-
61 пахнуть
I п`ахнутьнесов.хорошо пахнуть — avere / esalare книжн. un buon odoreплохо пахнуть — mandare un cattivo odore, puzzare vi (a)знаешь, чем это пахнет? — sai che cosa rischi?; sai dove potrebbe andare a finire questa storia?••деньги не пахнут — il denaro non ha odore; non olet лат.II пахн`утьсов. Т разг.пахнуло запахом роз — si sentì il profumo di rose••чем-л. и не пахнет... — non abita da queste parti; non se ne parla nemmeno -
62 псина
-
63 разить
I несов. книжн. Вразить врагов — sconfiggere i nemiciразить сатирой — sferzare con la satiraII несов. Т прост. -
64 рыба
ж.1) pesce mвареная / жареная рыба — pesce... богатый рыбой — pescosoловить рыбу — pescare vtудить рыбу — pescare vt con la lenza2) ( вялый человек) lumacone m••в мутной воде рыбу ловить — pescare nel torbidoчувствовать себя как рыба в воде — sentirsi come un pesce nell'acquaрыба с головы гниет — il pesce comincia a puzzare dalla testa -
65 скверно
1) нар. male, malamente, in malo modoскверно чувствовать себя — sentirsi maleот всех неприятностей ему было скверно — a causa di tutte quelle disgrazie stava male -
66 смердеть
-
67 тухнуть
I несов. II несов. -
68 cadavere
-
69 lucerna
lucèrna f 1) масляная лампа; светильник; фонарь 2) fam треуголка карабинеров 3) itt европейский звездочет 4) le lucerne poet -- очи puzzaredi lucerna obs -- отдавать книжностью <псевдонаучностью> -
70 pesce
pésce m 1) рыба pesce di mare -- морская рыба pesce d'acqua dolce -- речная <пресноводная> рыба pesce angelo v. squadro pesce gatto -- аммур, карликовый <американский> сомик(- кошка) pesce mola -- луна-рыба pesce pilota -- рыба-лоцман pesce prete v. nasello I pesce ragno v. trachino pesce rondine -- летучая рыба pesce sega -- пила-рыба pesce spada -- меч-рыба pesce spatola v. spatolaria mercato di pesce -- рыбный рынок pesce lesso -- отварная рыба pesce congelato -- мороженая рыба pesce secco -- вяленая рыба pesce in bianco -- отварная рыба с лимоном spinare il pesce -- разделать рыбу (вытащить кости) c'è pesce da tirar su fam -- здесь есть чем поживиться, здесь рыбка водится 2) tip ╚козел╩ (пропуск слова в наборе) 3) (P) pl Рыбы (созвездие) pesce grosso -- важная персона, ╚шишка╩ pesce nuovo scherz а) простак б) странная птица, странный человек pesce d'aprile -- первоапрельская шутка, первое апреля essere un pesce fuor d'acqua -- чувствовать себя не в своей тарелке, быть выбитым из колеи non saper che pesci pigliare -- не знать, на что решиться buttarsi a pesce -- не раздумывать, ринуться на что-л prendere a pesci in faccia -- плевать в лицо, третировать mandare a ingrassare i pesci -- послать рыбам на корм, утопить fare il pesce -- молчать как рыба, играть в молчанку fare il pesce in barile -- держаться в стороне, быть равнодушным наблюдателем i pesci grossi mangiano pesci piccini prov -- большая рыба маленькую целиком глотает chi dorme non piglia pesci prov -- под лежачий камень вода не течет; без труда не вытащишь и рыбку из пруда il pesce comincia a puzzare dalla testa prov -- рыба с головы гниет costa più la salsa che il pesce prov -- ~ игра не стоит свеч -
71 cadavere
cadàvere ḿ труп puzzare di cadavere fig — пахнуть мертвечиной occultamento di cadavere dir — сокрытие трупа un cadavere ambulante fam — живой труп -
72 lucerna
lucèrna f́ 1) масляная лампа; светильник; фонарь 2) fam треуголка карабинеров 3) itt европейский звездочёт 4): le lucerne poet — очи -
73 pesce
pésce m 1) рыба pesce di mare — морская рыба pesce d'acqua dolce — речная <пресноводная> рыба pesce angelo v. squadro pesce gatto — аммур, карликовый <американский> сомик(- кошка) pesce mola — луна-рыба pesce pilota — рыба-лоцман pesce prete v. nasello I pesce ragno v. trachino pesce rondine — летучая рыба pesce sega — пила-рыба pesce spada — меч-рыба pesce spatola v. spatolaria mercato di pesce — рыбный рынок pesce lesso [fritto] — отварная [жареная] рыба pesce congelato [surgelato] — мороженая [быстрозамороженная] рыба pesce secco [affumicato, in salamoia] — вяленая [копчёная, солёная] рыба pesce in bianco — отварная рыба с лимоном spinare il pesce — разделать рыбу ( вытащить кости) c'è pesce da tirar su fam — здесь есть чем поживиться, здесь рыбка водится 2) tip «козёл» ( пропуск слова в наборе) 3) (P) pl Рыбы ( созвездие)¤ pesce grosso — важная персона, «шишка» pesce nuovo scherz а) простак б) странная птица, странный человек pesce d'aprile — первоапрельская шутка, первое апреля essere un pesce fuor d'acqua — чувствовать себя не в своей тарелке, быть выбитым из колеи non saper che pesci pigliare — не знать, на что решиться buttarsi a pesce — не раздумывать, ринуться на что-л prendere a pesci in faccia — плевать в лицо, третировать mandare a ingrassare i pesci — послать рыбам на корм, утопить fare il pesce — молчать как рыба, играть в молчанку fare il pesce in barile — держаться в стороне, быть равнодушным наблюдателем i pesci grossi mangiano pesci piccini prov — большая рыба маленькую целиком глотает chi dorme non piglia pesci prov — под лежачий камень вода не течёт; без труда не вытащишь и рыбку из пруда il pesce comincia a puzzare dalla testa prov — рыба с головы гниёт costa più la salsa che il pesce prov — ~ игра не стоит свеч -
74 рыба
1) ( животное) pesce м.2) собир. pesci м. мн.••на безрыбье и рак рыба — in mancanza di cavalli, trottano gli asini
3) ( пища) pesce м.* * *ж.1) pesce mпресноводная ры́ба — pesce d'acqua dolce
варёная / жареная ры́ба — pesce <in bianco / lesso / fritto>
улов ры́бы — pescata f
... богатый ры́бой — pescoso
торговец ры́бой — pescivendolo m
ловить ры́бу — pescare vt
удить ры́бу — pescare vt con la lenza
2) ( вялый человек) lumacone m••нем как ры́ба — muto come un pesce
ни ры́ба ни мясо — né carne né pesce
биться как ры́ба об лёд — sbarcare il lunario, arrabattarsi
в мутной воде ры́бу ловить — pescare nel torbido
чувствовать себя как ры́ба в воде — sentirsi come un pesce nell'acqua
ры́ба с головы гниёт — il pesce comincia a puzzare dalla testa
как ры́ба на сковородке — (come) sulla graticola
* * *nlaw. bozza (проект документа) -
75 быть вороватым
vgener. aver le unghie lunghe, avere le mani lunghe, puzzare di ladro -
76 быть отъявленным безбожником
vcolloq. puzzare di baccala, sapere di baccalaUniversale dizionario russo-italiano > быть отъявленным безбожником
-
77 быть скуповатым
vgener. puzzare di avaro -
78 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
79 дурно
1. 2. предик.* * *1) нар. maleду́рно обращаться с кем-л. — maltrattare vt
ду́рно пахнуть — puzzare vi (a)
2) сказ.почувствовать себя ду́рно — sentirsi male; svenire vi (e)
ей ду́рно — sta male; sta per svenire
* * *advgener. malamente, male -
80 дурно пахнуть
См. также в других словарях:
puzzare — /pu ts:are/ v. intr. [der. di puzzo ] (aus. avere ). 1. [emanare cattivo odore, con la prep. di o assol.: la stanza puzzava di chiuso ; la carne è andata a male e puzza ] ▶◀ (ant., region.) fetere, (ant.) putire, (region.) spussare, (region.)… … Enciclopedia Italiana
puzzare — puz·zà·re v.intr. (avere) AD 1. emanare puzzo, odore sgradevole: questo pesce puzza, una maglia che puzza di naftalina Contrari: profumare. 2. fig., suscitare dubbi: la situazione, la faccenda comincia a puzzare; far nascere, insinuare sospetti | … Dizionario italiano
puzzare — {{hw}}{{puzzare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere ) 1 Mandare, fare puzzo: la carne avariata puzza. 2 (fig.) Dare fastidio, stancare | Costituire un pericolo, una preoccupazione: la faccenda comincia a puzzare | Dare l impressione, sembrare: questa… … Enciclopedia di italiano
puzzare — v. intr. 1. mandare puzzo, putire (lett.), ammorbare, appestare, impuzzare, mandare fetore CONTR. olezzare (lett.), aulire (lett.), profumare, odorare 2. (fig.) stancare, annoiare, infastidire CONTR. divertire, rallegrare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fàt — puzzare, emettere fetori, odori nauseanti … Dizionario Materano
putire — pu·tì·re v.intr. (avere) BU 1. emanare cattivo odore, puzzare 2. rivelarsi sgradito o fastidioso; suscitare disgusto, schifo 3. insospettire {{line}} {{/line}} DATA: av. 1292. ETIMO: lat. pūtēre puzzare … Dizionario italiano
spuzzare — spuz·zà·re v.intr. (avere) OB puzzare in modo acre e rivoltante {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di puzzare con s … Dizionario italiano
olezzare — /ole ts:are/ o /ole dz:are/ v. intr. [lat. olidiare, der. di olĭdus che ha odore ] (io olézzo, ecc.; aus. avere ), lett. 1. [emanare un odore gradevole: L aura di maggio movesi e olezza (Dante)] ▶◀ odorare, (ant., poet.) olire, profumare.… … Enciclopedia Italiana
putire — v. intr. [lat. putēre puzzare (corradicale di pus ), con mutamento di coniug.] (io putisco o puto, tu putisci o puti, ecc.), ant. [emanare cattivo odore: Pute la terra che questo riceve (Dante)] ▶◀ e ◀▶ [➨ puzzare (1)] … Enciclopedia Italiana
sapere — sapere1 /sa pere/ (ant. o dial. savere) s.m. [uso sost. di sapere2] (pl., non com., saperi ). [insieme di informazioni, nozioni, ecc., che si sono acquisite con lo studio o attraverso l esperienza, o che comunque si possiedono: ostentazione del… … Enciclopedia Italiana
animale — 1a·ni·mà·le s.m. 1a. FO ogni organismo vivente dotato di sensi e movimento: zona desertica in cui non vivono né animali né piante 1b. TS zool. organismo del regno degli Animali dotato di vita, di moto e di sensi, che non è in grado di formare… … Dizionario italiano