Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

quality

  • 101 nip

    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) beliscar
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) cortar
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) arder
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) ir num pulo
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) parar
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) mordidela
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) frio cortante
    3) (a small drink, especially of spirits.) trago
    - nip something in the bud
    - nip in the bud
    * * *
    nip1
    [nip] n 1 beliscão. 2 alfinetada. 3 queimadura produzida pela geada. 4 frio cortante. 5 mordidela. 6 um bocado. • vt+vi 1 beliscar. 2 queimar pela ação da geada. 3 enregelar. 4 doer. 5 causar dor. 6 dar uma corrida (ir rápido até algum lugar). there’s a nip in the air está frio.
    ————————
    nip2
    [nip] n gole, trago (de bebidas alcoólicas). • vt+vi bebericar. nip and tuck renhido, taco a taco, em pé de igualdade (diz-se de competição, luta, etc.).

    English-Portuguese dictionary > nip

  • 102 paragon

    ['pærəɡən, ]( American[) -ɡon]
    (a perfect example of a good quality etc: She is a paragon of virtue.) exemplo
    * * *
    par.a.gon
    [p'ærəgən] n 1 modelo de perfeição, protótipo, padrão. a paragon of virtue / um modelo de virtude. 2 diamante de mais de 100 quilates. 3 Typogr tipo de corpo 20.

    English-Portuguese dictionary > paragon

  • 103 patchy

    adjective (not all the same; varying in quality: patchy work.) irregular
    * * *
    patch.y
    [p'ætʃi] adj 1 feito de remendos. 2 cheio de remendos. 3 malhado, desigual, irregular.

    English-Portuguese dictionary > patchy

  • 104 plus

    1. preposition
    (used to show addition: Two plus three equals five (2 + 3 = 5).) mais
    2. noun
    ((also plus sign) a sign (+) used to show addition or positive quality.) sinal de mais
    3. adjective
    (positive or more than zero: a plus quantity; The temperature was plus fifteen degrees.) positivo
    * * *
    [pl∧s] n 1 sinal de adição (+). 2 fator positivo. 3 qualidade positiva. 4 saldo positivo. • adj 1 de adição. 2 positivo. 3 adicional, extra. • adv Electr de modo positivo. • prep mais, acrescido de.

    English-Portuguese dictionary > plus

  • 105 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo.

    English-Portuguese dictionary > point

  • 106 poor

    [puə] 1. adjective
    1) (having little money or property: She is too poor to buy clothes for the children; the poor nations of the world.) pobre
    2) (not good; of bad quality: His work is very poor; a poor effort.) fraco
    3) (deserving pity: Poor fellow!) coitado
    - poorly 2. adjective
    (ill: He is very poorly.) doente
    * * *
    [puə] n the poor os pobres, indigentes. • adj 1 pobre: a) necessitado, indigente. b) escasso, parco. c) estéril, improdutivo. d) infeliz, desprotegido. 2 inferior, medíocre. 3 abatido, prostrado, fraco. 4 magro, mirrado. 5 desfavorável, insatisfatório. 6 deselegante, desalinhado. 7 ineficiente, deficiente. 8 insignificante. a poor meal uma parca refeição. poor fellow! pobre diabo! poor me! coitado de mim! to make a poor job of fazer algo pobremente. to make but a poor shift viver penosamente.

    English-Portuguese dictionary > poor

  • 107 property

    ['propəti]
    plural - properties; noun
    1) (something that a person owns: These books are my property.) propriedade
    2) (land or buildings that a person owns: He has property in Scotland.) propriedade
    3) (a quality (usually of a substance): Hardness is a property of diamonds.) propriedade
    4) ((usually abbreviated to prop [prop]) a small piece of furniture or an article used by an actor in a play.) adereço
    * * *
    prop.er.ty
    [pr'ɔpəti] n 1 propriedade: a) qualidade inerente, característica, caráter. b) qualidade adquirida. c) pertence, posses. my uncle is a man of large property / meu tio é um homem de largas posses. d) bens de raiz (casas, prédios, fazendas, sítios, etc.). 2 peculiaridade. 3 direito de posse, domínio. 4 Log atributo. 5 properties pl Theat acessórios usados em uma produção teatral, excluindo o cenário e as roupas.

    English-Portuguese dictionary > property

  • 108 qualities

    plural; see quality
    * * *
    qual.i.ties
    [kw'ɔlitiz] n pl qualidades, talentos.

    English-Portuguese dictionary > qualities

  • 109 reception

    [rə'sepʃən]
    1) (the act of receiving or being received: His speech got a good reception.) recepção
    2) (a formal party or social gathering to welcome guests: a wedding reception.) recepção
    3) (the quality of radio or television signals: Radio reception is poor in this area.) recepção
    4) (the part of a hotel, hospital etc where visitors enter and are attended to.) recepção
    * * *
    re.cep.tion
    [ris'epʃən] n 1 recepção, recebimento. 2 acolhimento. 3 audiência. 4 admissão. 5 recepção: festa formal. to give/ hold a reception dar uma recepção, uma festa.

    English-Portuguese dictionary > reception

  • 110 sample

    1. noun
    (a part taken from something to show the quality of the whole: samples of the artist's work; ( also adjective) a sample tube of ointment.) amostra
    2. verb
    (to test a sample of: He sampled my cake.) provar
    * * *
    sam.ple
    [s'a:mpəl, s'æmpəl] n amostra, prova, exemplo. • vt tirar ou fornecer amostra, provar, testar. • adj que serve como amostra ou exemplo. according to sample, up to sample conforme amostra. free sample amostra grátis. sample of no value amostra sem valor.

    English-Portuguese dictionary > sample

  • 111 sanity

    ['sæ-]
    noun (the state or quality of being sane: I am concerned about her sanity.) sanidade
    * * *
    san.i.ty
    [s'æniti] n 1 sanidade mental. 2 razão.

    English-Portuguese dictionary > sanity

  • 112 savour

    ['seivə] 1. verb
    (to eat, drink usually slowly in order to appreciate taste or quality: He savoured the delicious soup.) saborear
    2. noun
    (something savoury served with eg alcoholic drinks.) salgadinhos
    * * *
    sa.vour
    [s'eivə] n = link=%20savor savor.

    English-Portuguese dictionary > savour

  • 113 second

    I 1. ['sekənd] adjective
    1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) segundo
    2) (additional or extra: a second house in the country.) segundo
    3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) segundo
    2. adverb
    (next after the first: He came second in the race.) segundo
    3. noun
    1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) segundo
    2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) auxiliar
    4. verb
    (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) apoiar
    5. noun
    (a secondary school.) escola secundária
    - secondly
    - secondary colours
    - secondary school
    - second-best
    - second-class
    - second-hand
    - second lieutenant
    - second-rate
    - second sight
    - second thoughts
    - at second hand
    - come off second best
    - every second week
    - month
    - second to none
    II ['sekənd] noun
    1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) segundo
    2) (a short time: I'll be there in a second.) instante
    * * *
    sec.ond1
    [s'ekənd] adj 1 segundo, segunda. she was born on the second of may / ela nasceu no dia 2 de maio. 2 inferior, secundário. 3 subordinado. 4 outro, diferente. • adv secundariamente, em segundo lugar. on second thoughts depois de pensar bem. to become second nature tornar-se uma segunda natureza. to be second cousins ser primos em segundo grau. to be/ to stand second to none equiparar-se aos melhores. to play the second fiddle fig ter um papel de segunda ordem. to try a second time tentar novamente.
    ————————
    sec.ond2
    [s'ekənd] n 1 segundo, 1/60 de um minuto, de tempo ou de ângulo. 2 instante, momento. 3 Mus segunda: intervalo de tempo entre duas notas. I’ll join you in a second / estarei aí num instante.
    ————————
    sec.ond3
    [s'ekənd] n 1 padrinho no duelo. 2 ajudante, auxiliar. • vt 1 secundar, assistir, auxiliar, suportar. 2 apoiar, aprovar. 3 agir como ajudante.

    English-Portuguese dictionary > second

  • 114 second-class

    1) (of or in the class next after or below the first; not of the very best quality: a second-class restaurant; He gained a second-class honours degree in French.) de segunda classe
    2) ((for) travelling in a part of a train etc that is not as comfortable or luxurious as some other part: a second-class passenger; His ticket is second-class; ( also adverb) I'll be travelling second-class.) de segunda classe
    * * *
    sec.ond-class
    [sekənd kl'a:s] n segunda classe (em classificação). • adj de segunda classe, inferior, de segunda qualidade.

    English-Portuguese dictionary > second-class

  • 115 sensuous

    ['senʃuəs]
    (affecting the senses pleasantly: Her sculptures have a sensuous quality.) voluptuoso
    * * *
    sen.su.ous
    [s'enʃuəs] adj sensual, sensório, sensível, que afeta os sentidos, que é percebido pelos sentidos.

    English-Portuguese dictionary > sensuous

  • 116 sex appeal

    (the quality of being attractive to people of the other sex: That actress has sex appeal.) sex-appeal
    * * *
    sex ap.peal
    [s'eks əpi:əl] n atração sexual, encanto pessoal capaz de atrair pessoas de outro sexo.
    ————————
    sex appeal
    atração sexual.

    English-Portuguese dictionary > sex appeal

  • 117 shoddy

    ['ʃodi]
    1) (of poor material or quality: shoddy furniture.) ruim
    2) (mean and contemptible: a shoddy trick.) baixo
    - shoddiness
    * * *
    shod.dy
    [ʃ'ɔdi] n 1 lã inferior. 2 coisa de segunda qualidade, traste. • adj inferior, ordinário.

    English-Portuguese dictionary > shoddy

  • 118 smell

    1. [smel] noun
    1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) olfacto
    2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) cheiro
    3) (an act of using this power: Have a smell of this!) cheiro
    2. [smelt] verb
    1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) cheirar
    2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) cheirar
    3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) cheirar
    - smelly
    - smelliness
    - smell out
    * * *
    [smel] n 1 ato de cheirar, olfação. 2 sentido de cheiro, olfato. 3 cheiro, odor, aroma. 4 fedor. 5 traço, indício. • vt+vi (ps+pp smelt, smelled) 1 cheirar, perceber com o olfato. 2 emitir cheiro, cheirar, ter cheiro. 3 perceber, pressentir. 4 ter traços de, ter características de, parecer ter. 5 feder. 6 descobrir, caçar. to smell a rat suspeitar, desconfiar. to smell blood sl excitar. to smell like a rose sl ser puro e inocente. to smell out descobrir, farejar. to smell/ stink to high heaven feder, cheirar muito mal. to smell up causar mau cheiro.

    English-Portuguese dictionary > smell

  • 119 stability

    [stə'bi-]
    noun (the quality of being stable.) estabilidade
    * * *
    sta.bil.i.ty
    [stəb'iliti] n 1 estabilidade, firmeza, equilíbrio. 2 permanência. 3 constância, firmeza de caráter.

    English-Portuguese dictionary > stability

  • 120 standard

    ['stændəd] 1. noun
    1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.) padrão
    2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.) critério
    3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.) estandarte
    2. adjective
    ((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.) uniformizado
    - standardise
    - standardization
    - standardisation
    - standard-bearer
    - be up to / below standard
    - standard of living
    * * *
    stand.ard
    [st'ændəd] n 1 padrão, critério, protótipo, modelo, regra, norma, medida, nível. they judge me by their standard / eles me julgam pelo seu padrão. they applied another standard / aplicaram outro critério. she is not up to the standard / ela não corresponde às exigências. the standard of this book is very high / este livro é de um nível muito alto. 2 medida ou peso padrão. 3 bandeira, emblema, símbolo, estandarte. 4 suporte, coluna. 5 árvore ou arbusto com um tronco liso e direito. 6 base, pedestal. • adj 1 padrão, que serve de padrão. 2 excepcional, modelar, exemplar. 3 legal, oficial. 4 clássico. 5 normal, comum. above (below) the standard acima (abaixo) da média. standard of living nível de vida, padrão de vida.

    English-Portuguese dictionary > standard

См. также в других словарях:

  • Quality — degree to which a set of inherent characteristics fulfils requirements (p. 3.1.1 ISO 9000:2005). Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • quality — 1 Quality, property, character, attribute, accidentall denote one of the intelligible marks or indications by means of which a thing may be identified or its constitution be understood. Quality is the term of widest application and may designate… …   New Dictionary of Synonyms

  • Quality — • Various definitions of quality and its forms or divisions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Quality     Quality     † …   Catholic encyclopedia

  • Quality — Qual i*ty, n.; pl. {Qualities}. [F. qualit[ e], L. qualitas, fr. qualis how constituted, as; akin to E. which. See {Which}.] 1. The condition of being of such and such a sort as distinguished from others; nature or character relatively considered …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quality — qual·i·ty n pl ties 1: a special, distinctive, or essential character: as a: a character, position, or role assumed those acts of ownership, which the person called to the succession can only do in quality of heir Louisiana Civil Code b: the… …   Law dictionary

  • quality — [kwôl′ə tē, kwäl′ə tē] n. pl. qualities [ME qualite < OFr < L qualitas < qualis, of what kind: see QUALE] 1. any of the features that make something what it is; characteristic element; attribute 2. basic nature; character; kind 3. the… …   English World dictionary

  • quality — (n.) c.1300, temperament, character, disposition. from O.Fr. qualite (12c., Mod.Fr. qualité), from L. qualitatem (nom. qualitas; said to have been coined by Cicero to translate Gk. poiotes), from qualis of what sort, from PIE pronomial base *kwo… …   Etymology dictionary

  • quality — [n1] characteristic, feature affection, affirmation, aspect, attribute, character, condition, constitution, description, element, endowment, essence, factor, genius, individuality, kind, make, mark, name of tune*, nature, nature of beast*,… …   New thesaurus

  • Quality — Quality. См. Качество. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • quality — is descriptive of organic composition of substance, expressed in definite quantitative units, and definitive of character, nature and degree of excellence of an article. Dean Rubber Mfg. Co. v. U. S., C.A.Mo., 356 F.2d 161, 163. In respect to… …   Black's law dictionary

  • quality — ► NOUN (pl. qualities) 1) the degree of excellence of something as measured against other similar things. 2) general excellence. 3) a distinctive attribute or characteristic. 4) archaic high social standing. ORIGIN Latin qualitas, from qualis of… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»