defined) [outline, image] nítido; [contrast] claro, marcado; [sound] claro; [features] marcado, angulosothese issues have been brought into sharp focus by the economic crisis — la crisis económica ha situado estos temas en primer plano
7) (=intense) [pain] agudo; [cold, wind] cortante; [frost] fuerte8) * (=stylish) [suit] elegante9) (Mus) (=raised a semitone) sostenido; (=too high) demasiado alto2. ADV1) (=quickly, abruptly)and be or look sharp about it! — ¡y date prisa!
look sharp! — ¡rápido!, ¡apúrate! (LAm)
2) (=precisely) en punto3) (Mus) demasiado altoshe was singing/playing sharp — cantaba/tocaba demasiado alto
3. N1) (Mus) sostenido m2) (=con artist) estafador(a) m / f ; (=card-sharp) fullero(-a) m / f, tramposo(-a) m / f* * *
I [ʃɑːrp, ʃɑːp]adjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
-
18 саднящий горло
vcolloq. rascón -
19 rvavý
Am bronquinosoAm bronquistaAm cachorroAm mitoteroCh rosqueroMé lidiosoMé rascónVe capacheropugnaz -
20 rváč
f hamponam Am collinerom Am cuchillerom Am faitem Am galleterom Am garroterom Am matoidem Am navajerom Am sabanerom Ar barajadorm Ar taitam Ch bolinerom Ch chorom Ch cuchillónm Co pegónm Cu braverom Cu bravom Cu fajónm Ec chiverom Mé montonerom Mé rascónm Mé riñistam Ni golillerom Ve capacherom Ve caribem Ve toleterom acuchilladorm amatonadom batalladorm bochincherom espadachínm garaterom guapom hampónm macarelom manolargam matachínm matamorosm matasietem matónm pingom quimeristam rifadorm rodelerom rompeesquinasm rompejetasm talabartem valentónmf Am buscabullamf buscarruidos
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rascón — Saltar a navegación, búsqueda Rascón País … Wikipedia Español
rascón — rascón, na adjetivo 1. Uso/registro: restringido. Que es áspero o picante al paladar: Este vino es rascón. sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Área: zoología Ral … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rascón — rascón, na 1. adj. Áspero o raspante al paladar. 2. m. rey de codornices … Diccionario de la lengua española
rascón — ► adjetivo 1 Que es áspero o picante al paladar. ► sustantivo masculino 2 ZOOLOGÍA Ave ralliforme de pico largo, rojo, flancos listados y parte inferior de la cola de color blanco, que vive a orillas de los pantanos, lagos y ríos. (Rallus… … Enciclopedia Universal
rascón — sustantivo masculino (ave) fúlica, gallina de río, gallineta, polla de agua … Diccionario de sinónimos y antónimos
Alfred V. Rascon — Infobox Military Person name= Alfred V. Rascon born= birth year and age|1945 died= placeofbirth= Chihuahua, Mexico placeofdeath= placeofburial= caption=Alfred V. Rascon as a Captain Medal of Honor recipient nickname= Doc allegiance= United States … Wikipedia
Art Rascon — is the anchor for the five o clock news for KTRK TV in Texas. He is also an Emmy Award winner and a former vice president of the National Association of Hispanic Jorunalists. The National Hispanic Business Magazine has named Rascon one of the… … Wikipedia
Armando Rascón Salmón — Saltar a navegación, búsqueda Armando Rascón Salmón La voz Institucional de radio 620 … Wikipedia Español
José Villalpando Rascón — Placa a José Villalpando Rascón Teniente de Corbeta Años de servicio … Wikipedia Español
Víctor Hugo Rascón Banda — (Uruachi, Chihuahua, 6 de agosto de 1948 Ciudad de México, 31 de julio de 2008) Dramaturgo y abogado mexicano. Contenido 1 Estudios 2 Docencia 3 Des … Wikipedia Español
Miguel Rascón — (born August 20, 1972 in Mexicali, Baja California, Mexico) better known by the stage name Meegs, is a rock guitarist of Chinese and Mexican descent. He has resided in Los Angeles, California since his teenage years. Contents 1 Biography 2… … Wikipedia