-
1 quelle
I adj1 question أي، ما [ʔaj, maː]◊Quel temps fait-il ? — ما حالة الطقس الآن؟
2 exclamation ما التعجب [maː atːa'ʔʼaʒːub]3 quel que مهما [mah׳maː]◊Quelle que soit la raison, vous avez eu tort. — مهما كان السبب فأنت مخطىء
II pronما، ماذا [maː, maː׳ðaː]◊Quelle a été sa réaction ? — ما كان رد فعله؟
* * *I adj1 question أي، ما [ʔaj, maː]◊Quel temps fait-il ? — ما حالة الطقس الآن؟
2 exclamation ما التعجب [maː atːa'ʔʼaʒːub]3 quel que مهما [mah׳maː]◊Quelle que soit la raison, vous avez eu tort. — مهما كان السبب فأنت مخطىء
II pronما، ماذا [maː, maː׳ðaː]◊Quelle a été sa réaction ? — ما كان رد فعله؟
-
2 quelle
أىأيةأيمامامن -
3 n'importe quelle
أي شيء أو شخص ['ʔajː 'sajʔ ʔaw 'ʃaxsʼ]* * *أي شيء أو شخص ['ʔajː 'sajʔ ʔaw 'ʃaxsʼ] -
4 façon
n f1 أسلوب [ʔus׳luːb] m2 de toute façon مهما حصل [mah׳maː ћa׳sʼal]◊De toute façon, je reste ici. — مهما حصل أنا باقٍ هنا
3 de façon à (suivi d'un inf.) من أجل [min 'ʔaӡl]4 de quelle façon... ? كيف؟ ['kajfa?]◊De quelle façon travailles-tu ? — كيف/بأية طريقة تعمل؟
* * *n f1 أسلوب [ʔus׳luːb] m2 de toute façon مهما حصل [mah׳maː ћa׳sʼal]◊De toute façon, je reste ici. — مهما حصل أنا باقٍ هنا
3 de façon à (suivi d'un inf.) من أجل [min 'ʔaӡl]4 de quelle façon... ? كيف؟ ['kajfa?]◊De quelle façon travailles-tu ? — كيف/بأية طريقة تعمل؟
-
5 quel
I adj1 question أي، ما [ʔaj, maː]◊Quel temps fait-il ? — ما حالة الطقس الآن؟
2 exclamation ما التعجب [maː atːa'ʔʼaʒːub]3 quel que مهما [mah׳maː]◊Quelle que soit la raison, vous avez eu tort. — مهما كان السبب فأنت مخطىء
II pronما، ماذا [maː, maː׳ðaː]◊Quelle a été sa réaction ? — ما كان رد فعله؟
* * *I adj1 question أي، ما [ʔaj, maː]◊Quel temps fait-il ? — ما حالة الطقس الآن؟
2 exclamation ما التعجب [maː atːa'ʔʼaʒːub]3 quel que مهما [mah׳maː]◊Quelle que soit la raison, vous avez eu tort. — مهما كان السبب فأنت مخطىء
II pronما، ماذا [maː, maː׳ðaː]◊Quelle a été sa réaction ? — ما كان رد فعله؟
-
6 andouille
n f2 fam غبي [ɣa׳bijː]◊Quelle andouille ! — كم أنت غبيّ!
* * *n f2 fam غبي [ɣa׳bijː]◊Quelle andouille ! — كم أنت غبيّ!
-
7 cause
n f1 origine, motif سبب [sa'bab] m◊Quelle est la cause de ton retard ? — ما هو سبب تأخيرك؟
2 قضية [qa׳dʼijːa] f◊Il accepte de plaider cette cause. — هو يقبل الدفاع عن هذه القضية
♦ remettre qqch en cause إعادة النظر [ʔi'ʔʼaːdat 'anːaðʼar]* * *n f1 origine, motif سبب [sa'bab] m◊Quelle est la cause de ton retard ? — ما هو سبب تأخيرك؟
2 قضية [qa׳dʼijːa] f◊Il accepte de plaider cette cause. — هو يقبل الدفاع عن هذه القضية
♦ remettre qqch en cause إعادة النظر [ʔi'ʔʼaːdat 'anːaðʼar] -
8 chaleur
n f1 حرارة [ħa'raːra]* * *n f1 حرارة [ħa'raːra] -
9 chance
n f2 sort favorable حظ طيب ['ћaðʼː 'tʼajːib]3 possibilité إحتمال [ʔiћti'maːl]◊Il y a de fortes chances qu'il vienne demain. — يوجد احتمالات كبيرة أن يأتي غدا
* * *n f2 sort favorable حظ طيب ['ћaðʼː 'tʼajːib]3 possibilité إحتمال [ʔiћti'maːl]◊Il y a de fortes chances qu'il vienne demain. — يوجد احتمالات كبيرة أن يأتي غدا
-
10 conception
n f◊Quelle est ta conception de la vie? — ما هي نظرتك الى الحياة؟
2 création تصميم [tasʼ׳miːm]* * *n f◊Quelle est ta conception de la vie? — ما هي نظرتك الى الحياة؟
2 création تصميم [tasʼ׳miːm] -
11 couleur
n f◊De quelle couleur sont ses yeux ? — ما لون عينيه؟
◊un pull de toutes les couleurs — كنزة بكلّ الألوان
2 d'une carte لون ورق لعب ['lawn wa׳raq la'ʔʼib]◊Trèfle et pic sont des couleurs. — ألسباتي والبستوني هما لونان
* * *n f◊De quelle couleur sont ses yeux ? — ما لون عينيه؟
◊un pull de toutes les couleurs — كنزة بكلّ الألوان
2 d'une carte لون ورق لعب ['lawn wa׳raq la'ʔʼib]◊Trèfle et pic sont des couleurs. — ألسباتي والبستوني هما لونان
-
12 distance
n f◊À quelle distance de l'aéroport se trouve l'hôtel ? — على أي بُعد من المطار موجود الفندق
♦ à distance عن بعد [ʔʼan 'buʔʼd]◊la commande à distance d'un appareil — التحكم عن بُعد
◊travailler à distance — ألعمل عن بُعد
◊Les faits ont eu lieu à quelques mois de distance. — وقعت الأحداث بفارق زمني ثلاثة أشهر
3 garder ses distances avec qqn إتخذ حيطته ['ʔitːaxaða 'ħajtʼatah]* * *n f◊À quelle distance de l'aéroport se trouve l'hôtel ? — على أي بُعد من المطار موجود الفندق
♦ à distance عن بعد [ʔʼan 'buʔʼd]◊la commande à distance d'un appareil — التحكم عن بُعد
◊travailler à distance — ألعمل عن بُعد
◊Les faits ont eu lieu à quelques mois de distance. — وقعت الأحداث بفارق زمني ثلاثة أشهر
3 garder ses distances avec qqn إتخذ حيطته ['ʔitːaxaða 'ħajtʼatah] -
13 heure
n f◊Dans vingt-quatre heures, il sera là. — سيكون هنا خلال اربع وعشرين ساعة
◊être payé à l'heure — يُدفع له على الساعة
◊Paris est à deux heures de route d'ici. — تقع باريس على سفر ساعتين من هنا
◊Quelle heure est-il ? — كم الساعة؟
◊Il est vingt heures. — إنّها الثامنة مساءً
◊C'est l'heure de se réveiller. — انها ساعة الاستيقاظ
♦ aux heures de pointe بساعات الزحمة4 de bonne heure باكرا ['baːkiran]a قبل لحظة◊On s'est déjà vu tout à l'heure. — لقد رأينا بعضنا قبل قليل
b بعد لحظة، فيما بعد◊Passe me voir tout à l'heure. — تعال لرؤيتي فيما بعد
* * *n f◊Dans vingt-quatre heures, il sera là. — سيكون هنا خلال اربع وعشرين ساعة
◊être payé à l'heure — يُدفع له على الساعة
◊Paris est à deux heures de route d'ici. — تقع باريس على سفر ساعتين من هنا
◊Quelle heure est-il ? — كم الساعة؟
◊Il est vingt heures. — إنّها الثامنة مساءً
◊C'est l'heure de se réveiller. — انها ساعة الاستيقاظ
♦ aux heures de pointe بساعات الزحمة4 de bonne heure باكرا ['baːkiran]a قبل لحظة◊On s'est déjà vu tout à l'heure. — لقد رأينا بعضنا قبل قليل
b بعد لحظة، فيما بعد◊Passe me voir tout à l'heure. — تعال لرؤيتي فيما بعد
-
14 joie
n f* * *n f -
15 marche
n f2 à pied يمشي [jam׳ʃiː]3 جولة ['ӡawla] f◊une marche à travers la forêt —
4 fonctionnement تشغيل [taʃ׳ɣiːl]6 marche à suivre خطوة ['xutʼwa]◊Quelle est la marche à suivre ? — ما هي الخطوة التي يجب اتباعها؟
* * *n f2 à pied يمشي [jam׳ʃiː]3 جولة ['ӡawla] f◊une marche à travers la forêt —
4 fonctionnement تشغيل [taʃ׳ɣiːl]6 marche à suivre خطوة ['xutʼwa]◊Quelle est la marche à suivre ? — ما هي الخطوة التي يجب اتباعها؟
-
16 misère
-
17 recette
-
18 tel
1 pareil كهذا [kahaː׳ðaː]◊Il n'aurait pas dû refuser une telle proposition. — توجّب عليه عدم رفض عرض كهذا
2 si grand بهذا القدر [bihaː׳ðaː l׳qadr]3 tel que كما [ka׳maː]◊Il est tel que je l'imaginais. — إنه كما تصورته
4 tel quel ما هو عليه5 tel père tel fils الولد مثل ابيه6 chose définie كذا [ka׳ðaː]* * *1 pareil كهذا [kahaː׳ðaː]◊Il n'aurait pas dû refuser une telle proposition. — توجّب عليه عدم رفض عرض كهذا
2 si grand بهذا القدر [bihaː׳ðaː l׳qadr]3 tel que كما [ka׳maː]◊Il est tel que je l'imaginais. — إنه كما تصورته
4 tel quel ما هو عليه5 tel père tel fils الولد مثل ابيه6 chose définie كذا [ka׳ðaː] -
19 telle
1 pareil كهذا [kahaː׳ðaː]◊Il n'aurait pas dû refuser une telle proposition. — توجّب عليه عدم رفض عرض كهذا
2 si grand بهذا القدر [bihaː׳ðaː l׳qadr]3 tel que كما [ka׳maː]◊Il est tel que je l'imaginais. — إنه كما تصورته
4 tel quel ما هو عليه5 tel père tel fils الولد مثل ابيه6 chose définie كذا [ka׳ðaː]* * *1 pareil كهذا [kahaː׳ðaː]◊Il n'aurait pas dû refuser une telle proposition. — توجّب عليه عدم رفض عرض كهذا
2 si grand بهذا القدر [bihaː׳ðaː l׳qadr]3 tel que كما [ka׳maː]◊Il est tel que je l'imaginais. — إنه كما تصورته
4 tel quel ما هو عليه5 tel père tel fils الولد مثل ابيه6 chose définie كذا [ka׳ðaː] -
20 trouvaille
n f1 objet عثور [ʔʼu׳θuːr]◊montrer ses trouvailles à qqn — يُري ما عثر عليه لشخص
2 idée اكتشاف [ʔikti׳ʃaːf]◊Quelle est sa dernière trouvaille ? — ما هو اكتشافه الجديد؟
* * *n f1 objet عثور [ʔʼu׳θuːr]◊montrer ses trouvailles à qqn — يُري ما عثر عليه لشخص
2 idée اكتشاف [ʔikti׳ʃaːf]◊Quelle est sa dernière trouvaille ? — ما هو اكتشافه الجديد؟
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Quelle AG — Quelle GmbH Unternehmensform GmbH Gründung 1927 Unter … Deutsch Wikipedia
Quelle — Quelle, im allgemeinen, der Austritt einer Flüssigkeit aus der Erde, speziell das Zutagetreten von Grundwasser, wobei die Bezeichnung sowohl den Ort des Austrittes als auch das austretende Wasser einbegreift. Das Grundwasser (s. Bd. 4, S. 660… … Lexikon der gesamten Technik
Quelle — (hierzu Tafel »Quellen I u. II«), eine Ausströmung vom flüssigem oder gasförmigem Material aus der Erde. Dasselbe ist in weitaus den meisten Fällen Wasser, das bald mehr, bald weniger andre Stoffe gelöst enthält, kann aber auch Gas (Kohlensäure,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Quelle — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Ressource • Ursprung Bsp.: • Er trank das frische Quellwasser. • Wir erreichten die Quelle des Flusses. • Sie war eine Quelle an Informationen … Deutsch Wörterbuch
Quelle — means source in the German language. It can also refer to:* KarstadtQuelle, a German mail order company named after the German word for source * The Q document, a postulated document related to the bible … Wikipedia
Quelle — Quelle, 1) ein aus dem Innern der Erde hervorfließendes Wasser. Die Q n geben, nebst den bei höherer Temperatur schmelzenden Schnee u. Eismassen der Alpengebirge, so wie dem frei abfließenden Regen u. Schneewasser, den fließenden Wassern der Erde … Pierer's Universal-Lexikon
Quellë — / Quelle The Quenya name for autumn, also called Lasse lanta; 54 days between modern 8 October and 30 November. Called Firith in Sindarin … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary
quelle — ● quel, quelle adjectif interrogatif et adjectif exclamatif (latin qualis) Questionne sur l identité, la qualité, la quantité, le nombre : Quel est cet homme ? Quel temps fait il ? Marque l admiration, l indignation : Quel spectacle inoubliable ! … Encyclopédie Universelle
Quelle — 1. An der Quelle ist (schmeckt) das Wasser am reinsten (besten). Die Russen: Aus dem Quell schöpft man das reinste Wasser. (Altmann VI, 405.) 2. Aus bittern Quellen fliesst kein süsses Wasser. Lat.: Non dulces rivi ex fonte effunduntur amaro.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Quelle — Ursprung; Quell; Wurzel; Lagerstätte; Vorkommen; Born; Brunnen * * * Quel|le [ kvɛlə], die; , n: 1. aus der Erde tretendes Wasser, das den Anfang eines Baches oder Flusses bildet: sich an einer Quelle erfrischen; eine heiße Quelle. Zus.:… … Universal-Lexikon
quelle — quel, quelle (kèl, kè l ) adj. 1° Il s emploie pour exprimer la qualité, et répond au latin qualis. • La façon dont il a vécu avec moi montre assez quel il est, VAUGEL. Q. C. 366. • Voilà quelle je suis et quelle je veux être, CORN. Héracl … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré