-
1 opleść się się ramionami
о(б)хвати́ть друг дру́га рука́ми, обня́ться -
2 z otwartymi ramionami
= z otwartymi rękami с распростёртыми объя́тиями -
3 shrug
[ʃrʌg] 1. nwzruszenie nt ramion2. viwzruszać (wzruszyć perf) ramionami3. vtto shrug one's shoulders — wzruszać (wzruszyć perf) ramionami
Phrasal Verbs:* * *1. past tense, past participle - shrugged; verb(to show doubt, lack of interest etc by raising (the shoulders): When I asked him if he knew what had happened, he just shrugged (his shoulders).) wzruszać ramionami2. noun(an act of shrugging: She gave a shrug of disbelief.) wzruszenie ramionami -
4 ramię
arm; ( bark) shoulder; ( świecznika) branchwzruszać (wzruszyć perf) ramionami — to shrug (one's shoulders)
brać (wziąć perf) kogoś w ramiona — to take sb in one's arms
brać (wziąć perf) kogoś pod ramię — to take sb by the arm
* * *n.1. (= bark) arm, shoulder; na ramię broń! slope arms!, shoulder arms!; ramię w ramię l. przy ramieniu (= razem, solidarnie) arm in arm, shoulder to shoulder; z duszą na ramieniu with one's heart in one's mouth; mieć duszę na ramieniu have one's heart in one's mouth; wzruszyć ramionami shrug one's shoulders; spojrzeć przez ramię look back over one's shoulder.2. (= kończyna górna) arm; z czyjegoś ramienia on sb's behalf; przyjąć kogoś z otwartymi ramionami give sb a warm welcome, welcome sb with open arms; wziąć kogoś pod ramię take sb by the arm; wziąć kogoś w ramiona take sb in one's arms; rzucić się komuś w ramiona fling o.s. into sb's arms.3. ( część ubrania) arm.4. (= odnoga, rozgałęzienie) branch; ramię kąta mat. arm of an angle; ramię siły fiz. arm of a force; ramię kotwicy żegl. arm.6. zool. (= wypustka) arm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ramię
-
5 rami|ę
n (G ramienia) 1. (bark) shoulder- na ramię broń! slope arms!- ze strzelbą na ramieniu with a rifle at the slope- z płaszczem przewieszonym przez ramię with a coat thrown over one’s arm- zarzuciła chustkę na ramiona she threw a scarf over her shoulders2. (od barku do stawu łokciowego) arm- z ramionami skrzyżowanymi na piersiach with one’s arms crossed- nosił na ramieniu czarną opaskę he wore a black armband3. Fiz. arm- □ ramię kąta Mat. arm of (an) angle- ramię koła Mech. spoke- ramię siły Fiz. arm of a force■ ramię przy ramieniu shoulder to shoulder, abreast- ramię w ramię shoulder to shoulder- działać a. występować z czyjegoś ramienia to act on behalf of sb a. on sb’s behalf, to act in the name of sb- klepać a. poklepywać kogoś po ramieniu to pat sb on the shoulder- rzucić się a. paść sobie w ramiona to fall into one another’s arms- porwać a. wziąć kogoś w ramiona to take sb in one’s arms, to embrace sb- przyjąć kogoś z otwartymi ramionami to receive sb with open arms- podać komuś ramię to offer one’s arm to sb- służyć komuś ramieniem to offer one’s arm to sb- służę pani ramieniem may I offer you my arm, my lady?- wzruszyć ramionami to shrug one’s shouldersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rami|ę
-
6 oplatać
impf ⇒ opleść* * *( okręcać) to entangle; ( o roślinie) to twist around; ( o wężu) to coil around* * *ipf.1. (= obwiązywać) tie, bind.2. (= obejmować) hug, embrace.3. (= okręcać się wokół czegoś) twist around, wind l. coil around ( sth).ipf.twist around o.s.; ( o roślinach) entwine; oplatać się ramionami wrap sb's arms around each other.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oplatać
-
7 otwarty
adjdni otwarte (SZKOL) — ≈open day
grać w otwarte karty — (przen) to play with one's cards on the table
u otwarte — JĘZ the letter u
* * *a.1. (= dostępny, jawny, rozległy) open; otwarty na oścież open wide; otwarta gruźlica pat. open tuberculosis; otwarta przestrzeń open space; otwarta rana gaping wound; otwarte morze the open sea, high sea; otwarty umysł open mind; grać z kimś w otwarte karty przen. be open with sb, play fair with sb; mieć oczy szeroko otwarte przen. keep one's eyes (wide) open; na otwartym powietrzu outdoors, in the open (air); ogłaszać coś za otwarte declare sth open; polityka otwartych drzwi open door (policy); witać kogoś z otwartymi ramionami przen. greet l. welcome sb with open arms; dom otwarty open house; drzwi otwarte uniw., szkoln. US open house; Br., Austr. open day; konkurs otwarty open competition; list otwarty open letter; przedział/zbiór otwarty mat. open interval/set; samogłoska/sylaba otwarta fon. open vowel/syllable; złamanie otwarte med. open l. penetrating fracture.3. przen. (= szczery) honest, straightforward, candid.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otwarty
-
8 wzruszać
impf ⇒ wzruszyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt* * *ipf.wzruszyć pf.1. (= rozczulać) move, touch; wzruszać kogoś czymś move sb by sth; wzruszyć kogoś do głębi move sb deeply; wzruszyć kogoś do łez move sb to tears; to mnie nie wzrusza I couldn't care less about it, it leaves me cold.ipf.(= rozczulać się) be moved, be touched; wzruszać się czyjąś tragedią be moved l. touched by sb's misfortune; wzruszać się do łez be moved to tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzruszać
-
9 ogarnąć
глаг.• обнять• обуять* * *ogarn|ąć\ogarnąćięty сов. 1. охватить;\ogarnąć ramionami обнять, заключить в объятия; \ogarnąć spojrzeniem, wzrokiem охватить взглядом, взором; pożar \ogarnąćął budynek огонь охватил здание;
2. понять, уяснить себе;\ogarnąć myślą постичь умом; \ogarnąć całą grozę sytuacji понять весь ужас положения;
3. kogo охватить, обуять кого, овладеть кем;\ogarnąćął go lęk его охватил страх; \ogarnąćęła go radość его охватила (обуяла) радость;
4. охватить, окружить;\ogarnąćęły ich ciemności их охватила темнота;
5. разг. прибрать, привести в порядок, навести порядок;\ogarnąć pokój прибрать комнату (в комнате);
6. разг. одеть, приодеть+1. objąć 2. zrozumieć, pojąć 3. owładnąć kim 4. otoczyć 5. uprzątnąć 6. odziać, ubrać
* * *ogarnięty сов.1) охвати́тьogarnąć ramionami — обня́ть, заключи́ть в объя́тия
ogarnąć spojrzeniem, wzrokiem — охвати́ть взгля́дом, взо́ром
pożar ogarnął budynek — ого́нь охвати́л зда́ние
2) поня́ть, уясни́ть себе́ogarnąć myślą — пости́чь умо́м
ogarnąć całą grozę sytuacji — поня́ть весь у́жас положе́ния
ogarnął go lęk — его́ охвати́л страх
ogarnęła go radość — его́ охвати́ла (обуя́ла) ра́дость
4) охвати́ть, окружи́тьogarnęły ich ciemności — их охвати́ла темнота́
5) разг. прибра́ть, привести́ в поря́док, навести́ поря́докogarnąć pokój — прибра́ть ко́мнату (в ко́мнате)
6) разг. оде́ть, приоде́тьSyn: -
10 otworzyć
глаг.• вскрывать• вскрыть• отворить• отворять• открывать• открыть• откупоривать• откупорить• отпереть• отпирать• разжимать• раскрывать• раскрыть• распахнуть* * *otw|orzyć\otworzyćórz, \otworzyćarty сов. открыть;\otworzyć list вскрыть (распечатать) письмо; \otworzyć butelkę открыть (откупорить) бутылку; ● \otworzyć dyskusję открыть дискуссию; \otworzyć ogień открыть огонь;
\otworzyć komuś oczy na coś открыть глаза кому-л. на что-л.;z \otworzyćartymi ramionami (rękami) c распростёртыми объятиями
+ odemknąć* * *otwórz, otwarty сов.откры́тьotworzyć list — вскрыть (распеча́тать) письмо́
- otworzyć ogieńotworzyć butelkę — откры́ть (отку́порить) буты́лку
- otworzyć komuś oczy na coś
- z otwartymi ramionami
- z otwartymi rękamiSyn: -
11 ramię
сущ.• власть• лопатка• обочина• ответвление• плечо• рука• сила• филиал* * *rami|ę☼ 1. плечо;wzruszać \ramięonami пожимать плечами; \ramię dźwigni физ. плечо рычага;
2. рука ž (от локтя до плеча); плечо anaL;wziąć pod \ramię взять под руку;
3. ответвление;\ramię rzeki рукав
реки;4. мат. сторона ž;\ramię kąta сторона угла; ● \ramię w \ramię, \ramię przy \ramięeniu плечо(♂) к плечу; brać (pochwycić, wziąć) w \ramięona заключать (заключить) в объятия; z otwartymi \ramięonami с распростёртыми объятиями;
na \ramię broni на плечо! (команда)+3. odnoga
* * *с1) плечо́wzruszać ramionami — пожима́ть плеча́ми
ramię dźwigni — физ. плечо́ рычага́
2) рука́ ż ( от локтя до плеча); плечо́ anat.wziąć pod ramię — взять по́д руку
3) ответвле́ниеramię rzeki — рука́в реки́
4) мат. сторона́ żramię kąta — сторона́ угла́
•- ramię przy ramieniu
- brać w ramiona
- pochwycić w ramiona
- wziąć w ramionaSyn:odnoga 3) -
12 opl|eść
pf — opl|atać impf (oplotę, opleciesz, oplecie, oplótł, oplotła, opletli — oplatam) Ⅰ vt 1. (owinąć) to wind, to twist- opleść paczkę sznurkiem to wind a. twist a length of cord around a parcel- rączki kosza były oplecione taśmą the handles of the basket were wrapped in tape2. (owinąć się) [liany, łodygi] to entwine around [pień, kolumnę]; (pokryć) [winorośl, róże] to cover- powojnik oplata altanę clematis covers the arbour3. (objąć) to wrap, to twine- opleść ramionami/nogami pień drzewa to wrap a. twine one’s arms/legs around a tree trunk4. przen. (uwikłać) to entangle- opleść kogoś siecią intryg/podejrzeń to ensnare sb in a web of intrigue/suspicionⅡ opleść się — oplatać się 1. (siebie samego) to wrap oneself (czymś with a. in sth)- oplotła się szczelnie szalem she wrapped herself up tightly in a shawl2. (jeden drugiego) to twine a. wrap around each other- opletli się ramionami they wrapped a. twined their arms around each other3. (samo z siebie) [winorośl, bluszcz] to twine, to wind (wokół czegoś (a)round sth); [wstążka, serpentyna] to wind (wokół czegoś (a)round sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opl|eść
-
13 ramię
ramię n (- enia; - ona) Arm m; (bark) Schulter f; cyrkla Schenkel m; dźwigu Ausleger m; świecznika, rzeki, krzyża Arm m;ramiona pl ośmiornicy (Fang)Arme pl;rzucić się pf k-u w ramiona sich jemandem in die Arme werfen;chwycić pf za ramię k-o jemanden am Arm packen;nieść na ramionach auf den Schultern tragen;przewiesić pf torbę przez ramię eine Tasche über der Schulter tragen;zarzucić pf chustę na ramiona ein Tuch über die Schulter legen;szerokie ramiona pl breite Schultern pl;poklepać pf po ramieniu k-o jemandem auf die Schulter klopfen;objął ją ramieniem er legte den Arm um ihre Schultern;sięgać do ramion k-u jemandem bis zur Schulter reichen;zarzuciła mu ramiona na szyję sie schlang ihre Arme um seinen Hals;zaglądać przez ramię über die Schulter gucken;z otwartymi ramionami mit offenen Armen;ramię w ramię Schulter an Schulter;z ramienia (G) im Namen, im Auftrag (von D); -
14 niesmak
m sgt (G niesmaku) 1. (w ustach) bad taste- mieć a. czuć niesmak w ustach to have a bad a. nasty taste in one’s mouth- wypity alkohol pozostawił niesmak w ustach the alcohol left a bad aftertaste2. przen. (obrzydzenie) distaste, disgust- czuję niesmak na myśl o spotkaniu z nim the very thought of meeting him fills me with disgust- wzruszył ramionami z niesmakiem he shrugged in distaste a. disgust- ogarnął go niesmak he was filled with disgust- to zdarzenie zostawiło po sobie niesmak this event left a bad a. nasty aftertaste* * *- ku* * *mi1. (= przykry smak w ustach) bad l. unpleasant taste ( in the mouth); mieć niesmak po czymś be left with a bad taste in one's mouth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niesmak
-
15 obejmować
impf ⇒ objąć* * *obejmować urząd/władzę — to take office
obejmować kogoś/coś wzrokiem lub spojrzeniem — to take sb/sth in
* * *ipf.- ę -esz, -ij1. (= otaczać ramionami) embrace, hug; obejmować kogoś/coś wzrokiem l. spojrzeniem take sb/sth in.2. (= przejmować) take over; obejmować władzę take power, come to power.3. (= rozprzestrzeniać się) spread.4. (= rozumieć) comprehend, grasp.5. (= zawierać) include, encompass; cena obejmuje wszystkie koszty all costs included, price is all-inclusive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obejmować
-
16 ogarnąć
1. (-nę, -niesz); imp - nij; vb; od ogarniać 2. vt perf; potto straighten (up) (pot)* * *pf.-ij, ogarniać ipf.1. (= obejmować ramionami) embrace.2. (= widzieć, rozumieć całość) comprehend; ogarniać kogoś/coś spojrzeniem take sb/sth in; staram się ogarnąć złożoność sytuacji I'm trying to fathom the complexity of the situation; trudno to ogarnąć umysłem it's difficult to grasp, it's mind-boggling.3. (= przenikać kogoś) grip, overcome, sweep; ogarnęła mnie panika I was panic stricken, panic gripped me.4. (= otaczać kogoś, coś) surround, encompass; ogarnęły nas kompletne ciemności we were left in total darkness.5. (= rozprzestrzeniać się) (epidemia, pożar) spread l. sweep across.6. pot. (= porządkować, sprzątać) (mieszkanie, obejście) pot. tidy (up), spruce up.pf.-ij, ogarniać się ipf. spruce up, freshen up; muszę się trochę ogarnąć przed obiadem I have to spruce up a bit before dinner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogarnąć
-
17 oplątać
impf ⇒ opleść* * *( okręcać) to entangle; ( o roślinie) to twist around; ( o wężu) to coil around* * *pf.oplączę oplączesz ipf.1. (= owijać) entwine.2. (przen. = osaczać) ensnare, entrap; oplątany siecią intryg ensnared by intrigues.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oplątać
-
18 powitać
-am, -asz; vb od witać* * *pf.greet, welcome; powitać kogoś z otwartymi ramionami welcome sb with open arms; powitać Nowy Rok greet the New Year; powitać kogoś skinieniem głowy bob one's head to greet sb; powitać kogoś ukłonem bow sb in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powitać
-
19 sczepiać
impf ⇒ sczepić* * ** * *ipf.sczepić pf. join, fasten together.ipf.sczepić się pf. ( ramionami) be locked; (= zahaczyć) hook, be locked.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sczepiać
-
20 witać
( pozdrawiać) to greet; (przybysza, zmiany) to welcomewitaj/witajcie/witam! — nice to see you!
* * *ipf.(= pozdrawiać) greet; (gości, zmiany) welcome; witać kogoś chlebem i solą greet with bread and salt; witać kogoś na dworcu/lotnisku meet sb at the station/airport; witać kogoś z otwartymi ramionami greet/welcome sb with open arms; witaj! welcome!; nice to see you!; greetings!; witaj w domu welcome home; witamy w Londynie welcome to London; jej występ zawsze witano oklaskami her performance was always greeted with applause.ipf.exchange greetings ( z kimś with sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > witać
См. также в других словарях:
ramię — 1. Czekać na kogoś z otwartymi ramionami «czekać na kogoś z niecierpliwością, pragnąć czyjegoś przybycia»: Ojciec, już dobrze podpity i rozparty w krześle, czekał na niego z otwartymi ramionami. Wyślinił, wycałował, pomazał łzami. J. Komolka,… … Słownik frazeologiczny
opleść — dk XI, oplotę, opleciesz, opleć, oplótł, oplotła, opletli, opleciony oplatać ndk I, opleśćam, opleśćasz, opleśćają, opleśćaj, opleśćał, opleśćany 1. «okręcić coś wokół kogoś lub czegoś, okręcić coś czymś; omotać» Opleść paczkę sznurkiem, butelkę… … Słownik języka polskiego
wzruszyć — 1. Coś nikogo (kogoś) nie wzrusza «coś nikogo nie obchodzi, jest dla wszystkich (dla kogoś) obojętne»: (...) bezbronność, i to nie tylko poety, nikogo nie wzrusza. Najwyżej budzi pogardę. W. Gombrowicz, Walka. Spytałem, czy nic jej to nie wzrusza … Słownik frazeologiczny
wzruszać — 1. Coś nikogo (kogoś) nie wzrusza «coś nikogo nie obchodzi, jest dla wszystkich (dla kogoś) obojętne»: (...) bezbronność, i to nie tylko poety, nikogo nie wzrusza. Najwyżej budzi pogardę. W. Gombrowicz, Walka. Spytałem, czy nic jej to nie wzrusza … Słownik frazeologiczny
ramię — n V, D. ramięmienia; lm M. ramięmiona, D. ramięmion 1. «staw łączący łopatkę z barkiem wraz z otaczającym go mięśniem; bark» Szerokie, wąskie, spadziste, proste ramiona. Iść z czymś (np. ze strzelbą, z kosą) na ramieniu. Przewiesić, przerzucić… … Słownik języka polskiego
otwarty — 1. Dyskusja, kwestia, sprawa (jest) otwarta «dyskusja, kwestia, sprawa (jest) jeszcze nierozstrzygnięta, nierozwiązana»: Sprawą otwartą pozostaje pytanie, w jaki sposób zwiększyć udział kobiet i młodzieży w rozwiązywaniu problemów środowiskowych … Słownik frazeologiczny
przyjąć — kogoś z otwartymi rękami (rękoma), ramionami «przyjąć kogoś bardzo serdecznie»: Teść przyjął go z otwartymi rękoma i gościł przez kilka dni u siebie z największą serdecznością. Z. Kosidowski, Opowieści. Nie musiał się jednak martwić o przyszłość; … Słownik frazeologiczny
przyjmować — Przyjąć kogoś z otwartymi rękami (rękoma), ramionami «przyjąć kogoś bardzo serdecznie»: Teść przyjął go z otwartymi rękoma i gościł przez kilka dni u siebie z największą serdecznością. Z. Kosidowski, Opowieści. Nie musiał się jednak martwić o… … Słownik frazeologiczny
objąć — dk Xc, obejmę, obejmiesz, obejmij, objął, objęła, objęli, objęty, objąwszy obejmować ndk IV, objąćmuję, objąćmujesz, objąćmuj, objąćował, objąćowany 1. «otoczyć ramionami, rękami; ogarnąć» Objąć kogoś wpół. Objąć kogoś za szyję. ◊ Objąć kogoś,… … Słownik języka polskiego
ogarnąć — dk Va, ogarnąćnę, ogarnąćniesz, ogarnąćnij, ogarnąćnął, ogarnąćnęła, ogarnąćnęli, ogarnąćnięty, ogarnąćnąwszy ogarniać ndk I, ogarnąćam, ogarnąćasz, ogarnąćają, ogarnąćaj, ogarnąćał, ogarnąćany 1. «ująć w ramiona; objąć, opasać ramionami, otoczyć … Słownik języka polskiego
spleść — dk XI, splotę, spleciesz, spleć, splótł, splotła, spletli, spleciony splatać ndk I, spleśćam, spleśćasz, spleśćają, spleśćaj, spleśćał, spleśćany «połączyć pasma, włókna czegoś, np. nici, włosów, przekładając jedno przez drugie; wytworzyć,… … Słownik języka polskiego