-
1 ruinosus
ruinōsus, a, um [st2]1 [-] qui menace ruine, ruineux. [st2]2 [-] en ruine, ruiné, écroulé. - aedes ruinosae: maison qui menace ruine. - alicujus rei ruina: la ruine de qqch, le destructeur de qqch (en parlant d'une personne).* * *ruinōsus, a, um [st2]1 [-] qui menace ruine, ruineux. [st2]2 [-] en ruine, ruiné, écroulé. - aedes ruinosae: maison qui menace ruine. - alicujus rei ruina: la ruine de qqch, le destructeur de qqch (en parlant d'une personne).* * *Ruinosus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui tombe en ruine, Ruineux. -
2 ruinosus
ruinosus ruinosus, a, um разрушенный -
3 ruinosus
ruīnōsus, a, um (ruina), I) den Einsturz drohend, baufällig, aedes, Cic. de off. 3, 54: parietes, Sen. de ira 3, 35 extr.: bildl., quaedam sibi placendi altitudo ruinosa, Augustin. de civ. dei 21, 16. p. 520, 12 D2.: tenebris et parietinis quibusdam animae ruinosus, Ambros. epist. 28, 3. – II) übtr., eingefallen, eingestürzt, domus, Trümmer der Häuser, Ov. her. 1, 56. – subst., ruīnōsa, ōrum, n., Trümmer, Ruinen, Vulg. Ezech. 23, 24 u. 27; 36, 10 u. 33.
-
4 ruinosus
ruīnōsus, a, um (ruina), I) den Einsturz drohend, baufällig, aedes, Cic. de off. 3, 54: parietes, Sen. de ira 3, 35 extr.: bildl., quaedam sibi placendi altitudo ruinosa, Augustin. de civ. dei 21, 16. p. 520, 12 D2.: tenebris et parietinis quibusdam animae ruinosus, Ambros. epist. 28, 3. – II) übtr., eingefallen, eingestürzt, domus, Trümmer der Häuser, Ov. her. 1, 56. – subst., ruīnōsa, ōrum, n., Trümmer, Ruinen, Vulg. Ezech. 23, 24 u. 27; 36, 10 u. 33.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ruinosus
-
5 ruinosus
-
6 ruīnōsus
ruīnōsus adj. [ruina], fallen, tumbling, ruinous, ruined: aedes: domūs, O.* * *ruinosa, ruinosum ADJruinous, fallen, ruined -
7 ruinosus
rŭīnōsus, a, um, adj. [ruina], of buildings.I.Tumbling down, going to ruin, ruinous (rare but class.): aedes, * Cic. Off. 3, 13, 54:* II.parietes,
Sen. Ira, 3, 35 fin. (better rimosos).—Poet., transf., that has already fallen, ruined, in ruins:ruinosas occulit herba domos,
Ov. H. 1, 56.— Plur. subst.: rŭīnōsa, ōrum, ruins:instaurare,
Vulg. Ezech. 36, 33; 33, 27. -
8 ruinosus
falling down, going to ruin. -
9 ruinosa
rŭīnōsus, a, um, adj. [ruina], of buildings.I.Tumbling down, going to ruin, ruinous (rare but class.): aedes, * Cic. Off. 3, 13, 54:* II.parietes,
Sen. Ira, 3, 35 fin. (better rimosos).—Poet., transf., that has already fallen, ruined, in ruins:ruinosas occulit herba domos,
Ov. H. 1, 56.— Plur. subst.: rŭīnōsa, ōrum, ruins:instaurare,
Vulg. Ezech. 36, 33; 33, 27. -
10 alt, älter, älteste
alt, älter, älteste, I) was schon eine Zeit, eine lange Zeit dagewesen, nicht neu etc.: vetus, sehr alt, pervetus, veterrimus (was schon seit [84] langen, also eine Reihe von Jahren hindurch existiert, Ggstz. novus). – vetustus (durch langes Bestehen, Liegen etc. alt u. gut geworden). – vetulus (ältlich, schon ziemlich alt, schon ziemlich in die Jahre, bes. oft v. Tieren und Dingen, Ggstz. novellus). – inveteratus (schon alt geworden und dah. fest eingewurzelt). – antiquus, sehr alt, perantiquus, antiquissimus (was früher-, vorher gewesen ist, der Vorzeit angehörig, dah. auch altertümlich, Ggstz. recens). – priscus (uralt, der grauen Vorzeit angehörig, verschollen, Ggstz. novus). – pristinus (vormalig, vorherig, steht rein temporal im Gegensatz zu dem, was und wie es jetzt ist). – antiquo artificio factus. antiquo opere factus. antiquae od. priscae artis. antiqui operis (von alter Arbeit, antik, von Kunstwerken). – antiquitus acceptus od. traditus. a maioribus acceptus od. traditus (von alters her, von den Vorfahren her empfangen, überliefert, Ggstz. novus). – antiquitusod. a maioribus institutus (vor alters, von den Vorfahren eingerichtet, z. B. ludi). – obsoletus (nicht neu, d. i. sowohl abgetragen, abgenutzt, als aus der Mode gekommen, abgekommen); verb. antiquus et obsoletus. – ruinosus(baufällig). – Komparat. älter, der ältere, prior. superior (der früher lebende, z. B. Dionysius; Ggstz. nostrae od. huius aetatis, posterior); aetate maior (der dem Zeitalter nach frühere, Ggstz. aetate minor): die Älteren (= Früheren), priores. superiores (Ggstz. homines nostrae aetatis, posteri): um ein Menschenalter älter, saeculo prior. – Superl. älteste auch durch ultimus (der der Zeit nach entfernteste, z. B. tempora, antiquitas, origo). – ein alter Soldat, veteranus miles u. bl. veteranus. miles exercitatus et vetus (beide ein durch langen Kriegsdienst geübter Soldat); plurimorum stipendiorum miles (ein viele Dienstjahre zählender); miles annis et senectā debilis (ein durch Alter u. Alterschwäche invalider). – alte Einrichtungen, vetera et prisca instituta; antiquitus instituta: du bist noch der alte, antiquum morem et ingenium obtines, od. bl. antiquum obtines; esidem, qui fuisti semper: etwas wieder auf den a. Fuß setzen, in pristinum restituere: alles im a. Stande (Zustande) lassen, es beim alten lassen, omnia integra servare. – a. Geschichte, res gestae et memoria vetus: eine a. Geschichte, historia vetus et antiqua. – die a. Welt, antiquitas (das Altertum); vetus aetas (die alte Zeit u. die Leute der alten Zeit); veteres. antiqui od. prisci homines (die Leute von der a. Welt). – ein Alter (alter Schriftsteller), vetus od. vetustior scriptor. – die Alten, veteres. antiqui. prisci. auch superiores (die früher, in der Vorzeit lebten; die beiden ersteren auch = die alten Schriftsteller); maiores (die Vorfahren); veterum scripta (die Schriften der Alten). – Adv.vetuste; antique; prisce. – alt werden, vetusteseere (von Sachen, die durch das Alter besser werden); senescere (von Sachen, die durch das Alter verderben); inveterascere (alt werden, einwurzeln, verjähren, z. B. von Schulden): etwas a. werden lassen, vetustati mandaro (z. B. Früchte, Wein etc.).
[85] II) ein ziemliches Alter habend, a) von Menschen: grandis. iam aetate provectus (schon im Alter vorgerückt). – grandis od. grandior natu (im hohen, höhern Mannesalter stehend, Ggstz. senex). – senex (greise, ein Greis, Ggstz. puer, adulescens, iuvenis). – anus (greise, eine Greisin, v. weibl. Wesen, z. B. anus uxor, Ggstz. puella, virgo). – pergrandis natu. exactae iam aetatis (in sehr hohem Lebensalter stehend, hochbetagt). – aetate od. annis gravis (alterschwer, vom Alter gedrückt). – aetate od. senectute iam affectus (schon vom hohen Alter beschlichen). – senectute invalidus. annis infirmus (alt u. schwach; vgl. »alterschwach«). – aetate od. senectute od. senio confectus (alt und stumpf). – der a. Verres. senex Verres (der greise Vater Verres, Ggstz. adulescens Verres, der junge Sohn Verres); Verres pater (der Vater Verres übh., Ggstz. Verres filius). – ein Alter, senex; homo aetate grandior. – der Alte, pater (der Vater, Ggstz. filius). – Alter!mi vetule! (in der traulichen Anrede): wie ein Alter, seniliter. – eine Alte, eine alte Jungfer, ein altes Weib, Mütterchen, vetula (mehr im verächtlichen Sinne); anus. anicula (sowohl im edlen als im verächtlichen Sinne): wie ein a. Weib, aniliter. – die Alten, senes (die Greise, Ggstz. pueri, adulescentes); parentes (die Eltern, Ggstz. liberi; auch von Vögeln): Alte u. Junge, alt u. jung, pueri, senes. – der, die ältere, aetate superior. superioris aetatis. grandior natu (bejahrter, betagter, Ggstz. puer, iuvenis oder cuius media est aetas); senior (sich dem Greisenalter mehr nähernd, Ggstz. iunior); maior natu, im Zshg. gew. bl. maior (der Geburt nach relativ älter als ein anderer, Ggstz. minor natu, minor; bes. von Söhnen, Töchtern, Geschwistern): ich bin älter (als jmd.), mea grandior est aetas. – der, die älteste, maximus natu, maxima natu; auch bl. maximus, maxima (z. B. der älteste von den Söhnen, maximus natu e filiis: die älteste von den Schwestern, maxima sororum): die älteste Vestalin, maxima virgo: der älteste unter den Zeitgenossen, vetustissimus ex iis, qui vivunt. – alt werden, s. altern. – b) v. Lebl.: senilis (greisenhaft. Ggstz. puerilis, z. B. corpus u. vultus); od. senum (der Greise, z. B. corpus). – annis infirmus (alterschwach, Ggstz. validus, z. B. corpus). – a. werden, senescere (z. B. von Bäumen).
III) ein gewisses Alter habend, so u. so viel Jahre dagewesen, a) v. leb. Wesen: natus (so u. so viel Jahre geboren) mit folg. Akk. der Zahl der Jahre; od. durch den bl. Genet. der Zahl der Jahre (von so u. so viel Jahren); od. durch agens (das so u. so vielte Jahr verlebend) mit folg. Akk. des wievielten Jahres, in dem man eben steht; z. B. acht Jahre alt, octo annos natus; octo annorum; octavum annum agens. – älter als acht Jahre, maior (quam) octo annos natus; maior octo anis natus. – noch nicht acht Jahre alt, minor (quam) octo annos natus; minor octo annis natus. – acht Jahre alt werden, octavum aetatis ingredi annum: acht Jahre alt geworden sein, octo annos vixisse: volle acht Jahre, octo annos confecisse, complevisse: [86] acht Jahre alt sein, octo annos natum esse; octo annorum esse; octavum annum excessisse od. egressum esse. – ebenso alt sein als jmd., aequalem esse alci od. alcis: älter sein als jmd., alci aetate anteire, antecedere: er war um ebenso viele Jahre älter als ich, totidem annis mihi aetate praestabat: für wie alt hältst du mich? quid aetatis tibi videor?: wie alt soll sie sein? quot annos nata dicitur?: ich bin alt genug (zu einem Amte etc.), satis aetatis od. annorum habeo: ich bin noch nicht alt genug zur Bewerbung (um ein Amt), nondum ad petendum legitima aetas est: wie alt sie jedesmal zur Bewerbung um eine Stelle sein sollten, quot annos nati quemque magistratum peterent. – b) v. Lebl.; z. B. einen Tag alt, hesternus (gestrig, was von gestern ist, z. B. panis, Ggstz. panis recens).
-
11 baufällig
baufällig, ruinosus. pronus in ruinam (dem Einsturz nahe). – vitiosus (beschädigt). – dilabens (auseinanderfallend). – ruinis deformis [334]( verfallen u. so entstellt). – b. sein, ruinosum esse. ruinam minari (dem Einsturz nahe sein); labare (wanken). – b. werden, ruinosum effici; vitium facere (einen Schaden bekommen). – Baufälligkeit, eines Hauses, vetustas (hohes Alter). – aedes ruinosae (baufälliges Haus selbst).
-
12 schadhaft
schadhaft, non integer (nicht ganz, verstümmelt, verletzt). – laesus (verletzt). – corruptus (von verdorbener Beschaffenheit). – vitiosus (voller Gebrechen, Mängel). – ruinosus (baufällig, dem Einsturz nahe). – afflictus (übel zugerichtet, v. Schiffen etc.). – es ist etwas sch., vitium inest in alqa re: es wird etwas sch. (z.B. ein Gebäude), vitium facit alqd: es wird etwas durchs Alter sch., alqd vitium capit ex vetustate: sch. machen, vitiare: laedere. – Schadhaftigkeit, vitium.
-
13 wandelbar
wandelbar, a) physisch: infirmus (nicht fest, nicht dauerhaft, z.B. naves). – ruinosus (baufällig). – w. werden (von Gebäuden), vitium facere (fehlerhaft, schadhaft werden); in ruinas pronum esse (einfallen wollen). – b) moralisch, s. unbeständig. wankelmütig.
-
14 ruina
падение, обрушение (1. 14 § 1 D. 8, 6. 1. 5 § 5 D. 10, 4. 1. 1 § 1 D. 16, 3. 1. 1 pr. § 3. 4 D. 47, 9);incendio ruina (1. 22 D. 3, 5. 1. 24 § 4 D. 39, 2);
ruinosus, близкий к разpушению: aedes ruin. (1. 6 D. 39, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > ruina
-
15 ruineux,
se adj. (lat. ruinosus "écroulé") 1. разорителен, разсипнически, който разорява, прекалено скъп; 2. юр., ост. който може всеки момент да се разруши, да се срути, да се окаже в руини ( за постройка). Ќ Ant. économique. -
16 Ветхий
- subdestructus; vetus, vetustus; pristinus; antiquus;• Ветхий Завет - Vetus Testamentum; caducus; viribus infirmus; enervatus;
• старик наш стал очень ветх - vetulus noster jam insigniter corpore languescit, viribus debilitatur; ruinosus, vetustate corruptus;
• ветхий дом - aedes ruinosae, domus ruinosa;
• ветхое платье - vestis detrita, vetustate corrupta;
-
17 Обветшавший,
обветшалый - vetustatis injuria victus; obsoletus; ruinosus; -
18 обветшалый
vetustatis injuria victus [a, um]; obsoletus [a, um]; ruinosus [a, um] -
19 BLASTED
[A]RUINOSUS (-A -UM)IMPROBATUS (-A -UM)INPROBATUS (-A -UM) -
20 DESOLATE
[A]DESOLATUS (-A -UM)VASTUS (-A -UM)INDILIGENS (-ENTIS)RUINOSUS (-A -UM)STERILIS (-E)STERILUS (-A -UM)[V]DESOLO (-ARE -AVI -ATUM)VASTO (-ARE -AVI -ATUM)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ruineux — ruineux, euse [ rɥinø, øz ] adj. • XIIIe; lat. ruinosus « écroulé » 1 ♦ Vx Qui cause un tort grave. « Si je savais une chose utile à ma nation qui fût ruineuse à une autre, je ne la proposerais pas à mon prince » (Montesquieu). ♢ Mod. Qui amène… … Encyclopédie Universelle
ruineuse — ● ruineux, ruineuse adjectif (latin ruinosus, écroulé) Qui entraîne des dépenses excessives : Avoir des goûts ruineux. ● ruineux, ruineuse (synonymes) adjectif (latin ruinosus, écroulé) Qui entraîne des dépenses excessives Synonymes : coûteux … Encyclopédie Universelle
ruinös — schadhaft; bauanfällig * * * ru|i|nös [rui nø:s] <Adj.>: zum Ruin führend, zum Ruin beitragend: ein ruinöser Wettbewerb; der Kredit hat ruinöse Konditionen; am Ende entpuppt sich jeder Krieg als ruinös. * * * ru|i|nös 〈Adj.; er, am es|ten〉… … Universal-Lexikon
ruineux — ruineux, euse (ru i neû, neû z ) adj. 1° Qui menace ruine. • Comme une colonne, dont la masse solide paraît le plus ferme appui d un temple ruineux, BOSSUET Reine d Anglet.. • L orgueil, qui monte toujours, après avoir porté ses prétentions … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ruinous — Ru in*ous, a. [L. ruinosus: cf. F. ruineux. See {Ruin}.] 1. Causing, or tending to cause, ruin; destructive; baneful; pernicious; as, a ruinous project. [1913 Webster] After a night of storm so ruinous. Milton. [1913 Webster] 2. Characterized by… … The Collaborative International Dictionary of English
Ruinously — Ruinous Ru in*ous, a. [L. ruinosus: cf. F. ruineux. See {Ruin}.] 1. Causing, or tending to cause, ruin; destructive; baneful; pernicious; as, a ruinous project. [1913 Webster] After a night of storm so ruinous. Milton. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Ruinousness — Ruinous Ru in*ous, a. [L. ruinosus: cf. F. ruineux. See {Ruin}.] 1. Causing, or tending to cause, ruin; destructive; baneful; pernicious; as, a ruinous project. [1913 Webster] After a night of storm so ruinous. Milton. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
ruinous — ruinously, adv. ruinousness, n. /rooh euh neuhs/, adj. 1. bringing or tending to bring ruin; destructive; disastrous: a ruinous war. 2. fallen into ruin; dilapidated: a ruinous house. 3. consisting of ruins: a ruinous city from antiquity. [1350… … Universalium
ruinoso — ► adjetivo 1 Que amenaza ruina o se empieza a derrumbar: ■ el edificio está tan ruinoso que resulta peligroso. 2 Que destruye o arruina: ■ no participaré en ese negocio ruinoso. 3 Que es débil y está poco desarrollado: ■ siempre ha tenido un… … Enciclopedia Universal
ruineusement — ruineux, euse [ rɥinø, øz ] adj. • XIIIe; lat. ruinosus « écroulé » 1 ♦ Vx Qui cause un tort grave. « Si je savais une chose utile à ma nation qui fût ruineuse à une autre, je ne la proposerais pas à mon prince » (Montesquieu). ♢ Mod. Qui amène… … Encyclopédie Universelle
rovinoso — /rovi noso/ (ant. ruinoso) agg. [lat. ruinōsus, der. di ruina rovina ]. 1. [che ha grande forza d urto: pioggia, piena, mareggiata r. ] ▶◀ furioso, impetuoso, (lett.) rapinoso, travolgente, veemente, violento. 2. [che porta rovina, anche fig.:… … Enciclopedia Italiana