Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

purpurina

  • 1 purpurina

    adj.&f.
    feminine of PURPURINO.
    f.
    purpurin.
    * * *
    1 glitter
    * * *
    SF
    1) (=pintura) [gen] metallic paint; [para decoración, maquillaje] glitter
    2) (=oropel) glitz, tinsel
    * * *
    femenino ( en pinturas) metallic powder; ( para adornar) glitter
    * * *
    femenino ( en pinturas) metallic powder; ( para adornar) glitter
    * * *
    1 (en pinturas) metallic powder
    2 (para adornar) glitter
    * * *

    purpurina sustantivo femenino ( en pinturas) metallic powder;
    ( para adornar) glitter
    ' purpurina' also found in these entries:
    English:
    glitter
    * * *
    1. [polvos] glitter [in metallic paint]
    2. [pintura] metallic paint
    * * *
    : glitter (for decoration)
    * * *
    purpurina n glitter

    Spanish-English dictionary > purpurina

  • 2 purpurina

    • metallic paint
    • purpura
    • purr
    • red crystalline compound

    Diccionario Técnico Español-Inglés > purpurina

  • 3 alizarina purpurina

    f.
    alizarin purpurin, purpurin.

    Spanish-English dictionary > alizarina purpurina

  • 4 adornar

    v.
    1 to decorate.
    2 to adorn.
    Ellos adornaron la estancia They adorned the room.
    Ella adornó la verdad She adorned the truth.
    3 to be decorative.
    hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch
    * * *
    1 to adorn, decorate
    2 figurado to embellish
    * * *
    verb
    1) to adorn, decorate
    2) trim
    * * *
    VT
    1) (=decorar) to adorn, decorate (de with)
    (Cos) to trim (de with) (Culin) to garnish (de with)
    2) [+ persona] (=dotar) to endow, bless (de with)
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <habitación/sombrero/comida> to decorate
    b) <relato/discurso> to embellish
    c) flores/banderas to adorn
    2.
    adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn
    * * *
    = embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.
    Ex. This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.
    Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
    Ex. Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.
    Ex. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
    Ex. Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.
    Ex. In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.
    Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.
    Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <habitación/sombrero/comida> to decorate
    b) <relato/discurso> to embellish
    c) flores/banderas to adorn
    2.
    adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn
    * * *
    = embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.

    Ex: This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.

    Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
    Ex: Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.
    Ex: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
    Ex: Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.
    Ex: In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.
    Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.
    Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.

    * * *
    adornar [A1 ]
    vt
    1 «persona» ‹habitación› to decorate; ‹vestido/sombrero› to trim, decorate; ‹plato/comida› to garnish, decorate
    adornaron la iglesia con flores they decorated o ( liter) decked the church with flowers
    2 ‹relato/discurso› to embellish
    3 «flores/banderas» to adorn
    las banderas que adornan la fachada del hotel the flags which adorn the facade of the hotel
    las virtudes/cualidades que lo adornan ( liter); the virtues/qualities with which he is blessed ( liter)
    ( refl):
    los domingos se adornan y salen de paseo on Sundays they get dressed up and go out for a stroll
    se adornó los brazos con pulseras she adorned her arms with bracelets
    * * *

    adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo
    a)habitación/sombrero/comida to decorate

    b)relato/discurso to embellish

    c) [flores/banderas] to adorn

    adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo to adorn
    adornar verbo transitivo to adorn, decorate
    ' adornar' also found in these entries:
    Spanish:
    cinta
    - peineta
    - purpurina
    English:
    adorn
    - deck
    - decorate
    - embellish
    - embroider
    - garnish
    - hang
    - trim
    - festoon
    * * *
    vt
    1. [decorar] to decorate;
    adornó la habitación con cuadros she decorated o hung the room with paintings
    2. [aderezar] to adorn ( con with);
    adornó el relato con florituras del lenguaje she embellished the story with fancy language
    vi
    to be decorative;
    hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch
    * * *
    v/t decorate
    * * *
    decorar: to decorate, to adorn
    * * *
    adornar vb to decorate

    Spanish-English dictionary > adornar

См. также в других словарях:

  • purpurină — PURPURÍNĂ s.f. Substanţă de culoare roşie purpurie, extrasă din rădăcina unor plante din familia rubiaceelor, folosită la prepararea coloranţilor. – Din fr. purpurine. Trimis de oprocopiuc, 27.04.2004. Sursa: DEX 98  purpurínă s. f., g. d. art.… …   Dicționar Român

  • purpurina — sustantivo femenino 1. (no contable) Polvo muy fino de bron ce o de metal blanco con el que se preparan pinturas do radas o plateadas. 2. (no contable) Pintura dorada o plateada preparada con este polvo: Voy a pintar la bici vieja de purpurina… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • purpurina — s. f. 1. Matéria corante extraída da ruiva. 2. Substância inseticida. 3. Pó metálico com óleo para impressões brilhantes …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • purpurina — ► sustantivo femenino 1 QUÍMICA Sustancia colorante roja obtenida de la raíz de la rubia, usada para la estampación de tejidos. 2 INDUSTRIA Polvo dorado o plateado usado para preparar pinturas de aspecto metálico. 3 Pintura preparada con… …   Enciclopedia Universal

  • purpurina — {{#}}{{LM P45814}}{{〓}} {{[}}purpurina{{]}} ‹pur·pu·ri·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{P32336}}{{上}}purpurino, purpurina{{下}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • purpurina — pur|pu|ri|na Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • Eublemma purpurina — Systematik Ordnung: Schmetterlinge (Lepidoptera) Überfamilie …   Deutsch Wikipedia

  • Eublemma purpurina — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

  • Glam rock — Orígenes musicales Rock Roll, Invasión británica, Rock psicodélico, Proto punk, Folk rock Orígenes culturales Primera mitad de los 1970s en el Reino Unido. Instrumentos …   Wikipedia Español

  • Sergio Guillén Barrantes — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Datos profesionales 2 Libros 3 Temática de sus obras 4 Enlaces externos …   Wikipedia Español

  • Pyrrhia purpura — Systematik Ordnung: Schmetterlinge (Lepidoptera) Überfamilie …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»