Перевод: с русского на французский

с французского на русский

publication

  • 61 опубликованное произведение

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > опубликованное произведение

  • 62 ответственный

    отве́тственный реда́ктор — rédacteur m en chef, directeur m, rédacteur de la publication

    2) ( важный) important
    * * *
    adj
    1) gener. consciencieux, responsable
    2) eng. critique (La méthode du diagramme de fiabilité permet d'identifier les composants critiques d'un système.)

    Dictionnaire russe-français universel > ответственный

  • 63 ответственный за издание

    Dictionnaire russe-français universel > ответственный за издание

  • 64 переводное издание

    adj
    GOST. publication traduite (издание, содержащее произведение, переведенное с какого-либо иностранного языка на язык национальности, которой адресуется издание (ГОСТ 7.60 3.2.4.5.2))

    Dictionnaire russe-français universel > переводное издание

  • 65 периодические издания

    Dictionnaire russe-français universel > периодические издания

  • 66 печатающийся

    Dictionnaire russe-français universel > печатающийся

  • 67 подписное издание

    Dictionnaire russe-français universel > подписное издание

  • 68 полное издание

    adj
    gener. publication intégrale, intégral

    Dictionnaire russe-français universel > полное издание

  • 69 получить

    1) (приобрести, взять) recevoir vt, toucher vt

    получи́ть письмо́ — recevoir une lettre

    получи́ть зарпла́ту — toucher son salaire

    получи́ть пре́мию — toucher une prime

    получи́ть зва́ние — recevoir une promotion ( или une distinction, un titre)

    получи́ть удово́льствие — avoir le plaisir

    получи́ть ране́ние — être blessé

    получи́ть на́сморк — être enrhumé

    получи́ть интере́сный результа́т — obtenir un résultat intéressant

    получи́ть распростране́ние — être répandu

    получи́ть призна́ние — être reconnu

    получи́ть изве́стность — devenir (ê.) connu

    получи́ть примене́ние — être appliqué; avooir une application (dans, en)

    получи́ть огла́ску — s'ébruiter

    получи́ть замеча́ние — être réprimandé

    его́ заслу́ги получи́ли всеми́рное призна́ние — ses mérites ont été universellement reconnus

    * * *
    v
    1) gener. obtenir, recevoir, avoir droit (ñâîë), disposer de (Cet agencement permet de disposer d'un dispositif de broyage de faible hauteur.), (о премии и т. п.) décrocher (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), enlever les suffrages de(...), être en possession (Je voudrais être en possession de la publication des résultats d'examen d'état.), aboutir à (Pour éviter la complexité de la réaction d'Hofmann et aboutir à un composé unique, on a généralement recours à des méthodes de blocage.), (что-л.)(в своё расп se retrouver avec (qch) (Il est possible de rétracter entièrement les chevrons et de se retrouver avec une nacelle se comportant comme une structure sans dispositif de réduction des bruits.), avoir, empocher
    2) colloq. prendre, écoper (взыскание и т.п.), attraper, ramasser, prendre une gaufre (удар, оплеуху), ramasser une gaufre (удар, оплеуху)
    3) milit. encaisser
    4) law. sortir
    5) school.sl. piquer, se tirer (столько-то баллов)
    6) simpl. bloquer, déguster (des coups) (на орехи), paumer, se payer
    8) argo. effacer, gerber, morfler, saper (о сроке, наказании)

    Dictionnaire russe-français universel > получить

  • 70 пробный номер издания

    adj
    gener. (какого-л.) numéro spécimen d'une publication

    Dictionnaire russe-français universel > пробный номер издания

  • 71 рекламный номер издания

    adj
    gener. (какого-л.) numéro spécimen d'une publication

    Dictionnaire russe-français universel > рекламный номер издания

  • 72 сообщение

    с.
    1) ( известие) communication f; avis m; nouvelle f ( новость)

    официа́льное сообще́ние, прави́тельственное сообще́ние — communiqué m

    2) ( связь) communication f

    железнодоро́жное сообще́ние — trafic m ferroviaire, communication par chemin de fer

    возду́шное сообще́ние — trafic aérien

    пути́ сообще́ния — voies f pl de communication

    пассажи́рское сообще́ние — transport m de voyageurs

    * * *
    n
    1) gener. avis, publication, rapport, état, exposé, information, trafic, communication, correspondance, message (официальное), note
    2) eng. dégagement, avertissement
    4) argo. duce

    Dictionnaire russe-français universel > сообщение

  • 73 издание

    Русско-французский юридический словарь > издание

  • 74 публикация

    affichage, publication

    Русско-французский юридический словарь > публикация

  • 75 приурочивать

    faire coïncider vt; rapporter vt à une époque

    приуро́чить изда́ние кни́ги к юбиле́ю писа́теля — faire coïncider la publication du livre avec l'anniversaire de l'écrivain

    Dictionnaire russe-français universel > приурочивать

  • 76 приурочить

    faire coïncider vt; rapporter vt à une époque

    приуро́чить изда́ние кни́ги к юбиле́ю писа́теля — faire coïncider la publication du livre avec l'anniversaire de l'écrivain

    Dictionnaire russe-français universel > приурочить

  • 77 активное вещество химического источника тока

    1. matière active, f

     

    активное вещество химического источника тока
    активное вещество
    Вещество в гальваническом элементе, химическая энергия которого при разовом или многократном разряде превращается в электрическую.
    [ ГОСТ 15596-82]

    активное вещество
    Вещество в свинцово-кислотной батарее, участвующее в электрохимической реакции производства тока. Активные вещества: анода – диоксид свинца (Pb2O), электролита – серная кислота (H2SO4) и катода – пористый свинец (Pb).
    [ http:// www.energon.ru/support/publication/akkumulyatory_osnovnye_terminy_i_opredeleniya/]

    EN

    active material
    material which reacts chemically to produce electric energy when the cell discharges
    NOTE – In secondary cells, the active material is restored to its original state during charge.
    [IEV number 482-02-33]

    FR

    matière active, f
    matière qui réagit chimiquement pour produire de l’énergie électrique lorsque l'élément se décharge
    NOTE – Pour les accumulateurs, la matière active est ramenée à son état initial pendant la charge.
    [IEV number 482-02-33]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    • aktive Masse, f
    • Gemisch von aktiver Masse, n

    FR

    • matière active, f

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > активное вещество химического источника тока

  • 78 библиографический указатель к изданию

    1. index bibliographique de l’intérieur

     

    библиографический указатель к изданию
    Часть справочного аппарата издания, раскрывающая состав или содержание произведений, помещенных в данном издании.
    [ГОСТ 7.0-99]

    Тематики

    EN

    FR

    • index bibliographique de l’intérieur

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > библиографический указатель к изданию

  • 79 оптимизация

    1. optimisation

     

    оптимизация
    Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    оптимизация
    1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    The quest for the optimum

    Вопрос оптимизации

    Throughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.

    На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.

    With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.

    На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.

    Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.

    Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,
    то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.

    This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.

    В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.

    Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.

    Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.

    Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.

    Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.

    The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.

    Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > оптимизация

  • 80 репрессия

    1. répression

     

    репрессия

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    repression
    The act, as by power or authority, of arresting or inhibiting the communication of ideas or facts as expressed in a practice, movement, publication or piece of evidence in a court proceeding. (Source: OED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > репрессия

См. также в других словарях:

  • publication — [ pyblikasjɔ̃ ] n. f. • 1290; de publier, d apr. lat. publicatio 1 ♦ Dr. Action de publier; procédure ayant pour objet de porter (un acte juridique) à la connaissance de tous. ⇒ promulgation. La publication d une loi. Publications des bans du… …   Encyclopédie Universelle

  • publication — pub·li·ca·tion n 1: the act or process of publishing 2: a published work Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. publication …   Law dictionary

  • publication — pub‧li‧ca‧tion [ˌpʌblˈkeɪʆn] noun 1. [uncountable] the act of making a book, magazine etc available for sale, or the time at which this is done: • the publication of books with titles like The Great American Collapse • This novel began… …   Financial and business terms

  • Publication — Pub li*ca tion, n. [L. publicatio confiscation: cf. F. publication. See {Publish}.] 1. The act of publishing or making known; notification to the people at large, either by words, writing, or printing; proclamation; divulgation; promulgation; as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • publication — Publication. s. f. v. Action de rendre une chose publique & manifeste. La publication de la guerre. la publication de la paix. depuis la publication d un tel Edit. la publication des bans d un mariage. la publication d un livre …   Dictionnaire de l'Académie française

  • publication — Publication, Publicatio. Publication de livres, Editio librorum. Publication d enquestes, Editio inquisitionum, B …   Thresor de la langue françoyse

  • publication — [n1] printing of written or visual material advertisement, airing, announcement, appearance, broadcast, broadcasting, communication, declaration, disclosure, discovery, dissemination, divulgation, issuance, issuing, notification, proclamation,… …   New thesaurus

  • Publication — (Publicirung), 1) so v.w. Bekanntmachung, Eröffnung; daher Publicatio sententiae, Eröffnung des Urtheils. P. testamenti, die gerichtliche Eröffnung eines Testaments …   Pierer's Universal-Lexikon

  • publication — (n.) late 14c., the act of making publicly known, from O.Fr. publicacion (14c.), from L. publicationem (nom. publicatio) a making public, noun of action from pp. stem of publicare make public, from publicus (see PUBLIC (Cf. public)). Meaning the… …   Etymology dictionary

  • publication — declaration, announcement, advertisement, proclamation, promulgation, broadcasting (see under DECLARE) …   New Dictionary of Synonyms

  • publication — ► NOUN 1) the action or process of publishing something. 2) a book or journal that is published …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»