-
101 Quand il vient à Prague, il veut s'amuser.
Quand il vient à Prague, il veut s'amuser.Když přijde do Prahy, chce něco užít.Dictionnaire français-tchèque > Quand il vient à Prague, il veut s'amuser.
-
102 Quand il y aura de la neige, les enfants feront de la luge.
Quand il y aura de la neige, les enfants feront de la luge.Až bude sníh, budou děti sáňkovat.Dictionnaire français-tchèque > Quand il y aura de la neige, les enfants feront de la luge.
-
103 Quand j'ai un rhume de cerveau, je me manche continuellement.
Quand j'ai un rhume de cerveau, je me manche continuellement.Když mám rýmu, ustavičně smrkám.Dictionnaire français-tchèque > Quand j'ai un rhume de cerveau, je me manche continuellement.
-
104 Quand j'ai vu ce qui se passait, j'ai été furieux.
Quand j'ai vu ce qui se passait, j'ai été furieux.Čert mne bral, když jsem viděl, co se děje.Dictionnaire français-tchèque > Quand j'ai vu ce qui se passait, j'ai été furieux.
-
105 Quand j'aurai fini de couper, je me mettrai à coudre.
Quand j'aurai fini de couper, je me mettrai à coudre.Až dostřihnu, začnu šít.Dictionnaire français-tchèque > Quand j'aurai fini de couper, je me mettrai à coudre.
-
106 Quand j'aurai pris mon thé, j'irai faire un tour de promenade.
Quand j'aurai pris mon thé, j'irai faire un tour de promenade.Až si vypiji čaj, půjdu na procházku.Dictionnaire français-tchèque > Quand j'aurai pris mon thé, j'irai faire un tour de promenade.
-
107 Quand j'aurai soupé, je ferai un tour de promenade.
Quand j'aurai soupé, je ferai un tour de promenade.Až se navečeřím, půjdu se projít.Dictionnaire français-tchèque > Quand j'aurai soupé, je ferai un tour de promenade.
-
108 Quand je ferais signe, vous entrerez en scène.
Quand je ferais signe, vous entrerez en scène.Na mé znamení vstoupíte na jeviště.Dictionnaire français-tchèque > Quand je ferais signe, vous entrerez en scène.
-
109 Quand je le vois, cela me remue la bile.
Quand je le vois, cela me remue la bile.Když ho vidím, kypí mi žluč.Dictionnaire français-tchèque > Quand je le vois, cela me remue la bile.
-
110 Quand je le vois, mon sang bout.
Quand je le vois, mon sang bout.Když ho vidím, kypí mi krev v žilách.Dictionnaire français-tchèque > Quand je le vois, mon sang bout.
-
111 Quand je lui ai demandé cela, il a eu toutes sortes d'excuses.
Quand je lui ai demandé cela, il a eu toutes sortes d'excuses.Když jsem ho o to požádal, kroutil se.Dictionnaire français-tchèque > Quand je lui ai demandé cela, il a eu toutes sortes d'excuses.
-
112 Quand je suis trop longtemps à jeun, j'ai mal à la tête.
Quand je suis trop longtemps à jeun, j'ai mal à la tête.Když příliš dlouho lačním, bolí mne hlava.Dictionnaire français-tchèque > Quand je suis trop longtemps à jeun, j'ai mal à la tête.
-
113 Quand je vous le disais!
Quand je vous le disais!Co pak jsem vám to neříkal? -
114 quand je vous le disais!
quand je vous le disais!vždyť jsem vám to říkal -
115 Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Když kocour není doma, mají myši rej.Dictionnaire français-tchèque > Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
-
116 Quand les élections auront-elles lieu?
Quand les élections auront-elles lieu?Kdy budou volby?Dictionnaire français-tchèque > Quand les élections auront-elles lieu?
-
117 quand les poules auront les dents
quand les poules auront les dentsaž naprší a uschneDictionnaire français-tchèque > quand les poules auront les dents
-
118 Quand le vin est tiré, il faut le boire.
Quand le vin est tiré, il faut le boire.Kdo řekne A, musí říct i B.Dictionnaire français-tchèque > Quand le vin est tiré, il faut le boire.
-
119 quand le vin est tiré, il faut le boire
quand le vin est tiré, il faut le boirekdo řekne "á", ať řekne také "bé"Dictionnaire français-tchèque > quand le vin est tiré, il faut le boire
-
120 quand même
quand mêmepřece jeni kdybyi takpřestopřece
См. также в других словарях:
quand — quand … Dictionnaire des rimes
quand — [ kɑ̃ ] conj. et adv. • Xe; lat. quando I ♦ Conj. [ kɑ̃t ] devant voyelle (Exprimant une relation temporelle de concordance, de simultanéité.) 1 ♦ Dans le même temps que. ⇒ lorsque (cf. Au moment où, que). Quand vous aurez fini vous pourrez… … Encyclopédie Universelle
quand — QUAND. adv. de Temps. Lorsque, dans le temps que, dans quel temps. Quand Dieu crea le monde. quand les armées furent en presence. quand sera ce que vous nous viendrez voir? ce sera quand je pourray. je ne sçay quand j y pourray aller. vous me… … Dictionnaire de l'Académie française
quand — adv. et conj. quand; lorsque; quand bien même. Quand e quand, quatecant : aussitôt; sur le champ. Quand plouguèsse, m empachariá pas de sortir : quand bien même il pleuvrait, ça ne m empêcherait pas de sortir … Diccionari Personau e Evolutiu
quand — sera ce? Quando istuc erit? Quand il me souvient, Quum recordor. Approche quand il te plaira, Vbi vis accede. Qu il vienne quand il voudra, Veniat quando volet … Thresor de la langue françoyse
quand — (kan ; le d se lie et se prononce t : quand on a, kan t on a) conj. 1° Dans le temps où. J irai vous trouver, mais je ne puis dire quand. • Mais quel autre intérêt Nous fait tous deux aînés quand et comme il vous plaît ?, CORN. Rodog. IV, 6.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
QUAND — adv. de temps Lorsque, dans le temps que. Quand je pense à la fragilité des choses humaines. Quand Dieu créa le monde. Quand les armées furent en présence. J irai vous voir quand je pourrai. Je ne sais quand j y pourrai aller. J irai vous trouver … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
QUAND — conj. Lorsque, dans le temps que. Quand je pense à la fragilité des choses humaines. Quand Dieu créa le monde. Quand les armées furent en présence. J’irai vous voir quand je pourrai. Il marque aussi une simple corrélation entre deux membres de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
quand — adv. / cj., lorsque, au moment où : KAN, KANT dv. pno. (Aillon Jeune, Aillon Vieux, Aix, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Attignat Oncin, Bellecombe Bauges, Bellevaux 136, Billième 173, Bogève, Bourget Huile, Chable, Chambéry 025,… … Dictionnaire Français-Savoyard
quand — Il est arrivé quand vous; dites, il est arrivé en même temps que vous. Le mot quand , pris en qualité d adverbe, signifie, en quel temps ; mais il ne veut jamais dire, en même temps … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
Quand Harry rencontre Sally — Données clés Titre original When Harry Met Sally Réalisation Rob Reiner Scénario Nora Ephron Acteurs principaux Billy Crystal Meg Ryan Sociétés de pr … Wikipédia en Français