-
1 strengthen
['streŋθn] 1.1) (reinforce) rinforzare, consolidare [ building]2) (increase the power of) rafforzare [ government]; rafforzare, dare forza a [argument, position]; rafforzare, rendere più solido [ bond]3) (increase) rafforzare [ love]; rafforzare, consolidare [power, role]4) (build up) potenziare [ muscles]; rafforzare [dollar, economy]2.verbo intransitivo [ muscles] potenziarsi, rafforzarsi; [ wind] aumentare (di forza); [economy, yen] rafforzarsi ( against rispetto a)* * ** * *['streŋθn] 1.1) (reinforce) rinforzare, consolidare [ building]2) (increase the power of) rafforzare [ government]; rafforzare, dare forza a [argument, position]; rafforzare, rendere più solido [ bond]3) (increase) rafforzare [ love]; rafforzare, consolidare [power, role]4) (build up) potenziare [ muscles]; rafforzare [dollar, economy]2.verbo intransitivo [ muscles] potenziarsi, rafforzarsi; [ wind] aumentare (di forza); [economy, yen] rafforzarsi ( against rispetto a) -
2 buttress
I ['bʌtrɪs]1) contrafforte m., sperone m.; fig. appoggio m., sostegno m.2) (anche flying buttress) arco m. rampanteII ['bʌtrɪs]verbo transitivo sostenere, rinforzare; fig. appoggiare, rafforzare* * *(a support built on to the outside of a wall.) contrafforte* * *buttress /ˈbʌtrɪs/n.1 (edil.) contrafforte; sperone2 (fig.) appoggio; sostegno.(to) buttress /ˈbʌtrɪs/v. t.2 (fig., spesso to buttress up) appoggiare; rafforzare: to buttress up an argument with solid facts, rafforzare una tesi con fatti concreti.* * *I ['bʌtrɪs]1) contrafforte m., sperone m.; fig. appoggio m., sostegno m.2) (anche flying buttress) arco m. rampanteII ['bʌtrɪs]verbo transitivo sostenere, rinforzare; fig. appoggiare, rafforzare -
3 reinforce
[ˌriːɪn'fɔːs]1) rinforzare, rafforzare (anche mil. ing.)* * *[ri:in'fo:s](to make stronger: I've reinforced the elbows of this jacket with leather patches; Extra troops will be sent to reinforce the army.) rinforzare* * *reinforce /ri:ɪnˈfɔ:s/n.rinforzo; pezzo di rinforzo.♦ (to) reinforce /ri:ɪnˈfɔ:s/v. t.2 (ind. costr.) armare; rinforzare4 (fig.) corroborare; avvalorare: to reinforce one's argument, corroborare la propria argomentazione5 (psic.) rinforzare● (ind. costr.) reinforcing rod (o bar), ferro d'armatura.* * *[ˌriːɪn'fɔːs]1) rinforzare, rafforzare (anche mil. ing.) -
4 bolster
I ['bəʊlstə(r)]nome piano m. d'appoggioII ['bəʊlstə(r)]verbo transitivo (anche bolster up)1) (boost) infondere [ confidence]to bolster sb.'s ego — dare sicurezza a qcn
2) (shore up) sostenere [ economy]; appoggiare [ argument]* * *['boulstə] 1. noun(a long, often round pillow.) guanciale2. verb((often with up) to prop up: We're getting a loan to bolster (up) the economy.) sostenere* * *bolster /ˈbəʊlstə(r)/n.1 capezzale, guanciale (alla francese)4 (tecn.) supporto; mensola.(to) bolster /ˈbəʊlstə(r)/v. t. e i.4 (econ., fin.) rafforzare; sostenere: to bolster demand, rafforzare la domanda; to bolster the currency, sostenere la moneta● to bolster sb. 's morale, tirar su il morale a q. □ to bolster up, rafforzare; ravvivare: to bolster up sb. 's pride, ravvivare l'orgoglio di q. □ to bolster up a statement, appoggiare (o sostenere, puntellare) un'asserzione.* * *I ['bəʊlstə(r)]nome piano m. d'appoggioII ['bəʊlstə(r)]verbo transitivo (anche bolster up)1) (boost) infondere [ confidence]to bolster sb.'s ego — dare sicurezza a qcn
2) (shore up) sostenere [ economy]; appoggiare [ argument] -
5 (to) stiffen
(to) stiffen /ˈstɪfn/A v. t.1 irrigidire ( anche fig.); indurire; intirizzire; intorpidire: to be stiffened by back trouble, essere irrigidito dal mal di schiena; to stiffen fabric [paper], irrigidire stoffa [carta]; (econ.) to stiffen the market, irrigidire il mercato; His joints are stiffened by old age, la vecchiaia gli ha indurito le giunture4 (fig.) consolidare; rafforzare; rinforzare: (mil. e sport) to stiffen the defence, rafforzare la difesa; to stiffen an army with fresh troops, rinforzare un esercito con truppe fresche; to stiffen one's resolve, rafforzare la propria determinazione; irrigidirsi (fig.)B v. i.6 (fin.) aumentare, crescere: Retail prices have stiffened lately, di recente i prezzi al dettaglio sono aumentati. -
6 (to) tighten
(to) tighten /ˈtaɪtn/A v. t.1 serrare; stringere; (mecc.) avvitare, stringere a fondo: to tighten a knot, stringere un nodo; to tighten a nut [a screw], stringere un dado [una vite]; to tighten one's grip, rafforzare la presa; stringere più forte2 tendere; tirare: Tighten the ropes!, tendete le funi!3 (fig.) inasprire; rafforzare: to tighten restrictions, inasprire le restrizioni; to tighten economic controls, rafforzare i controlli dell'economiaB v. i.1 serrarsi; stringersi3 ( anche fig., fin.) restringersi: Credit is tightening, il credito si va restringendo; The labour market is tightening, il mercato del lavoro si irrigidisce● to tighten one's belt, tirare la cinghia; non mangiare; (fig.) adottare misure di austerità. -
7 (to) stiffen
(to) stiffen /ˈstɪfn/A v. t.1 irrigidire ( anche fig.); indurire; intirizzire; intorpidire: to be stiffened by back trouble, essere irrigidito dal mal di schiena; to stiffen fabric [paper], irrigidire stoffa [carta]; (econ.) to stiffen the market, irrigidire il mercato; His joints are stiffened by old age, la vecchiaia gli ha indurito le giunture4 (fig.) consolidare; rafforzare; rinforzare: (mil. e sport) to stiffen the defence, rafforzare la difesa; to stiffen an army with fresh troops, rinforzare un esercito con truppe fresche; to stiffen one's resolve, rafforzare la propria determinazione; irrigidirsi (fig.)B v. i.6 (fin.) aumentare, crescere: Retail prices have stiffened lately, di recente i prezzi al dettaglio sono aumentati. -
8 (to) tighten
(to) tighten /ˈtaɪtn/A v. t.1 serrare; stringere; (mecc.) avvitare, stringere a fondo: to tighten a knot, stringere un nodo; to tighten a nut [a screw], stringere un dado [una vite]; to tighten one's grip, rafforzare la presa; stringere più forte2 tendere; tirare: Tighten the ropes!, tendete le funi!3 (fig.) inasprire; rafforzare: to tighten restrictions, inasprire le restrizioni; to tighten economic controls, rafforzare i controlli dell'economiaB v. i.1 serrarsi; stringersi3 ( anche fig., fin.) restringersi: Credit is tightening, il credito si va restringendo; The labour market is tightening, il mercato del lavoro si irrigidisce● to tighten one's belt, tirare la cinghia; non mangiare; (fig.) adottare misure di austerità. -
9 Harden
['hɑːdn] 1. 2.1) indurirsi3) econ. [ prices] consolidarsi* * *verb (to make or become hard: Don't touch the toffee till it hardens; Try not to harden your heart against him.) indurire, diventare insensibile* * *(Surnames) Harden /ˈhɑ:dn/* * *['hɑːdn] 1. 2.1) indurirsi3) econ. [ prices] consolidarsi -
10 resolve
I [rɪ'zɒlv]1) (determination) determinazione f.to strengthen, weaken sb.'s resolve — motivare, demotivare qcn
2) (decision) risolutezza f., decisione f.II 1. [rɪ'zɒlv]2) (decide)3) (break down) analizzare, scomporre [ problem]2.* * *[rə'zolv]1) (to make a firm decision (to do something): I've resolved to stop smoking.) decidere2) (to pass (a resolution): It was resolved that women should be allowed to join the society.) decidere3) (to take away (a doubt, fear etc) or produce an answer to (a problem, difficulty etc).) risolvere* * *resolve /rɪˈzɒlv/n. [uc] (form.)1 [u] risoluzione; proposito: to keep one's resolve, mantenere la propria decisione; to strengthen [weaken] sb. 's resolve, rafforzare [far vacillare] la decisione di q.3 [u] risolutezza; fermezza: to stiffen one's resolve, rafforzare la propria determinazione; irrigidirsi (fig.).♦ (to) resolve /rɪˈzɒlv/A v. t.1 risolvere: The problem has not yet been resolved, il problema non è ancora stato risolto; to resolve difficulties, risolvere difficoltà; to resolve doubts, chiarire dubbi2 decidere; ( di organismo) deliberare: He resolved not to go ( o that he wouldn't go), ha deciso di non andare; The committee resolved to set up a task force to examine the issue, il comitato ha deliberato la costituzione di una task force per esaminare la questione5 (mus.) risolvereB v. i.1 (form.) risolversi; decidersi2 dissolversi; sciogliersi; disintegrarsi4 (med.) risolversi● to resolve against doing st., decidere di non fare qc. □ to resolve on (o upon) doing st., decidere (o deliberare, stabilire) di fare qc.: He resolved on buying the painting, ha deciso di acquistare il quadro □ to resolve itself, trasformarsi; diventare; (polit., GB) costituirsi in: The discussion resolved itself into a quarrel, la discussione si è trasformata in una lite □ ( nelle deliberazioni) resolved that…, (avendo) deliberato che… □ (fis., ottica, elettron.) resolving power, potere risolvente.* * *I [rɪ'zɒlv]1) (determination) determinazione f.to strengthen, weaken sb.'s resolve — motivare, demotivare qcn
2) (decision) risolutezza f., decisione f.II 1. [rɪ'zɒlv]2) (decide)3) (break down) analizzare, scomporre [ problem]2. -
11 (to) solidify
(to) solidify /səˈlɪdɪfaɪ/A v. t.1 solidificare; indurireB v. i.1 (fis.) solidificarsi3 (fig.) consolidarsi; rafforzarsi; compattarsi. -
12 ♦ steady
♦ steady /ˈstɛdɪ/A a.1 fermo; fisso; saldo; solido; stabile: He isn't steady on his feet, non è saldo sulle gambe; to have a steady hand, avere la mano ferma; a steady job, un lavoro fisso; un'occupazione stabile; steady foundations, solide fondamenta; steady nerves, nervi saldi; to make a tottering chair steady, rendere stabile una sedia traballante ( aggiustandone le gambe)2 costante; continuo; saldo (fig.); sicuro; affidabile; regolare; uniforme: steady speed, velocità costante; a steady breeze, una brezza costante; a steady rise in prices, un continuo (o costante) aumento dei prezzi; He is steady in his principles, è costante nei suoi principi; è di saldi principi; ( alpinismo) a steady foothold, un appiglio sicuro per il piede; (med.) steady pulse, polso regolare; at a steady pace, ad andatura regolare; di buon passo; a steady light, una luce uniforme5 (econ., fin.) stabile: a steady market, un mercato stabile; steady prices, prezzi stabili; Wall Street was steady at the close, in chiusura Wall Street era stabileB inter.1 (sollevando qc.) piano!2 (= steady on!) calma!; attenzione!; (tieni la) testa a posto!3 (naut., = keep her steady!) avanti così!; via!; alla via!4 (mil.) fissi!C n.(fam.) ragazzo fisso, ragazza fissa; innamorato, innamorata● (naut.) steady bearing, rilevamento costante □ a steady boyfriend, un ragazzo fisso □ (cinem., TV) steady camera, macchina da presa (o telecamera) fissa □ (comm.) a steady customer, un cliente abituale; un cliente fisso □ steady-state economics, economia senza fluttuazioni □ (econ.) steady-state growth, crescita a tasso costante □ (fis., astron.) steady-state theory, teoria dello stato stazionario □ steady wind, vento costante (o stabilizzato) □ (fam.) to go steady, fare coppia fissa: She's going steady with Tom, Tom è il suo ragazzo (fisso) □ (fam.) to go steady with, andarci piano (o non esagerare) con: Go steady with the salt!, vacci piano con il sale!(to) steady /ˈstɛdɪ/A v. t.1 consolidare; rafforzare; rinsaldare; rinforzare; rendere (più) saldo (o fermo); tenere fermo: to steady the domestic market, rafforzare il mercato interno; to steady sb. 's nerves, rinsaldare (o distendere) i nervi di q.; to steady one's hands, fermare (o tenere ferme) le mani ( che tremavano); The experience will steady him, l'esperienza renderà più saldo (o temprerà) il suo carattereB v. i.1 consolidarsi; rafforzarsi; diventare (più) saldo (o fermo): His trembling hand steadied, la mano che tremava gli si fece (più) ferma (o gli si fermò)2 stabilizzarsi: Share prices are steadying quickly, i corsi azionari si stanno stabilizzando rapidamente● to steady down, (far) mettere giudizio (a q.); (far) mettere la testa a posto (a q.); (fare) calmare: He'll steady down in time, col tempo metterà giudizio □ to steady oneself, riprendere (o ritrovare) l'equilibrio; riprendersi (fam.). -
13 (to) solidify
(to) solidify /səˈlɪdɪfaɪ/A v. t.1 solidificare; indurireB v. i.1 (fis.) solidificarsi3 (fig.) consolidarsi; rafforzarsi; compattarsi. -
14 step up
step up [sth.] aumentare [ production]; intensificare [campaign, efforts]; aumentare, rafforzare [ surveillance]* * *(to increase: The firm must step up production.) aumentare* * *vt + adv(production) aumentare, (efforts, campaign) intensificare* * *step up [sth.] aumentare [ production]; intensificare [campaign, efforts]; aumentare, rafforzare [ surveillance] -
15 strengthen *** strength·en
['strɛŋθ(ə)n]1. vt(person, muscles) irrobustire, (wall, building) rinforzare, (economy, currency) consolidare, (desire, determination) rafforzare2. vi(economy, currency) consolidarsi, (wind) aumentare di intensità, (desire, determination) rafforzarsi -
16 tighten up
tighten up [sth.], tighten [sth.] up stringere [ screw]; fissare [ hinge]; rafforzare [ security]; inasprire [ legislation]to tighten up on — inasprire la regolamentazione in materia di [immigration, fiscal policy]
* * *1. vi + adv1)See:tighten 2.2)2. vt + advSee:* * *tighten up [sth.], tighten [sth.] up stringere [ screw]; fissare [ hinge]; rafforzare [ security]; inasprire [ legislation]to tighten up on — inasprire la regolamentazione in materia di [immigration, fiscal policy]
-
17 confirm
[kən'fɜːm]1) (state as true) confermare [statement, event]to confirm receipt of — comm. accusare ricevuta di [cheque, goods]
2) amm. confermare [ appointment]3) dir. confermare, ratificare [ decree]4) (justify)to confirm sb. in — rafforzare qcn. in [belief, opinion]
5) relig. cresimare, confermare* * *[kən'fə:m]1) (to establish or make quite certain: They confirmed their hotel booking by letter.) confermare2) (to admit to full membership of certain Christian churches.) cresimare•- confirmand
- confirmed* * *[kən'fɜːm]1) (state as true) confermare [statement, event]to confirm receipt of — comm. accusare ricevuta di [cheque, goods]
2) amm. confermare [ appointment]3) dir. confermare, ratificare [ decree]4) (justify)to confirm sb. in — rafforzare qcn. in [belief, opinion]
5) relig. cresimare, confermare -
18 enforce
[ɪn'fɔːs]1) (impose) imporre [rule, silence, discipline]; fare rispettare, applicare [law, court order]; fare valere [ legal rights]; esigere [ payment]; fare rispettare [ contract]2) (strengthen) rafforzare [opinion, argument, theory]* * *[in'fo:s](to cause (a law, a command, one's own will etc) to be carried out: There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.) applicare* * *[ɪn'fɔːs]1) (impose) imporre [rule, silence, discipline]; fare rispettare, applicare [law, court order]; fare valere [ legal rights]; esigere [ payment]; fare rispettare [ contract]2) (strengthen) rafforzare [opinion, argument, theory] -
19 tighten
['taɪtn] 1.verbo transitivo stringere, serrare [grip, lid, screw]; tendere [spring, bicycle chain]; fig. rafforzare [security, restrictions]; inasprire [legislation, policy]2.1) (contract) [ lips] serrarsi; [ muscle] contrarsi2) [screw, nut] stringersi3) (become strict) [ laws] inasprirsi; [ credit controls] aumentare•••to tighten one's belt — fig. tirare la cinghia
* * *verb (to make or become tight or tighter.) stringere* * *['taɪtn] 1.verbo transitivo stringere, serrare [grip, lid, screw]; tendere [spring, bicycle chain]; fig. rafforzare [security, restrictions]; inasprire [legislation, policy]2.1) (contract) [ lips] serrarsi; [ muscle] contrarsi2) [screw, nut] stringersi3) (become strict) [ laws] inasprirsi; [ credit controls] aumentare•••to tighten one's belt — fig. tirare la cinghia
-
20 underpin
[ˌʌndə'pɪn]1) ing. puntellare [wall, building]2) fig. (strengthen) [honesty, morality] essere il fondamento di [religion, society]; rafforzare [currency, power]; puntellare [ theory]* * *[ˌʌndə'pɪn]1) ing. puntellare [wall, building]2) fig. (strengthen) [honesty, morality] essere il fondamento di [religion, society]; rafforzare [currency, power]; puntellare [ theory]
См. также в других словарях:
rafforzare — /raf:or tsare/ [der. di afforzare, col pref. r(i ) ] (io raffòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere più forte o più resistente: r. le mura ] ▶◀ (lett.) afforzare, consolidare, corroborare, fortificare, irrobustire, potenziare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
rafforzare — raf·for·zà·re v.tr. (io raffòrzo) AU 1a. rendere più forte, più saldo: rafforzare un sostegno, un muro, un argine | potenziare con nuovi uomini o mezzi: rafforzare un esercito, rafforzare la squadra di soccorso Sinonimi: consolidare, rinforzare,… … Dizionario italiano
rafforzare — {{hw}}{{rafforzare}}{{/hw}}A v. tr. (io rafforzo ) Fare diventare più forte, saldo, resistente (anche fig.): rafforzare un muro; rafforzare un dubbio; SIN. Confermare, consolidare, fortificare. B v. intr. pron. Fortificarsi … Enciclopedia di italiano
rafforzare — A v. tr. 1. fortificare, rinforzare, rinsaldare, raffermare (raro) □ potenziare, intensificare □ confermare, consolidare □ stabilizzare □ (i muscoli) rassodare □ blindare, corazzare CONTR. indebolire, incrinare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rinforzare — rin·for·zà·re v.tr., v.intr. (io rinfòrzo) CO 1a. v.tr., rendere più forte: lo sport rinforza i muscoli Sinonimi: rafforzare. Contrari: svigorire. 1b. v.tr., far diventare più stabile: bisogna rinforzare quell impalcatura Sinonimi: rafforzare. 1c … Dizionario italiano
rinforzare — /rinfor tsare/ [der. di inforzare, col pref. r(i ) ] (io rinfòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. (edil.) [con riferimento a opera muraria e sim., rendere più solido: r. un muro ] ▶◀ consolidare, rafforzare, rinsaldare. ↓ puntellare. ‖ rincalzare,… … Enciclopedia Italiana
rafforzamento — /raf:ortsa mento/ s.m. [der. di rafforzare ]. 1. a. [processo del rafforzare o del rafforzarsi, cioè dell aumentare la forza, la resistenza e sim.: r. dei muscoli, degli argini ] ▶◀ consolidamento, corroboramento, fortificazione, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
armare — ar·mà·re v.tr. FO 1a. fornire di armi: armare le truppe, un esercito | armare qcn. cavaliere, nel Medioevo, dargli l investitura Contrari: disarmare. 1b. fortificare, rafforzare a scopi difensivi: armare una piazzaforte Sinonimi: munire. Contrari … Dizionario italiano
cementare — ce·men·tà·re v.tr. (io ceménto) CO 1a. unire saldamente con malta di cemento o di calce: cementare mattoni, pietre | rivestire con cemento spec. per impermeabilizzare 1b. fig., consolidare, rafforzare: quella vacanza cementò la nostra amicizia… … Dizionario italiano
così — co·sì avv. FO 1. in questo modo; in questo aspetto, forma e sim.: le cose stanno così; le cose non stanno così; così l esercizio verrà meglio; rimani fermo così; il mio vestito è proprio così; come hai fatto a ridurti così?; così facendo non… … Dizionario italiano
dio — 1dì·o s.m. FO 1a. nelle religioni monoteiste, essere supremo creatore dell universo che costituisce perlopiù il fondamento della morale umana: il dio dei cristiani, degli ebrei, credere in un dio, Allah è il dio dei musulmani, le prove dell… … Dizionario italiano