Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

récompense

  • 1 recompense

    recompense [ˈrekəmpens]
    1. noun
       a. récompense f
       a. ( = reward) récompenser ( for de)
       b. ( = compensate) [+ person] dédommager
    * * *
    ['rekəmpens] 1.
    1) ( reward) récompense f ( for de)
    2) Law dédommagement m ( for pour)
    2.
    1) sout ( reward) récompenser ( for de)
    2) Law dédommager ( for de)

    English-French dictionary > recompense

  • 2 recompense

    recompense ['rekəmpens]
    1 noun
    (a) (reward) récompense f;
    in recompense for your trouble en récompense de ou pour vous récompenser de votre peine
    (b) Law (compensation) dédommagement m, compensation f
    récompenser;
    to recompense sb for sth (gen) récompenser qn de qch; Law dédommager qn de ou pour qch

    Un panorama unique de l'anglais et du français > recompense

  • 3 recompense

    A n
    1 sout ( reward) récompense f (for de) ; as a recompense for en récompense de ;
    2 Jur dédommagement m (for pour).
    B vtr
    1 sout ( reward) récompenser (for de) ;
    2 gen, Jur dédommager (for de).

    Big English-French dictionary > recompense

  • 4 recompense

    1 noun
    (compensation) dédommagement m, compensation f
    to recompense sb for sth dédommager qn de qch

    English-French business dictionary > recompense

  • 5 recompense

    ['rekəmpens] 1. noun
    (money etc given to someone in return for his trouble, inconvenience or effort.) récompense, dédommagement
    2. verb
    (to give (someone) money etc in return for effort, inconvenience etc: The nobleman recompensed his followers for their loyalty.) récompenser

    English-French dictionary > recompense

  • 6 récompense

    nf. r(é)konpinsa (Villards-Thônes | Aix, Albanais, Annecy, Chambéry, Montendry, Notre-Dame-Be.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > récompense

  • 7 награда

    Русско-французский юридический словарь > награда

  • 8 تعويض وعوض

    récompense

    Dictionnaire Arabe-Français > تعويض وعوض

  • 9 вознаграждение

    * * *
    с.
    ( награда) récompense f; rémunération f; rétribution f ( оплата)

    вознагражде́ние за труды́ — récompense d'un service; honoraires m pl ( гонорар)

    де́нежное вознагражде́ние — récompense en espèces

    за небольшо́е вознагражде́ние — pour une faible récompense

    * * *
    n
    1) gener. honoraires, récompense, émolument (выплачиваемое должностным лицам за совершенные ими действия), rétribution, indemnité, rémunération
    2) liter. dédommagement, paiement (за что-л.), payement (за что-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > вознаграждение

  • 10 денежное вознаграждение

    récompense pécuniaire, récompense en argent

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > денежное вознаграждение

  • 11 денежное вознаграждение

    récompense en argent, récompense pécuniaire

    Русско-французский юридический словарь > денежное вознаграждение

  • 12 материальное поощрение

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > материальное поощрение

  • 13 reward

    récompense; rétribution; prime

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > reward

  • 14 вознаграждение за изобретение

    Русско-французский юридический словарь > вознаграждение за изобретение

  • 15 جائزة

    récompense; prime; couronne

    Dictionnaire Arabe-Français > جائزة

  • 16 t'inka

    récompense, cadeau.

    Dictionnaire quechua-français > t'inka

  • 17 premi

    récompense, prix

    Dicționar Român-Francez > premi

  • 18 long, service, award

    récompense f pour longs états de service

    English-French legislative terms > long, service, award

  • 19 mbano

    récompense, rétribution

    Dictionnaire Lingála-Français > mbano

  • 20 fructus

    [st1]1 [-] fructus, a, um: anc. part. passé de fruor. [st1]2 [-] fructŭs, ūs, m. [fruor]:    - arch.: gén. fructi, Cato. Agr. 4; Ter. Ad. 870 et fructuis, Varr, Men. 295, 530; R. 1, 2, 29, cf. Gell. 4, 16. a - droit de percevoir et utiliser les fruits d'une chose dont la propriété reste à un autre, servitude d'usufruit.    - sum χρήσει μὲν tuus, κτήσει δὲ Attici nostri; ergo fructus est tuus, mancipium illius, Cic. Fam. 7, 29, 1: je suis à toi au titre de l'usage, à notre Atticus au titre de la possession; donc tu as l'usufruit, lui, la propriété.    - cf. Cic. Fin. 1, 12; Dig. 7, 8, 14.    - cf. usus fructus. b - ce dont on jouit, produit, rapport, profit, bénéfice, revenu.    - praediorum fructus, Cic. Cat. 2, 18: revenus des propriétés.    - pecuniae fructibus alere exercitum, Cic. Off. 1, 25: entretenir une armée avec ses revenus.    - cum fructibus superiorum temporum, Caes. BG. 6, 19, 2: avec les revenus des années précédentes.    - aurum ex metallorum fructu coacervatum, Liv. 45, 40, 2: or accumulé avec le produit des mines.    - publicos fructus agitare, Tac. An. 4, 6: exploiter les revenus publics.    - fructui esse alicui: être de rapport pour qqn.    - fuerat ei magno fructui mare, Liv. 34, 36, 3: il avait tiré de grands profits de la mer.    - cf. Cic. Pomp. 16; Fam. 10, 5, 2.    - fructum ferre alicui, Cic. Agr. 2, 83: donner un revenu à qqn, rapporter à qqn.    - Asia multos annos vobis fructum non tulit, Cic. Agr. 2, 30, 83: L'Asie est restée plusieurs années sans rien nous rapporter.    - vacca a bima aut trima fructum ferre incipit, Varr.: la vache commence à produire à deux ou trois ans. c - fruits des arbres et de la terre, productions.    - frugum fructuumque reliquorum perceptio, Cic. Off. 2, 12: la récolte des grains et des autres productions de la terre.    - fructus demetere, percipere Cic. CM 70: moissonner, recueillir les fruits. d - au fig. fruit, utilité, avantage, résultat, effet, récompense.    - fructus vestri in me amoris, Cic. Pis. 31: la récompense qui consiste dans votre affection pour moi.    - cf. Cic. Arch. 23 ; Mur. 40.    - fructus diligentiae, Cic. Br. 222: la récompense du zèle.    - cf. Cic. Sull. 1 ; Pis. 57.    - fructus ou fructum ex aliqua referre, capere, consequi, percipere: recueillir de qqch des avantages, des bénéfices, une récompense.    - cf. Cic. Planc. 92; Rep. 1, 7; Pomp. 2; Arch. 23. e - jouissance, plaisir, charme, douceur.    - animi mei fructus, Cic.: le bonheur de ma vie.    - expleri vitae fructibus, Lucr.: se rassasier des plaisirs de la vie.    - fructum oculis (au dat.) ex ejus casu capere, Nep.: repaître leurs yeux de son malheur.    - extremus tam longi fructus amoris, Luc. 5: les dernières douceurs d'un amour si constant.    - voir pendulus.
    * * *
    [st1]1 [-] fructus, a, um: anc. part. passé de fruor. [st1]2 [-] fructŭs, ūs, m. [fruor]:    - arch.: gén. fructi, Cato. Agr. 4; Ter. Ad. 870 et fructuis, Varr, Men. 295, 530; R. 1, 2, 29, cf. Gell. 4, 16. a - droit de percevoir et utiliser les fruits d'une chose dont la propriété reste à un autre, servitude d'usufruit.    - sum χρήσει μὲν tuus, κτήσει δὲ Attici nostri; ergo fructus est tuus, mancipium illius, Cic. Fam. 7, 29, 1: je suis à toi au titre de l'usage, à notre Atticus au titre de la possession; donc tu as l'usufruit, lui, la propriété.    - cf. Cic. Fin. 1, 12; Dig. 7, 8, 14.    - cf. usus fructus. b - ce dont on jouit, produit, rapport, profit, bénéfice, revenu.    - praediorum fructus, Cic. Cat. 2, 18: revenus des propriétés.    - pecuniae fructibus alere exercitum, Cic. Off. 1, 25: entretenir une armée avec ses revenus.    - cum fructibus superiorum temporum, Caes. BG. 6, 19, 2: avec les revenus des années précédentes.    - aurum ex metallorum fructu coacervatum, Liv. 45, 40, 2: or accumulé avec le produit des mines.    - publicos fructus agitare, Tac. An. 4, 6: exploiter les revenus publics.    - fructui esse alicui: être de rapport pour qqn.    - fuerat ei magno fructui mare, Liv. 34, 36, 3: il avait tiré de grands profits de la mer.    - cf. Cic. Pomp. 16; Fam. 10, 5, 2.    - fructum ferre alicui, Cic. Agr. 2, 83: donner un revenu à qqn, rapporter à qqn.    - Asia multos annos vobis fructum non tulit, Cic. Agr. 2, 30, 83: L'Asie est restée plusieurs années sans rien nous rapporter.    - vacca a bima aut trima fructum ferre incipit, Varr.: la vache commence à produire à deux ou trois ans. c - fruits des arbres et de la terre, productions.    - frugum fructuumque reliquorum perceptio, Cic. Off. 2, 12: la récolte des grains et des autres productions de la terre.    - fructus demetere, percipere Cic. CM 70: moissonner, recueillir les fruits. d - au fig. fruit, utilité, avantage, résultat, effet, récompense.    - fructus vestri in me amoris, Cic. Pis. 31: la récompense qui consiste dans votre affection pour moi.    - cf. Cic. Arch. 23 ; Mur. 40.    - fructus diligentiae, Cic. Br. 222: la récompense du zèle.    - cf. Cic. Sull. 1 ; Pis. 57.    - fructus ou fructum ex aliqua referre, capere, consequi, percipere: recueillir de qqch des avantages, des bénéfices, une récompense.    - cf. Cic. Planc. 92; Rep. 1, 7; Pomp. 2; Arch. 23. e - jouissance, plaisir, charme, douceur.    - animi mei fructus, Cic.: le bonheur de ma vie.    - expleri vitae fructibus, Lucr.: se rassasier des plaisirs de la vie.    - fructum oculis (au dat.) ex ejus casu capere, Nep.: repaître leurs yeux de son malheur.    - extremus tam longi fructus amoris, Luc. 5: les dernières douceurs d'un amour si constant.    - voir pendulus.
    * * *
        Fructus, huius fructus, vel fructuis et fructi, datiuo fructui, m. g. a fruendo dicitur. Varro et Donatus. Fruict.
    \
        Breuis. Lucret. Petit, De petite duree.
    \
        Fructus. Terent. Prouffit.
    \
        In illis fructus est. Terent. Il y a du prouffit.
    \
        Fructus. Vlpian. Usufruict.
    \
        Alere suis fructibus exercitum. Cic. De son revenu.
    \
        Fructum capere ex aliquo. Cic. Recevoir prouffit.
    \
        Terra exculta, fructus creat. Quintil. Produit.
    \
        Edunt nullum fructum ex se sine hominum cultu oues. Cic. Ne font aucun prouffit, Ne produisent aucun fruict.
    \
        Ferre fructum ex aliquo. Pollio Ciceroni. Remporter, Recevoir.

    Dictionarium latinogallicum > fructus

См. также в других словарях:

  • récompense — [ rekɔ̃pɑ̃s ] n. f. • 1400; de récompenser 1 ♦ Vx ⇒ compensation, dédommagement. La récompense d une perte. En récompense : par contre. ♢ Dr. Indemnité due à l un des époux après la dissolution de la communauté en cas d enrichissement du conjoint …   Encyclopédie Universelle

  • recompense — Recompense. s. f. v. Le bien qu on fait à quelqu un, en reconnoissance d un service ou de quelque bonne action. Juste, digne recompense, convenable, égale, proportionnée au merite. indigne recompense. promettre, donner, denier la recompense.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Recompense — Récompense Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une récompense est un don que l on fait à quelqu un en reconnaissance d un service rendu. Dans le jeu : Récompense (jeu) Église catholique …   Wikipédia en Français

  • récompensé — récompensé, ée (ré kon pan sé, sée) part. passé de récompenser. 1°   À qui on a donné récompense. •   C est en servant l État qu il est récompensé, VOLT. Brutus, II, 4.    Ironiquement. •   La Virginie, nommée ainsi en l honneur de la reine… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • recompense — Recompense, Pensatio, Pensitatio, Remuneratio, Repensatio, Compensatio. Recompense d un plaisir fait, Hostimentum. Loyer et recompense tel qu il appartient à si grand labeur, Dignum, solumque par pretium tanti laboris. Je ne t en demande point de …   Thresor de la langue françoyse

  • Recompense — Rec om*pense (r[e^]k [o^]m*p[e^]ns), v. t. [imp. & p. p. {Recompensed} ( p?nst); p. pr. & vb. n. {Recompensing} ( p?n s?ng).] [F. r[ e]compenser, LL. recompensare, fr.L. pref. re re + compensare to compensate. See {Compensate}.] 1. To render an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Recompense — Rec om*pense, n. [Cf. F. r[ e]compense.] An equivalent returned for anything done, suffered, or given; compensation; requital; suitable return. [1913 Webster] To me belongeth vengeance, and recompense. Deut. xxii. 35. [1913 Webster] And every… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Recompense — Rec om*pense (r?k ?m*p?ns), v. i. To give recompense; to make amends or requital. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • recompense — I noun amends, compensation, consideration, damages, defrayment, deserts, earnings, emolument, fee, gratuity, guerdon, income, indemnification, indemnity, meed, merces, payment, praemium, price, quittance, recoupment, recovery, redress,… …   Law dictionary

  • recompense — (n.) late 14c. (recompensation), from O.Fr. recompense (13c.), from L.L. recompensare, from L. re again (see RE (Cf. re )) + compensare balance out, lit. weigh together (see COMPENSATE (Cf. compensate)). The verb is attested from early 15c.… …   Etymology dictionary

  • recompense — [n] something returned, paid back amends, atonement, bus fare*, compensation, cue, damages, emolument, expiation, gravy*, indemnification, indemnity, overcompensation, pay, payment, propitiation, quittance, recoupment, recovery, redemption,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»