-
61 Puzzle
-
62 puzzle
أُحْجِيّة \ puzzle: sth. that puzzles (esp. as a form of amusement). riddle: a question that is made difficult on purpose (often for amusement): Here’s a riddle for you: "What has a mouth but cannot eat?" "A river". \ See Also لغز (لُغْز) \ لُغْز \ puzzle: sth. that puzzles (esp. as a form of amusement). riddle: a question that is made difficult on purpose (often for amusement): Here’s a riddle for you: "What has a mouth but cannot eat?" "A river", a deep secret that cannot be understood the riddle of birth and death; the riddle of some ancient words that were cut in stone. -
63 riddle
أُحْجِيّة \ puzzle: sth. that puzzles (esp. as a form of amusement). riddle: a question that is made difficult on purpose (often for amusement): Here’s a riddle for you: "What has a mouth but cannot eat?" "A river". \ See Also لغز (لُغْز) \ لُغْز \ puzzle: sth. that puzzles (esp. as a form of amusement). riddle: a question that is made difficult on purpose (often for amusement): Here’s a riddle for you: "What has a mouth but cannot eat?" "A river", a deep secret that cannot be understood the riddle of birth and death; the riddle of some ancient words that were cut in stone. -
64 adept
ˈædept
1. сущ. знаток, эксперт, специалист (at, in) adept at solving crossword puzzles ≈ эксперт по решению кроссвордов Richard was an adept at getting people to talk confidentially to him. ≈ Ричард был знатоком в умении заставить людей говорить с ним конфиденциально.
2. прил. знающий, опытный, сведущий He's usually very adept at keeping his private life out of the media. ≈ Он очень умело отгораживает свою частную жизнь от средств массовой информации. He is an adept guitar player. ≈ Он хороший гитарист. Syn: expert, versedзнаток, эксперт;
- to be an * in smth. быть мастером чего-л.;
- he is an * in chess он мастерски играет в шахматы;
- I am not in * at dancing танцевать я не мастер сведущий;
искусный;
- he is * at playing the piano он прекрасно играет на рояле;
- * tennis player опытный теннисистadept знаток, эксперт ~ сведущий -
65 fad
fæd сущ. прихоть, причуда;
фантазия;
конек;
преходящее увлечение чем-л. the latest, newest fad ≈ последняя причуда a passing fad ≈ проходящая причуда to be full of fads and fancies ≈ иметь массу причуд и фантазий Syn: vogue причуда, пунктик - this is a passing * это преходящее /кратковременное/ увлечение - to be full of *s иметь массу причуд - crossword puzzles were the * of the year в этом году все помешались на кроссвордах - it is a * with him у него такой пунктик, это его пунктик fad прихоть, причуда;
фантазия;
конек;
преходящее увлечение (чем-л.) ;
to be full of fads and fancies иметь массу причуд и фантазий fad прихоть, причуда;
фантазия;
конек;
преходящее увлечение (чем-л.) ;
to be full of fads and fancies иметь массу причуд и фантазий -
66 puzzle
ˈpʌzl
1. сущ.
1) вопрос, ставящий в тупик;
головоломка, загадка Syn: conundrum, enigma, mystery, problem, riddle, bewilderment, perplexity
2) головоломка (игрушка), ребус, мозаика
3) недоумение, затруднение;
растерянность, замешательство The result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives. ≈ Результатом всей твоей деятельности станет крайнее изумление со стороны твоих родственников. Syn: perplexity
2. гл.
1) приводить в затруднение, ставить в тупик;
озадачивать This question puzzles me. ≈ Этот вопрос поставил меня в тупик. He was puzzled how to act. ≈ Он не знал, как поступить. Syn: baffle, mystify, perplex Ant: clarify, inform
2) уст. запутывать, усложнять Syn: complicate, entangle ∙ puzzle out puzzle over трудный вопрос, проблема, задача загадка, головоломка - cross-word * кроссворд - pictorial * загадочная картинка - it is a * to me how he managed to do it для меня загадка, как он ухитрился сделать это головоломка (игрушка) - Chinese * китайская головоломка - jigsaw * картинка-загадка (собирается из отдельных кусочков) замешательство, смущение, недоумение;
затруднение - to be in a * быть в смущении /в недоумении, в замешательстве/ озадачивать, приводить в замешательство, в смущение;
ставить в тупик - to * smb. with a question смутить, озадачить кого-л. вопросом - *d look озадаченный взгляд - his question *s me этот вопрос приводит меня в смущение - he was *d how to act он был поставлен в тупик и не знал как поступить ломать голову над чем-л. - he *d his brains to find the answer он ломал голову над ответом - we tried to * through something we didn't understand at all мы бились над тем, чего совершенно не понимали (редкое) усложнять, запутывать ~ головоломка (игрушка) ;
Chinese puzzle китайская головоломка puzzle вопрос, ставящий в тупик;
загадка, головоломка ~ головоломка (игрушка) ;
Chinese puzzle китайская головоломка ~ запутывать, усложнять;
puzzle out распутать( что-л.), разобраться в (чем-л.) ~ недоумение, затруднение;
замешательство ~ приводить в затруднение, ставить в тупик;
озадачивать to ~ one's brains( over smth.) ломать себе голову (над чем-л.) ;
биться( над чем-л.) ~ запутывать, усложнять;
puzzle out распутать (что-л.), разобраться в (чем-л.) -
67 riddle
̈ɪˈrɪdl I
1. сущ. загадка;
трудная проблема There is no clear solution to this riddle. ≈ Нет ясного решения этой загадки. Syn: puzzle, mystery
2. гл.
1) а) говорить загадками б) загадывать загадки
2) разгадывать;
находить разгадки to riddle a riddle ≈ отгадать загадку Syn: puzzle II
1. сущ.
1) решето, грохот;
сито to make a riddle of smb. with bullets ≈ изрешетить кого-л. пулями Syn: sieve, bolter
2) экран;
щит
2. гл.
1) сеять, отсеивать;
просеивать (через сито) Syn: sift
2) а) дырявить, решетить His body was riddled with bullets. ≈ Его нашпиговали пулями. I can't carry water in this pot, it's riddled with holes. ≈ В этом ведре нельзя носить воду, в нем одни дыры. Syn: make holes б) перен. забрасывать вопросами, возражениями;
подвергать суровой критике
3) пронизывать, содержать(ся) в большом количестве;
изобиловать Syn: penetrate загадка - to solve a * отгадать загадку - to talk in *s говорить загадками тайна, загадка - *s of the universe тайны вселенной /мироздания/ загадочный человек - he is a * to me он для меня загадка говорить загадками, говорить загадочно загадывать загадки отгадывать, разгадывать загадки - * me a riddle, * my riddle разгадай мою загадку - * me why... отгадай, почему... решето, грохот, сито щит, экран > to make a * of smth., smb. изрешетить что-л., кого-л. просеивать, грохотить - to * soil просеивать землю - to * wheat грохотить /просеивать/ пшеницу решетить, дырявить - to * a wall with shots изрешетить стену пулями подвергать суровой критике;
показывать несостоятельность( чего-л.) ;
не оставлять камня на камне (от чего-л.) - to * smb.'s argument разбить чьи-л. доводы /аргументы/ - to * a theory опровергнуть теорию по всем пунктам /статьям/ - to * smb.'s reputation погубить чью-л. репутацию, подорвать чье-л. доброе имя пронизывать - a murder *d with puzzles убийство, состоящее из сплошных загадок /где загадка на загадке/ - the report is *d with elementary errors доклад пестрит элементарными ошибками riddle говорить загадками ~ забрасывать возражениями;
подвергать суровой критике;
доказывать несостоятельность, неправоту ~ загадка;
to talk in riddles говорить загадками ~ изрешечивать( пулями) ~ просеивать, грохотить ~ разгадывать (загадки) ~ решето, грохот;
сито ~ экран;
щит ~ загадка;
to talk in riddles говорить загадками -
68 wizard
ˈwɪzəd
1. сущ.
1) фокусник;
волшебник financial wizard ≈ финансовый магнат mathematical wizard ≈ математический кудесник a wizard at solving crossword puzzles ≈ специалист по разгадыванию кроссвордов Syn: sorcerer, magician, juggler, conjurer
2) текст. ремизоподъемная каретка
2. прил.
1) колдовской Syn: bewitching, magical
2) сл. великолепный колдун, маг, чародей, кудесник, волшебник - the W. of the North северный чародей (о Вальтере Скотте) колдун, знахарь человек выдающихся способностей, особ. в какой-л. определенной области - a financial * финансовый маг - he is a * at playing the piano он изумительно играет на пианино( устаревшее) волшебный( устаревшее) заколдованный( устаревшее) колдовской (разговорное) чудесный, отличный, великолепный ( редкое) околдовать ~ колдун, маг, чародей, кудесник, волшебник;
the Wizard of the North Чародей Севера (прозвище Вальтера Скотта) wizard a sl великолепный ~ колдовской ~ текст. ремизоподъемная каретка ~ фокусник ~ колдун, маг, чародей, кудесник, волшебник;
the Wizard of the North Чародей Севера (прозвище Вальтера Скотта) -
69 fad
[fæd] nпричуда, пунктикthis is a passing fad - это преходящее /кратковременное/ увлечение
crossword puzzles were the fad of the year - в этом году все помешались на кроссвордах
it is a fad with him - у него такой пунктик, это его пунктик
-
70 puzzle
1. [ʹpʌz(ə)l] n1. 1) трудный вопрос, проблема; задача2) загадка; головоломкаpictorial puzzle - ребус; загадочная картинка
it is a puzzle to me how he managed to do it - для меня загадка, как он ухитрился сделать это
2. головоломка ( игрушка)3. замешательство, смущение, недоумение; затруднение2. [ʹpʌz(ə)l] vto be in a puzzle - быть в смущении /в недоумении, в замешательстве/
1. озадачивать, приводить в замешательство, в смущение; ставить в тупикto puzzle smb. with a question - смутить /озадачить/ кого-л. вопросом
he was puzzled how to act - он был поставлен в тупик и не знал, как поступить
2. ломать голову (над чем-л.)we tried to puzzle through something we didn't understand at all - мы бились над тем, чего совершенно не понимали
3. редк. усложнять, запутывать -
71 riddle
I1. [ʹrıdl] n1. загадка2. тайна, загадкаriddles of the universe - тайны вселенной /мироздания/
3. загадочный человек2. [ʹrıdl] v1. 1) говорить загадками, говорить загадочно2) загадывать загадки2. отгадывать, разгадывать загадкиriddle me a riddle, riddle my riddle - разгадай мою загадку
IIriddle me why... - отгадай, почему...
1. [ʹrıdl] n1. решето, грохот, сито2. щит, экран♢
to make a riddle of smth., smb. - изрешетить что-л., кого-л.2. [ʹrıdl] v1. просеивать, грохотитьto riddle soil [coal] - просеивать землю [уголь]
to riddle wheat - грохотить /просеивать/ пшеницу
2. решетить, дырявитьto riddle a wall [a person] with shots - изрешетить стену [человека] пулями
3. подвергать суровой критике; показывать несостоятельность (чего-л.); не оставлять камня на камне (от чего-л.)to riddle smb.'s argument - разбить чьи-л. доводы /аргументы/
to riddle a theory - опровергнуть теорию по всем пунктам /статьям/
to riddle smb.'s reputation - погубить чью-л. репутацию, подорвать чьё-л. доброе имя
4. пронизыватьa murder riddled with puzzles - убийство, состоящее из сплошных загадок /где загадка на загадке/
the report is riddled with elementary errors - доклад пестрит элементарными ошибками
-
72 вообще
•The object of this is refining of the grain size, producing a more uniform structure and generally (or in general) improving the mechanical properties.
•Where accuracy is at all important,...
•One of the greatest puzzles in particle physics is explaining nature's need for both muons and electrons in the first place.
* * *Вообще -- generally, in general (в общем случае); altogether (совсем); at all (в вопросительных и отрицательных конструкциях); whatsoever (в отрицательных конструкциях)The first question is, of course, whether an inner shroud is beneficial at all. (... полезен ли вообще внутренний кожух)In general, kinematic mechanisms produce transformations which are highly nonlinear functions of kinematic displacements.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вообще
-
73 вообще
•The object of this is refining of the grain size, producing a more uniform structure and generally (or in general) improving the mechanical properties.
•Where accuracy is at all important,...
•One of the greatest puzzles in particle physics is explaining nature's need for both muons and electrons in the first place.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вообще
-
74 неразрешённая загадка
•It would be gratifying to feel that the backlog of cosmic puzzles is not accumulating at a hopelessly rapid rate.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неразрешённая загадка
-
75 разгадать загадку
•To unravel the puzzles of planet origin,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > разгадать загадку
-
76 GAP
1) Общая лексика: (good agricultural practice) добросовестная сельскохозяйственная практика (Официально принятые в ЕС стандарты ведения сельскохозяйственного производства, обеспечивающие минимизацию негативных последствий для окружающей среды и высокое качество пр)2) Компьютерная техника: Game Availability Page, Generalized Area Partitioning, Generate And Print, Gimp Animation Package, Global Access Project, Global Attention Profile, Graphic Analyzer Program, Gsm Applications And Products3) Американизм: Gender And Policy, Generation Of Action And Power, Genocide Awareness Project, Global Action Plan, Great And Proud5) Латинский язык: Gloria Al Padre6) Военный термин: Geographic Analysis Project, Geographic Approach To Planning, Gross Aggregate Position, Group Advisory Panel, government aircraft plant, grant aid program, guided antitank projectile, gun aiming point, gun-fired antitank projectile7) Техника: GOAL automatic procedure, general allocation problem, graphics appraisal program, group on antennas and propagation8) Сельское хозяйство: Good Agricultural Practice9) Шутливое выражение: Girls All Pause, Girls Are Powerful10) Математика: Groups Algorithms And Programs11) Религия: God Always Provides, God Answers Prayer, God Answers Prayers, God's Anointed People, God's Army Of People, God's Awesome Power, Gospel For All Peoples, Grace Apparatus For Perception, Grace At Prayer, Great Awakening Prayer12) Бухгалтерия: Guaranteed Asset Protection13) Ветеринария: Greyhound Adoption Program14) Грубое выражение: Gangster Ass Punk15) Сокращение: GTPase Activating Protein, Glycidyl Azide Polymer, Gun Aiming Post, Grid Array Package16) Текстиль: Great Amnesia Project17) Университет: Gender And Policies, Graduates And Professionals, Great Ape Project18) Физиология: Gluteal Artery Perforator19) Электроника: Gallium Phosphide, Gap Analysis Project20) Вычислительная техника: Generic Address Parameter, Generic Access Profile (DECT, Europa, Bluetooth), generic access profile21) Транспорт: Guaranteed Auto Protection22) Фирменный знак: Greenwood Archer And Pine23) Экология: Glaciology of the Antarctic Peninsula24) Деловая лексика: Gravity Assisted Packing, Greed Abuse And Profit25) Образование: Generating Academic Performance, Generating Academic Potential, Georgia Assessment Project, Grab A Pen, Group Assessment Program, Grumbling Abatement Program, Guardian Angel Project26) Сетевые технологии: Guidance Access Point27) Расширение файла: General Assembly Program28) ООН: Genocide Awareness Program29) Общественная организация: Global Aid Partners, Guild Alliance Program30) Должность: Generally Annoying People, Graduate And Professional, Guaranteed A Project31) Правительство: Governance And Planning32) NYSE. Great Atlantic & Pacific Tea Company, Inc.33) Программное обеспечение: Gap Analysis Program, Geographic Analysis Program -
77 JPO
1) Американизм: Joint Program Office2) Военный термин: Joint Petroleum Office, Joint Project Office, Joint Project Officer3) Техника: jump on parity odd, jump on party odd4) Сокращение: Joint Program Office (USA), Junior Police Officer5) Космонавтика: Joint Planning Office (UNEP/IOC/WMO)6) Фирменный знак: Jigsaw Puzzles Online7) Программирование: Jump If Parity Odd8) Правительство: Japanese Patent Office9) AMEX. J P Morgan Chase Index Funding Company, L. L. C. -
78 aporiai
Религия: основная трудность, проблема, (Metaphysical puzzles) апория -
79 gap
1) Общая лексика: (good agricultural practice) добросовестная сельскохозяйственная практика (Официально принятые в ЕС стандарты ведения сельскохозяйственного производства, обеспечивающие минимизацию негативных последствий для окружающей среды и высокое качество пр)2) Компьютерная техника: Game Availability Page, Generalized Area Partitioning, Generate And Print, Gimp Animation Package, Global Access Project, Global Attention Profile, Graphic Analyzer Program, Gsm Applications And Products3) Американизм: Gender And Policy, Generation Of Action And Power, Genocide Awareness Project, Global Action Plan, Great And Proud5) Латинский язык: Gloria Al Padre6) Военный термин: Geographic Analysis Project, Geographic Approach To Planning, Gross Aggregate Position, Group Advisory Panel, government aircraft plant, grant aid program, guided antitank projectile, gun aiming point, gun-fired antitank projectile7) Техника: GOAL automatic procedure, general allocation problem, graphics appraisal program, group on antennas and propagation8) Сельское хозяйство: Good Agricultural Practice9) Шутливое выражение: Girls All Pause, Girls Are Powerful10) Математика: Groups Algorithms And Programs11) Религия: God Always Provides, God Answers Prayer, God Answers Prayers, God's Anointed People, God's Army Of People, God's Awesome Power, Gospel For All Peoples, Grace Apparatus For Perception, Grace At Prayer, Great Awakening Prayer12) Бухгалтерия: Guaranteed Asset Protection13) Ветеринария: Greyhound Adoption Program14) Грубое выражение: Gangster Ass Punk15) Сокращение: GTPase Activating Protein, Glycidyl Azide Polymer, Gun Aiming Post, Grid Array Package16) Текстиль: Great Amnesia Project17) Университет: Gender And Policies, Graduates And Professionals, Great Ape Project18) Физиология: Gluteal Artery Perforator19) Электроника: Gallium Phosphide, Gap Analysis Project20) Вычислительная техника: Generic Address Parameter, Generic Access Profile (DECT, Europa, Bluetooth), generic access profile21) Транспорт: Guaranteed Auto Protection22) Фирменный знак: Greenwood Archer And Pine23) Экология: Glaciology of the Antarctic Peninsula24) Деловая лексика: Gravity Assisted Packing, Greed Abuse And Profit25) Образование: Generating Academic Performance, Generating Academic Potential, Georgia Assessment Project, Grab A Pen, Group Assessment Program, Grumbling Abatement Program, Guardian Angel Project26) Сетевые технологии: Guidance Access Point27) Расширение файла: General Assembly Program28) ООН: Genocide Awareness Program29) Общественная организация: Global Aid Partners, Guild Alliance Program30) Должность: Generally Annoying People, Graduate And Professional, Guaranteed A Project31) Правительство: Governance And Planning32) NYSE. Great Atlantic & Pacific Tea Company, Inc.33) Программное обеспечение: Gap Analysis Program, Geographic Analysis Program -
80 апория
1) Mathematics: aporia2) Religion: aporiai (Metaphysical puzzles)
См. также в других словарях:
Puzzles de merkle — En cryptographie, les puzzles de Merkle ou Enigme de Merkle de Ralph Merkle constituent la première construction à clé asymétrique, à l exception possible d études top secrètes par le GCHQ. Cette construction a été réalisée en 1974, mais n a été… … Wikipédia en Français
Puzzles Records — est une maison de disques québécoise avec une fillière américaine concentrée sur la musique urbaine, le soul et la musique du monde. Elle a été fondée en 2006 par Frédérico Panetta (alias Juice). Le nom réfère au groupe principal édité, et… … Wikipédia en Français
Puzzles Like You — Infobox Album Name = Puzzles Like You Type = studio Artist = Mojave 3 Released = May 15, 2006 Recorded = Genre = Indie pop Length = 41:16 Label = 4AD Producer = Reviews = *Allmusic Rating|4|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… … Wikipedia
Puzzles Crew — Le Puzzles Crew est un groupe hip hop québécois formé en 2000. Sommaire 1 Biographie 1.1 Débuts 1.2 Premier album 1.3 Deuxième album … Wikipédia en Français
Puzzles de Merkle — En cryptographie, les puzzles de Merkle ou Enigme de Merkle de Ralph Merkle constituent la première construction à clé asymétrique, à l exception possible d études top secrètes par le GCHQ. Cette construction a été réalisée en 1974, mais n a été… … Wikipédia en Français
Puzzles of the Black Widowers — Infobox Book | name = Puzzles of the Black Widowers title orig = translator = image caption = author = Isaac Asimov cover artist = country = United States language = English series = Black Widowers genre = Mystery short stories publisher =… … Wikipedia
puzzles — puz·zle || pÊŒzl n. enigma, riddle; problem; game composed of differently shaped pieces which fit together to form a picture, jigsaw v. mystify, baffle; confound, confuse; perplex, bewilder … English contemporary dictionary
PUZZLES — … Useful english dictionary
Stave Puzzles — Infobox Company name = Stave Puzzles, Inc. logo = type = Private genre = foundation = Norwich, Vermont, USA (1974), founder = Steve Richardson, Dave Tibbetts location city = Norwich, Vermont location country = locations = area served = Worldwide… … Wikipedia
Killer Puzzles — is one of the many spin offs of Horrible Histories and a new twist on the Murderous Maths puzzles books including Suduku and Kakuro. They make the readers try to maths and logic puzzles. According to [http://www.kjartan.co.uk/puzzles/puzzles.htm] … Wikipedia
Combination puzzles — Combination puzzles, also called sequential move puzzles, consist of a set of pieces which can be manipulated into different combinations by a group of operations. The puzzle consists of achieving a particular combination starting from a random… … Wikipedia