-
101 подпускать
несов. - подпускать, сов. - подпуститьВ1) ( дать подойти) lasciare avvicinarsi qdне подпускать кого-л. — tenereподпускать иронию / иронии — pungere con frizzi ironici3) разг. punzecchiare vi (a)не подпускать кого-л. к чему-л. — tenere lontano qd da qc••шпильку — dare un colpo di spillo, punzecchiare vtподпускать турусы — piantar carote, raccontare fandonie, sballarle grosse -
102 порассказать
-
103 порядок
м.1) ( нормальное состояние) ordine mприучать к порядку — educare all'ordineнавести порядок (прибрать комнату и т.п.) — mettere a postoчто-то тут не в порядке — c'è qualcosa che non va2) (обычай, обыкновение) ordine, uso, andamentoпо заведенному порядку — secondo l'ordine / uso stabilito / invalso3) (система, строй) regime, ordine, ordinamento4) ( последовательность) ordineпорядок дня — agenda ( dei lavori)рассказать все по порядку — raccontare tutto in ordine5) (способ, метод) forma f, modalita f, regime, norme f plпорядок голосования — le modalità delle votazioniзаконным / судебным порядком — per via giudiziariaв административном порядке — in sede / per via amministrativa6) (свойство, характер) ordine, proprietà f, carattere7) воен. ordine, scheramentoбоевой порядок — ordine tattico; formazione tattica••идти своим порядком — seguire il suo corso (normale)цифра порядка... (+ Р) — una cifra dell'ordine di...полный порядок!; все в порядке! — tutto va bene!; tutto è in regola!; siamo a cavallo! -
104 пудрить
-
105 распространиться
1) ( увеличиться) espandersi, ampliarsi; diffondersi2) ( охватить) diffondersi, propagarsi; propalarsi; essere trasmesso ( быть переданным)его настроение распространилось на присутствующих — il suo stato d'animo si comunicò ai presentiогонь распространился на соседние постройки — l'incendio [il fuoco] si è esteso sulle costruzioni adiacenti -
106 растекаться
несов.1) см. растечься2) разг. ( излагать подробно) dilungarsi ( nei dettagli); essere lungo (a raccontare qc) -
107 свой
(своя, своё, свои)1) мест. притяж. перев. соответственно лицу, числу и роду обладателя 1 л. ед. и мн. mio, mia, miei, mie; nostro, nostra, nostri, nostreя надел свой костюм — ho messo il mio vestitoя люблю свою родину — amo la mia patria; 2 л. ед. и мн. tuo, tua, tuoi, tue; vostro, vostra, vostri, vostre; 3 л. ед. и мн. suo, sua, suoi, sue, loroон ушел из своего дома — ha abbandonato la propria casa2) прил. ( собственный) suo, proprio, a sé; particolareжить своим трудом — vivere del proprio lavoroрассказать своими словами — raccontare a sensoмастер своего дела — uno che sa il fatto suo; maestro m provetto3) прил. ( надлежащий) debitoпродать по своей цене — vendere a prezzo giustoего считают своим — è considerato persona / uno di famigliaсвой в доску — della nostra razza; uno dei nostriсвоего рода... — una specie di...; (e) quasi...; sui generis лат.своей особой — in / di persona, personalmenteзнать свое место — conoscere il prorio postoпоставить кого-л. на свое место — mettere qd a posto••на своих двоих шутл. — sul cavallo di San Francescoон сам не свой — non è più lui; è giùон не в своем уме — è uscito di senno; non ci sta con la testa -
108 сказать
сов.1) В ( произнести) dire vtнадо это сказать — bisogna dirlo; questa cosa va dettaэтого, скажем, не надо делать — questo, intanto, non lo si deve fareнадо сказать... — bisogna dire...; va detto (che)...скажи(те) пожалуйста!, скажи(те) на милость! (удивление, возмущение и т.п.) — figurati!, si figuri!, figuratevi!; ma guarda (un po')!, guardalo lì...!скажешь тоже! (недоверие) — ma no!, ma cosa dici!, non può essere!; cosa dici?!легко сказать! — è facile dire; è una parola!ничего не скажешь — c'è poco da dire, non c'è niente da ridire; non ce che direв глаза сказать — dire in faccia; dirlo sul muso прост.по совести сказать — a dirla schietta; in coscienzaс позволения сказать — con licenza parlandoнельзя сказать, чтобы... — non (si può dire) che...••сказанного не воротить / не воротишь — quel che è detto e detto -
109 сказка
ж.1) fiaba; favolaрассказывать сказки — raccontare / narrare fiabeэто все сказки — sono tutte favole / baie••сказка про белого бычка — la canzone dell'ocaни в сказке сказать, ни пером описать фольк. — da mille e una notte; da non crederci -
110 слово
с.значение слова — il significato della parolaнабор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertàмузыка на слова... — (musica su) testo di...в двух / нескольких словах — in breve / due / poche paroleв полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termineглотать слова разг. — mangiarsi le paroleслов не хватает ( чтобы...) — non bastano le parole (per...)тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiatoпоминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudineрассказать своими словами — raccontare a sensoдругими словами — in altre parole; insommaсо слов такого-то — a quel che dice...с чужих слов — per sentito dire2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f plгромкие слова — parole ampollose; paroloni m plзаключительное слово — discorso di chiusuraпросить слова — chiedere / domandare la parolaпредоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)лишить слова — togliere la parolaперекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due paroleперейти от слов к делу — passare dalle parole ai fattiвсе это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiereна два слова нар. — per scambiarsi due paroleсо слов... — a detta di...4) (мнение, решение) parere m; decisione fдать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onoreсдержать слово — mantenere la parolaнарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parolaвзять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsiпоймать на слове — prendere sulla / in parolaповерить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parolaвернуть слово — restituire la parolaчестное слово!; право слово! — parola (d'onore)!•••без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversareновое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola ( in qc)замолвить слово — spendere / dire una buona parola ( per qd)за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta prontaк слову пришлось, к слову сказать — a propositoслов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che direне говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutereслово в слово — parola per parola; alla letteraодним словом — in una parola; insommaслово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra -
111 страсть
I ж.1) passioneего страсть - музыка — è appassionato per la musica2) обычно мн. enormita f pl, orrori m plстрасть рассказывать страсти — raccontare storie raccapriccianti3) мн. рел.II ж. прост.народу там было страсть — vi era un subisso di gente2) в знач. нар. ( чрезвычайно) straordinariamente, eccessivamente; terribilmente -
112 тогда
нар.1) ( в то время) allora, in quel tempo / periodo; all'epoca2) ( в таком случае) allora, in questo caso; se è cosìтогда..., когда... — (allora)... quando...3) ( после того) allora; poiон помолчал и тогда начал рассказывать — rimase un po' senza dir nulla, e poi cominciò a raccontareтогда как — mentre; e inveceего считают талантливым, тогда как это не так — si ritiene che abbia molto talento, mentre non è così -
113 толком
нар. разг.1) ( толково) chiaramente, in modoрассказать толком — raccontare a modo e verso2) ( как следует) come si deve, in modo confacente / conveniente / aderente -
114 увлекательно
нар.in modo avvincente / divertente / attraenteувлекательно рассказывать — raccontare in modo avvincente / divertente -
115 abbellimento
abbelliménto m 1) украшение (действие) 2) украшение, прикраса raccontare senza abbellimenti -- рассказывать без прикрас 3) pl mus украшения, мелизмы -
116 ammodino
ammodino avv fam 1) осторожн(еньк)о, тихо(хо)нько fate ammodino giù per queste scale, fate ammodino nello scendere -- осторожней спускайтесь по этой лестнице 2) честь-честью, как надо, обстоятельно raccontare ammodino ogni cosa -- рассказать все обстоятельно <по порядку> -
117 balla
balla I f 1) тюк far le balle -- связывать в тюк, паковать essereuna balla di cenci fig -- безобразно одеваться 2) кипа( упаковочная мера) 3) fam куча, масса, множество a balle -- в изобилии 4) fig вздор, вранье raccontare balle -- врать, нести чушь <околесицу разг> balle! -- врешь! son tutte balle! -- все это вранье! balla II f ant v. palla -
118 fandonia
-
119 frangia
fràngia f 1) бахрома uno scialle con lunghe frange -- шаль с длинными кистями 2) челка 3) fig прикраса raccontare senza frange -- рассказать без прикрас 4) pol группировка, группа, фракция 5) tv окантовка, бахрома 6) geog прибрежная полоса -
120 frottola
fròttola f 1) выдумка, вздор, болтовня vere frottole -- чистая выдумка, бабьи сказки sono tutte frottole! -- все это вздор <выдумки>! raccontare frottole -- рассказывать сказки; травить (прост) 2) народная песенка, потешка
См. также в других словарях:
raccontare — v. tr. [der. di contare, coi pref. r(i ) e a 1] (io raccónto, ecc.). 1. a. [dire ad altri fatti o parole, spec. a voce, anche con la prep. a del secondo arg.: r. la trama di un film ; r. a tutti l accaduto ] ▶◀ (lett., pop.) contare, descrivere,… … Enciclopedia Italiana
raccontare — rac·con·tà·re v.tr. e intr. (io raccónto) FO 1a. v.tr., riferire a voce un fatto reale o immaginario: raccontare tutto quello che passa per la testa, è andato a raccontare ogni cosa a sua sorella, ti voglio raccontare quello che mi è successo… … Dizionario italiano
raccontare — {{hw}}{{raccontare}}{{/hw}}v. tr. (pres. io racconto ) 1 Riferire parole o avvenimenti, spec. a voce | Raccontano che ..., si va dicendo che... | Uomo che la sa –r, che ha faccia tosta e spaccia menzogne | Raccontarne delle belle, di cotte e di… … Enciclopedia di italiano
raccontare — v. tr. 1. riferire, riportare, ridire □ esporre, dire □ rivelare, spifferare, spiattellare □ propalare □ confessare, confidarsi CONTR. tacere 2. narrare, descrivere, ritrarre (est.), contare ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cuntà — raccontare … Mini Vocabolario milanese italiano
dire — dì·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. esprimere, comunicare con la voce: dire qcs. a bassa voce, non dire nulla, non ho sentito ciò che hai detto Sinonimi: affermare, asserire, comunicare, dichiarare, proferire, pronunciare. I 1b. con… … Dizionario italiano
narrare — A v. tr. raccontare, esporre, rappresentare, dire, riferire, riportare, descrivere, tratteggiare, contare (lett.), affabulare, menzionare, ricordare, far conoscere CONTR. tacere, nascondere, tener nascosto B v. intr. (+ di) raccontare, riferire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
novellare — v. intr. [der. di novella ] (io novèllo, ecc.; aus. avere ), lett. 1. [raccontare novelle] ▶◀ (non com.) novelleggiare. ⇑ raccontare. 2. (estens.) [esporre vicende, situazioni e sim., in forma di racconto] ▶◀ narrare, raccontare … Enciclopedia Italiana
Laurent Marissal — Laurent Marissal, parfois appelé « Painterman », est un peintre français, né en 1970, à Paris. Sommaire 1 Biographie 2 Expositions 3 Publications 4 Bibliographie … Wikipédia en Français
Laurent Marissal / Painterman — Laurent Marissal Laurent Marissal, parfois appelé Painterman, est un peintre français né en 1970 à Paris. Sommaire 1 Biographie 2 Expositions 3 Publications 4 Bibliographie … Wikipédia en Français
Painterman — Laurent Marissal Laurent Marissal, parfois appelé Painterman, est un peintre français né en 1970 à Paris. Sommaire 1 Biographie 2 Expositions 3 Publications 4 Bibliographie … Wikipédia en Français