Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

raison

  • 1 raison

    f. (lat. ratio, onis) 1. разум, разсъдък; 2. интелектуални възможности, интелект; 3. довод, доказателство, основание, съображение, мотив, причина; raison d'un phénomène обяснение на феномен; pour quelle raison по каква причина; en raison de son âge по причина на възрастта му; raison d'être основание за съществуване; raison de plus още една причина за; raison valable основателна причина; 4. право; avoir raison имам право; 5. удовлетворение (за обида); tirer raison получавам удовлетворение, възмездие; 6. мат. отношение, пропорция; raison directe права пропорционалност; 7. философия, философско познание; 8. loc. prép. en raison de поради; а raison de по, според, пропорционално на; а raison de cinq по пет. Ќ avoir raison de qqn. побеждавам съпротивата на някого; sans rime ni raison без никакъв повод; l'âge de raison около 7-годишна възраст на дете; mariage de raison брак по сметка; perdre la raison полудявам, губя разсъдъка си; comme de raison както е справедливо; raison sociale икон. търговско име на фирма. Ќ Ant. déraison, folie, instinct; cњur, sentiment; tort.

    Dictionnaire français-bulgare > raison

  • 2 déraison

    f. (de dé- et raison) неразумност, безразсъдност, безумие. Ќ Ant. raison.

    Dictionnaire français-bulgare > déraison

  • 3 fort1,

    e adj. (lat. fortis) 1. силен; здрав, як; мощен; un homme fort1, силен човек; être fort1, comme un Turc много съм силен; le sexe fort1, силният пол; recourir а la manière fort1,e прибягвам до сила, насилие; 2. едър, голям, дебел, пълен; femme un peu fort1,e леко пълна жена; une fort1,e poitrine едър бюст; 3. укрепен; une ville fort1,e укрепен град; 4. гъст; 5. тежък, мъчителен; 6. кисел; лют; стипчив; силен; café fort1, силно кафе; vin fort1, силно вино; moutarde fort1,e люта горчица; 7. обоснован; 8. способен, опитен, сръчен, силен (в учението); 9. солиден, здрав, устойчив; un cuir fort1, здрава кожа; 10. глинест; terre fort1,e глинеста почва; 11. остър, силен; douleur fort1,e силна болка; 12. прекален, извънмерен; нечуван, невероятен; 13. стабилен; здрав; gouvernement fort1, силно правителство; 14. m. най-същественото у някого; 15. m. укрепена част; 16. m. сърцевина, среда; 17. fort1, adv. силно; много, крайно; crier fort1, викам силно. Ќ а plus fort1,e raison толкова повече; colle fort1,e туткал; esprit fort1, човек, който не е дребнав; свободомислещ; la raison du plus fort1, est toujours la meilleure погов. винаги правото е на страната на по-силния; prix fort1,s високи цени; se porter fort1, pour qqn. отговарям за някого. Ќ Ant. débile, faible, fragile, malingre; peureux; nul.

    Dictionnaire français-bulgare > fort1,

  • 4 arraisonner

    v.tr. (de a- et raison) 1. ост. убеждавам, вразумявам; 2. мор., в съчет. arraisonner un navire установявам народността, състава, санитарното състояние на кораб.

    Dictionnaire français-bulgare > arraisonner

  • 5 avoir1

    v.tr. (lat. habere) I. 1. имам, притежавам; 2. доставям си, снабдявам се; il est difficile d'avoir1 un logement трудно е да си набавиш жилище; 3. получавам, спечелвам; avoir1 un prix получавам награда; 4. avoir1 а (+ inf.) трябва да; j'ai а vous reppeler трябва да ви напомня; 5. n'avoir1 plus qu'а (+ inf.) остава само; 6. avoir1 beau (+ inf.) напразно; 7. en avoir1 (contre, а) сърдя се на, яд ме е на; II. 1. il y a безл. има; il y a du monde dans les rues има хора по улиците; 2. преди; avoir1 quelques mois преди няколко месеца; 3. il y en a qui има хора, които; III. спом. гл. (служи за образуване на сложните времена): il a dit той каза; IV. loc. verbales (avoir + съществително, обикн. нечленувано, изразява състояние): avoir1 besoin нуждая се (имам нужда); avoir1 chaud топло ми е; avoir1 droit имам право; avoir1 des droits имам права; avoir1 du plaisir а приятно ми е, радвам се да; avoir1 de l'espoir надявам се; avoir1 envie желая, иска ми се; avoir1 froid студено ми е; avoir1 faim гладен съм; avoir1 foi (en) вярвам, имам доверие; avoir1 honte срамувам се; avoir1intérêt (а) имам интерес (да); avoir1 lieu състоя се, ставам; avoir1 l'air имам вид, изглеждам; avoir1 l'occasion имам случая; avoir1 la fièvre тресе ме; avoir1 pitié (de) имам жалост към, жал ми е за; avoir1 peine (а) мъчно (трудно) ми е (да); avoir1 peur страхувам се; avoir1 raison имам право; avoir1 soif жаден съм; avoir1 soin грижа се; avoir1 sommeil спи ми се; avoir1 tort не съм прав; avoir1 du mal а faire qqch. трудно се справям с нещо; avoir1 qqn. en grande estime много уважавам някого; avoir1 qqn. (qqch.) en aversion (en horreur) мразя, ненавиждам, не мога да понасям някого (нещо); en avoir1 long а raconter имам много да разказвам за това; il a cela de bon това му е хубавото; j'en ai assez (j'en ai marre)! разг. стига ми толкова, дошло ми е до гуша; je l'ai eu, je l'aurai падна ми в ръцете, ще ми падне в ръцете; il y a bien de quoi има защо; tu auras de mes nouvelles разг. ще ти дам да разбереш.

    Dictionnaire français-bulgare > avoir1

  • 6 balance1

    f. (lat. pop. °bilancia, de bis "deux fois" et lanx "plateau") 1. теглилка, везни; 2. търг. баланс, равносметка; balance1 des paiements платежен баланс; 3. потенциометър за регулиране на звуковия баланс в стереосистема; 4. мрежа за улов на речни раци; 5. Везни (съзвездие от Южното полукълбо, зодиакален знак (от 23.IX. до 22. X.)); 6. преценка, преценяване; la balance1 de la raison лит. преценката на разума; 7. прен. баланс, равновесие; la balance1 des forces баланс на силите. Ќ balance1 romaine, balance1 а croc кантар; mettre en balance1 претеглям за и против.

    Dictionnaire français-bulgare > balance1

  • 7 caprice

    m. (it. capriccio, rad. capra "chèvre") 1. каприз, прищявка, своенравие; pl. непредвидими промени; céder aux caprices d'autrui отстъпвам пред капризите на някого; 2. лековата любов, влюбване, което не трае дълго. Ќ Ant. constance, entêtement, raison.

    Dictionnaire français-bulgare > caprice

  • 8 chimère

    f. (gr. khimaira "monstre mythologique") 1. химера, илюзия, празна мечта; caresser une chimère лелея празна мечта; 2. митол. химера-чудовище с глава на лъв, корем на сърна и опашка на дракон, което изхвърля пламъци; 3. ост., прен. сглобяване, събиране на нещо, което става чудовищно на вид; 4. биол. хибрид - организъм, създаден изкуствено от клетки с различен генотип; 5. зоол. химера ( вид морска риба). Ќ Ant. fait, raison, réalité, réel.

    Dictionnaire français-bulgare > chimère

  • 9 colin1

    m. (altér. d'apr. Colin (dimin. de Nicolas), de cole, néerl. kool(visch) ou angl. coal(fish) "poisson-charbon", en raison de la couleur du dos) зоол. обикновена мерлуза, голяма риба от рода на треската.

    Dictionnaire français-bulgare > colin1

  • 10 comparaison

    f. (lat. comparatio) сравнение; сравняване; faire une comparaison de (entre) deux choses сравнявам две неща; en comparaison de в сравнение с; comparaison n'est pas raison погов. сравнението не доказва нищо, не е аргумент.

    Dictionnaire français-bulgare > comparaison

  • 11 consulter

    v. (lat. consultare) I. v.tr. 1. искам мнение, съвет; консултирам, допитвам се до; consulter un ami допитвам се до приятел; 2. разглеждам внимателно, правя справки; consulter un dictionnaire правя справки в речник; consulter sa montre гледам часовника си; 3. изпитвам, проверявам; consulter son esprit изпитвам ума си; 4. лит. водя се от, слушам гласа на; consulter sa raison слушам гласа на разума; II. v.intr. 1. ост. съвещавам се, обсъждам; 2. преглеждам болни; давам консултации; se consulter съветвам се, съвещавам се. Ќ Ant. conseiller, répondre; écarter, négliger.

    Dictionnaire français-bulgare > consulter

  • 12 démence

    f. (lat. dementia) 1. умопомрачение, умопобъркване; 2. безумие, лудост. Ќ Ant. équilibre, raison.

    Dictionnaire français-bulgare > démence

  • 13 déraisonner

    v.intr. (de dé- et raison) разсъждавам глупаво, неразумно; говоря безсмислици, глупости.

    Dictionnaire français-bulgare > déraisonner

  • 14 direct,

    e adj. (lat. directus) 1. прав, пряк; complément direct, пряко допълнение; raison direct,e мат. право съотношение; discours direct, пряка реч; impôts direct,s, contributions direct,es преки данъци; 2. пълен; en contradiction direct,e в пълно противоречие. Ќ mouvement direct, астр. движение (на планети) от запад към изток; train direct, жп. директен влак; en direct, телев. директно предаване. Ќ Ant. indirect; détourné, oblique, sinueux; contraire; réfléchi; rétrograde; inverse.

    Dictionnaire français-bulgare > direct,

  • 15 entendre

    v.tr. (lat. intendere "tendre vers", d'où "porter son attention vers") 1. чувам, чуя; entendre mal лошо чувам; 2. слушам, изслушвам; entendre un témoin изслушвам свидетел; entendre une chanson слушам песен; 3. прен. вслушвам се; 4. ост. разбирам, схващам; тълкувам; j'entends bien разбирам, схващам добре; j'entends bien l'italien разбирам много добре италиански; 5. имам намерение, възнамерявам, искам; qu'entendez-vous par là? какво искате да кажете с това?; entendre que, entendre (+ inf.) искам, желая; s'entendre 1. разбираме се, живеем в съгласие; 2. разбирам, познавам добре; s'entendre а qqch. разбирам от нещо, познавам нещо добре; 3. чувам се; sa voix ne s'entend pas гласът му не се чува; 4. чуваме се; 5. сговаряме се, наговаряме се, споразумяваме се. Ќ entendre parler d'une chose научавам, информирам се за нещо; s'entendre comme chien et chat непрекъснато се караме; il s'y entend comme а ramer des choux нищо не разбира; n'entendre qu'une cloche, qu'un son de cloche познава само едната страна на нещата; il s'y entend comme а faire un coffre прави нещо много лошо; n'entendre ni а dia ni а hue инатя се, упорствам; en raconter, en entendre de drôles разказвам, чувам да се разказват странни, чудати неща; entendre des écritures разбирам си от работата, върша я добре; n'y entendre goutte нищо не разбирам; s'entendre comme larrons en foire много добре се разбираме; ne pas entendre malice а qqch. правя или говоря искрено, добронамерено; ne pas entendre de cette oreille не съм съгласен с нещо; ne pas entendre la plaisanterie мнителен съм; entendre la raillerie понасям, разбирам от шеги; entendre raison вслушвам се, успяват да ме убедят със смислени аргументи; entendre des voix имам слухови халюцинации; il n'est pire sourd que celui qui ne neut pas entendre погов. по-скоро глух ще те разбере, отколкото оня, който не желае да те слуша. Ќ Ant. détester (se), disputer (se), haïr (se).

    Dictionnaire français-bulgare > entendre

  • 16 étincelle

    f. (lat. pop. °stincilla, class. scintilla) 1. искра; étincelle électrique електрическа искра; 2. прен. проблясък; étincelle de raison проблясък на разум. Ќ il a fait des étincelles той беше чудесен, блестящ.

    Dictionnaire français-bulgare > étincelle

  • 17 extravagance

    f. (de extravagant) 1. чудноватост, странност; 2. лудост, безразсъдност, глупост; 3. странна постъпка; 4. странни думи. Ќ Ant. sagesse, raison.

    Dictionnaire français-bulgare > extravagance

  • 18 fonder

    v.tr. (lat. fundare) 1. слагам основи (на здание); 2. създавам, основавам (град и др.); 3. учредявам, основавам (институция и др.); 4. прен. основавам, мотивирам; se fonder основавам се, облагам се; se fonder sur основавам се на. Ќ être fondé имам основание да; fonder en droit основавам се на правото; fonder en raison почивам на разума; être fondé а (+ inf.) имам основание да; être fondé а croire имам основание да вярвам.

    Dictionnaire français-bulgare > fonder

  • 19 fortiori

    (a) loc. adv. (lat. scolast. "par une raison plus forte") толкова повече.

    Dictionnaire français-bulgare > fortiori

  • 20 futile

    adj. (lat. futilis) 1. нищожен, неоснователен, неуважителен; raison futile неоснователна, неуважителна причина; 2. суетен, повърхностен. Ќ Ant. grave, sérieux.

    Dictionnaire français-bulgare > futile

См. также в других словарях:

  • RAISON — Le terme de raison – du latin ratio , qui désigne à l’origine le calcul pour prendre ensuite le sens de faculté de compter, d’organiser, d’ordonner – possède dans toutes les langues modernes une multitude d’acceptions qui, cependant, par des… …   Encyclopédie Universelle

  • raison — RAISON. s. f. Puissance de l ame, par laquelle l homme discourt, & est distingué des bestes. Dieu a donné la raison à l homme. de tous les animaux l homme seul est capable de raison, est doüé, pourvû de raison. l usage de la raison ne vient aux… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • raison — Raison, Ratio. Raison particuliere, Peculiaris ratio. Raison virile, et digne d un homme, Fortis et virilis ratio. Homme de raison et de bon cerveau, Homo cordatus, Bud. Raisons limées grossement, et non point delié, Rationes latiore specie, non… …   Thresor de la langue françoyse

  • Raison — may refer to:People: * André Raison, French composer * Kate Raison, Australian actress * Miranda Raison, English actress * Timothy Raison, British politicianPlaces: *Raison, Himachal PradeshTobacco: *Raison (cigarette), cigarette brand by KT Gee… …   Wikipedia

  • Raison — bezeichnet: Personen André Raison ( 1640–1719), französischer Komponist Miranda Raison (* 1980), britische Schauspielerin Timothy Raison (1929–2011), britischer Politiker sonstiges Fremdwort für Vernunft …   Deutsch Wikipedia

  • Raison — Difficile de cerner l origine géographique du nom. Il est fréquent en Bretagne, mais aussi dans le Nord et dans l Est. Je pense qu il s agit d un nom de personne d origine germanique, Rago, onis, formé sur la racine ragin (= conseil). Un lien… …   Noms de famille

  • Raison — (fr., spr. Räsong), 1) Vernunft, Einsicht; 2) Ursache, Grund, vernünftige Vorstellung, Vernunftgründe; daher Raisonnable (spr. Räsonabel), vernünftig, billig; Raisonnement (spr. Räsonmang), 1) vernünftiges Urtheil, Vernunftschluß; 2) Vernünftelei …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Raison — (franz., spr. räsóng), Vernunft, Einsicht; Ursache, Grund, vernünftige Vorstellung; kaufmännisch soviel wie Handelsfirma; raisonnieren etc., s. Räson …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Raison — (frz., spr. räsong), s. Räson …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Raison — (räsong), frz., Vernunft, Einsicht, Grund; raisonniren, urtheilen, untersuchen; klügeln, tadeln; Raisonnement (–mang), Urtheil, Beurtheilung; raisonnirender Katalog, wo bei den aufgeführten Büchern Bemerkungen verschiedener Art beigefügt sind …   Herders Conversations-Lexikon

  • raison — DEFINICIJA v. rezon …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»