-
101 σῑτ-αρχία
σῑτ-αρχία, ἡ, das Proviantamt, das eine Stadt, ein Heer mit Proviant versieht; πρὸς τὰς σιταρχίας εἰς τὴν πόλιν παρειςιόντων, Pol. 5, 75, 1; ἕως ἂν ἑτοιμασϑῇ τὰ κατὰ τὰς σι ταρχίας αὐτοῖς, 1, 66, 6, wo es auch = σιταρκία, Proviant, erklärt wird.
-
102 fassen
I v/t1. (ergreifen) take hold of, grasp; (halten) hold; (packen) seize, grab; jemanden an oder bei der Hand fassen take s.o. by the hand, take s.o.’s hand; jemanden am Arm fassen take s.o.’s arm; zu fassen kriegen get hold of3. einfassen6. (formulieren) put, formulate; in Worte fassen put into words; das lässt sich nicht in Worte fassen auch it can’t be described7. fig. geistig: grasp, understand8. (glauben) believe; nicht zu fassen unbelievable, incredible; das ist kaum zu fassen auch it’s hard to believe10. (aufnehmen) (Ladung, Treibstoff etc.) hold11. MIL. (Proviant, Munition etc.) draw; Essen12. fig. (Beschluss, Entschluss) make, take, come to; (Abneigung, Mut) take; einen Gedanken fassen form an idea; ich konnte keinen klaren Gedanken fassen I couldn’t think straight; Zutrauen zu jemandem fassen come to trust s.o.; Auge, Fuß1 1, Vorsatz 1 etc.II v/i1. fassen an (+ Akk) touch; fassen in / auf (+ Akk) put one’s hand in / on; fassen nach reach ( oder grasp) for s.th.; ins Leere oder Nichts fassen grasp thin air; sich (Dat) an die Stirn etc. fassen put one’s hand to one’s forehead etc.; da kann man sich nur noch an den Kopf fassen it really makes you wonder3. TECH., Werkzeug, Schraube etc.: gripIII v/refl1. regain one’s composure; (sich zusammenreißen) pull o.s. together; er konnte sich vor Glück kaum fassen he was beside himself with joy; gefasst3. sich in Geduld fassen have patience* * *(begreifen) to grasp; to understand;(beinhalten) to contain; to hold;(ergreifen) to take hold of; to grasp; to catch; to seize;sich fassento recollect* * *fạs|sen ['fasn]1. vt1) (= ergreifen) to take hold of; (hastig, kräftig) to grab, to seize; (= festnehmen) Einbrecher etc to apprehend (form), to seize; (MIL ) Munition to drawjdn beim or am Arm fassen — to take/grab sb by the arm
er fasste ihre Hand — he took her hand
Schauder/Grauen/Entsetzen fasste ihn — he was seized with horror
den Gedanken fassen, etw zu tun — to form or have the idea of doing sth
den Vorsatz fassen, etw zu tun — to make a resolution to do sth
See:→ Auge3) (= begreifen) to grasp, to understand4) (= enthalten) to hold6) (= einfassen) Edelsteine to set; Bild to frame; Quelle to surround; (fig = ausdrücken) to expressin Verse/Worte fassen — to put into verse/words
etw weit/eng fassen — to interpret sth broadly/narrowly
2. vi1) (= nicht abrutschen) to grip; (Zahnrad) to bite2)(= greifen)
fassen — to feel sthan den Kopf fassen (fig) — to shake one's head in disbelief
an den Kopf (inf) — you wouldn't believe it, would you?
3. vr(= sich beherrschen) to compose oneselfsich vor Freude kaum fassen können — to be beside oneself with joy
sich in Geduld fassen — to be patient, to possess one's soul in patience
See:* * *(to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) set* * *fas·sen[ˈfasn̩]I. vt1. (ergreifen)▪ etw \fassen to grasp sthjds Hand \fassen to take sb's handjdn am Arm \fassen to seize sb's arm [or sb by the arm]jdn bei der Hand \fassen to take sb by the hand2. (festnehmen)▪ jdn \fassen to apprehend [or seize] [or catch] sbdie Täter konnten bisher nicht gefasst werden so far the culprits have not been apprehended3. (zu etw gelangen)▪ etw \fassen to take stheinen Entschluss \fassen to make a decisioneinen Vorsatz \fassen to make [or come to] a resolutionkeinen klaren Gedanken \fassen können not able to think clearly4. (begreifen)▪ etw \fassen to comprehend sther konnte sein Glück kaum fassen he could scarcely believe his luckich fasse es einfach nicht! I just don't believe it!es nicht \fassen können[, dass...] not to be able to understand [or believe] [that...][das ist] nicht zu \fassen! it's incredible [or unbelievable!▪ etw \fassen to contain sthwie viel Liter Öl fasst der Tank? how many litres of oil does the tank hold?6. (einfassen)II. vidie Reifen fassen nicht in dem tiefen Schnee the tyres won't grip in the deep snow2. (berühren)sie fasste in das Loch she felt inside the holefass! get [or grab] [him/her]!III. vr* * *1.transitives Verb1) (greifen) grasp; take hold ofetwas zu fassen bekommen — get a hold on something
2) (festnehmen) catch <thief, culprit>3) (aufnehmen können) < hall, tank> hold4) (begreifen)das ist [doch] nicht zu fassen! — it's incredible
5) (in verblasster Bedeutung) make, take < decision>Vertrauen od. Zutrauen zu jemandem fassen — begin to feel confidence in or to trust somebody
7) (formulieren, gestalten)etwas in Worte/Verse fassen — put something into words/verse
einen Begriff eng/weit fassen — define a concept narrowly/widely
9) (Soldatenspr.) draw <rations, supplies, ammunition>2.intransitives Verb1) (greifen)in etwas (Akk.) fassen — put one's hand in something
3.an etwas (Akk.) fassen — touch something
reflexives Verb1) pull oneself together; recover [oneself]2)* * *A. v/tbei der Hand fassen take sb by the hand, take sb’s hand;jemanden am Arm fassen take sb’s arm;zu fassen kriegen get hold ofzu fassen kriegen apprehend form5. (enthalten) contain;in sich (dat)fassen fig include6. (formulieren) put, formulate;in Worte fassen put into words;das lässt sich nicht in Worte fassen auch it can’t be described7. fig geistig: grasp, understand8. (glauben) believe;nicht zu fassen unbelievable, incredible;das ist kaum zu fassen auch it’s hard to believe9. geh:Grauen etcfasste sie they were filled with dread10. (aufnehmen) (Ladung, Treibstoff etc) holdeinen Gedanken fassen form an idea;ich konnte keinen klaren Gedanken fassen I couldn’t think straight;B. v/i1.fassen an (+akk) touch;fassen in/auf (+akk) put one’s hand in/on;Nichts fassen grasp thin air;sich (dat)an die Stirn etcfassen put one’s hand to one’s forehead etc;da kann man sich nur noch an den Kopf fassen it really makes you wonder2.3. TECH, Werkzeug, Schraube etc: gripC. v/r1. regain one’s composure; (sich zusammenreißen) pull o.s. together;2.sich kurz fassen be brief;fasse dich kurz! keep it short, make it brief3.sich in Geduld fassen have patience* * *1.transitives Verb1) (greifen) grasp; take hold of2) (festnehmen) catch <thief, culprit>3) (aufnehmen können) <hall, tank> hold4) (begreifen)das ist [doch] nicht zu fassen! — it's incredible
5) (in verblasster Bedeutung) make, take < decision>Vertrauen od. Zutrauen zu jemandem fassen — begin to feel confidence in or to trust somebody
7) (formulieren, gestalten)etwas in Worte/Verse fassen — put something into words/verse
einen Begriff eng/weit fassen — define a concept narrowly/widely
9) (Soldatenspr.) draw <rations, supplies, ammunition>2.intransitives Verb1) (greifen)in etwas (Akk.) fassen — put one's hand in something
3.an etwas (Akk.) fassen — touch something
reflexives Verb1) pull oneself together; recover [oneself]2)* * *v.to catch v.(§ p.,p.p.: caught)to contain v.to grip v.to subsume v.to touch v.to understand v.(§ p.,p.p.: understood) -
103 airdrop
Isubst. \/ˈeədrɒp\/flyslipp (av proviant, materiell e.l.)IIverb \/ˈeədrɒp\/( fra fly) forklaring: slippe ned proviant, materiell e.l. -
104 victual
Isubst. \/ˈvɪtl\/ ( vanlig flertall)( foreldet) bare i uttrykkvictuals levnetsmidler, mat, proviant, næringsmidlerIIverb \/ˈvɪtl\/1) ( foreldet) forsyne med proviant, proviantere2) innta føde, spise3) ( om buskap også) beite -
105 провизия
-
106 avío
sustantivo masculino1. [preparativo] Herrichten das————————avíos sustantivo masculino pluralavíoavío [a'βio]num4num plural (utensilios) avíos de coser Nähzeug neutro; avíos de escribir Schreibwaren femenino pluralnum5num (loc): ¡al avío! an die Arbeit! -
107 provisión
probi'sǐɔnf1) Vorrat m2) ECO Deckung f, Dotierung f3)provisiones pl — Proviant m
sustantivo femenino (gen pl)1. [suministro] Versorgung dieprovisiónprovisión [proβi'sjon] -
108 vituallas
-
109 viático
'bǐatikom1) REL Sterbesakrament n2)viáticos pl — ( provisiones) Proviant m
sustantivo masculinoviáticoviático [bi'atiko] -
110 víveres
-
111 frumentarius
frūmentārius, a, um (frumentum), I) das Getreide od. den Proviant betreffend, A) adi.: ager, Varro: spicae, Apul.: saccus, Frontin.: vasum, Porphyr.: lucra, Cic.: inopia, Getreidemangel, Caes.: navis, Proviantschiff, res, Getreidewesen, Proviant, Cic. u. Caes.: cicada, im Getreide befindlich, Plin.: lex, Cic.: mensor, ICt.: negotiator, Plin. – B) subst., 1) frūmentārius, iī, m. a) der Getreidelieferant, -händler, Cic. u.a. – b) Plur. frūmentāriī, iōrum, m., die Proviantierer, Proviantkolonnen beim Heere, Hirt. b. G. 8, 35, 4. – später eine bes. Klasse u. Art Furiere, die dem Heere vorausgingen, um für Herbeischaffung des Proviants zu sorgen, Kellerm. vigil. Rom. laterc. no. 284. – seit Hadrian eine Art Gensdarmen, die zu politischen Zwecken, namentl. als geheime Polizeispione benutzt wurden, Aur. Vict. de Caes. 39, 44. Spart. Hadr. 11, 4. Capit. Maxim. et Balb. 10, 3: Sing., Capit. Opil. Macrin. 12, 4. – 2) frūmentāria, ae, f. (sc. actio), die Getreideverhandlung (= Cic. II. Verr. 3, 36), Prisc. 7, 62. Prob. inst. art. 60, 8 K. – II) getreidereich, loca, Caes.: provincia, Caes.: provinciae, Cic.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > frumentarius
-
112 provisions
noun plural ((a supply of) food: The campers got their provisions at the village shop.) proviant, forsyningerproviant -
113 supply
1.[sə'plaɪ]transitive verb1) liefern [Waren usw.]; sorgen für [Unterkunft]; zur Verfügung stellen [Lehrmittel, Arbeitskleidung usw.]; beliefern [Kunden, Geschäft]; versorgen [System]supply something to somebody, supply somebody with something — jemanden mit etwas versorgen/(Commerc.) beliefern
2) (make good) erfüllen [Nachfrage, Bedarf]; abhelfen (+ Dat.) [Mangel]2. noun1) (stock) Vorräte Pl.military/medical supplies — militärischer/medizinischer Nachschub
supply and demand — (Econ.) Angebot und Nachfrage
the blood supply to the brain — die Versorgung des Gehirns mit Blut
3)3. attrib.supply [teacher] — Aushilslehrer, der/-lehrerin die
Versorgungs[schiff, -netz, -basis, -lager usw.]* * *1. verb(to give or provide: Who is supplying the rebels with guns and ammunition?; Extra paper will be supplied by the teacher if it is needed; The town is supplied with water from a reservoir in the hills; The shop was unable to supply what she wanted.) (be)liefern2. noun1) (the act or process of supplying.) die Lieferung2) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) der Vorrat•- academic.ru/115302/be_in_short_supply">be in short supply* * *sup·ply1[səˈplaɪ]I. vt<- ie->1. (provide sth)to \supply an answer to a question eine Antwort auf eine Frage gebento \supply information about sth Informationen über etw akk geben▪ to \supply sth to sb arms, drugs jdm etw beschaffento be accused of \supplying drugs des Drogenhandels beschuldigt werden, wegen Drogenhandel[s] angeklagt sein2. (provide sb with sth)▪ to be supplied with sth etw erhaltento \supply sb with food jdn mit Nahrung versorgen3. (act as source) liefernthis cereal supplies plenty of vitamins dieses Getreide ist ein großer Vitaminspender4. (satisfy)to \supply a demand eine Nachfrage befriedigento \supply a requirement einer Forderung nachkommenII. na month's \supply of tablets eine Monatspackung Tablettenwater \supply Wasservorrat melectricity [or power] /water \supply Strom-/Wasserversorgung fsource of \supply Bezugsquelle f\supply and demand Angebot und Nachfrageto be in plentiful \supply im Überfluss [o reichlich] vorhanden seinto be in short \supply Mangelware sein4.▪ supplies pl (provision) Versorgung f kein pl, [Zu]lieferung f; MIL Nachschub m; (amount needed) Bedarf mto be urgently in need of medical supplies dringend medizinischer Versorgung bedürfento cut off supplies die Lieferungen einstellento cut off gas/water supplies das Gas/Wasser abstellenoffice supplies Bürobedarf m5. (amount available)6. BRIT POLto be on \supply vertretungsweise unterrichtensup·ply2[ˈsʌpl̩i]adv see supplely* * *[sə'plaɪ]1. nsupply and demand — Angebot und Nachfrage (+pl vb)
2) (= what is supplied) Lieferung fto cut off the supply (of gas, water etc) — das Gas/Wasser abstellen
our wholesaler has cut off our supply — unser Großhändler hat die Lieferungen eingestellt
3) (= stock) Vorrat mto get or lay in supplies or a supply of sth — sich (dat) einen Vorrat an etw (dat) anlegen or zulegen
to be in good supply —
our supplies are running out fresh supplies (Mil) — unser Vorrat geht or unsere Vorräte gehen zu Ende Nachschub m
office supplies — Bürobedarf m, Büromaterial nt
medical supplies — Arzneimittel pl; (including bandages) Ärztebedarf
4) (= supply teacher) Aushilfslehrer(in) m(f)2. vt1) material, food, tools etc sorgen für; (= deliver) goods, information, answer, details liefern; clue, evidence, gas, electricity liefern; (= put at sb's disposal) stellen2) (with mit) person, army, city versorgen; (COMM) beliefernshe supplies the humour in the office — sie sorgt für ( den) Humor im Büro
this supplied me with the chance... — das gab mir die Chance...
* * *supply [səˈplaı]A v/t1. a) allg Beweise, Elektrizität etc liefernb) die nötige Ausrüstung etc beschaffen, bereitstellen, sorgen fürwith mit):supply sb with sth, supply sth to s.o3. fehlende Wörter etc ergänzen4. einen Verlust etc ausgleichen, ersetzen:supply a deficit ein Defizit decken5. ein Bedürfnis befriedigen:supply a want einem Mangel abhelfen;supply the demand WIRTSCH die Nachfrage deckensupply sb’s place jemanden vertreten7. WIRTSCH nachschießen, -zahlenB s1. Lieferung f (to an akk), Zufuhr f, Beschaffung f, Bereitstellung fwith mit), Bedarfsdeckung f3. ELEK (Netz)Anschluss m4. Ergänzung f, Zuschuss m, Beitrag m5. WIRTSCH Angebot n:supply and demand Angebot und Nachfrage;be in short supply knapp sein6. meist pl Vorrat m, Lager n, Bestand m7. meist pl MIL Nachschub m, Versorgung(smaterial) f(n), Proviant m8. pl WIRTSCH Artikel pl, Bedarf m9. a) Stellvertreter(in), Ersatz mb) Stellvertretung f:on supply in Vertretung10. meist pl PARL bewilligter EtatC adj1. Versorgungs…, Liefer…, Lieferungs…:supply plant Lieferwerk n;supply-side economics pl (als sg konstruiert) angebotsorientierte Wirtschaftspolitik2. MILa) Versorgungs…:b) Nachschub…:supply base Versorgungs-, Nachschubbasis f;supply lines Nachschubverbindungen3. ELEK, TECH Speise…:supply pipe Zuleitung(srohr) f(n);supply voltage Netz-, Speisespannung f4. Aushilfs…:sup. abk1. superior2. superlative Superl.3. supplement4. supplementary zusätzl.5. supply6. supra, above* * *1.[sə'plaɪ]transitive verb1) liefern [Waren usw.]; sorgen für [Unterkunft]; zur Verfügung stellen [Lehrmittel, Arbeitskleidung usw.]; beliefern [Kunden, Geschäft]; versorgen [System]supply something to somebody, supply somebody with something — jemanden mit etwas versorgen/(Commerc.) beliefern
2) (make good) erfüllen [Nachfrage, Bedarf]; abhelfen (+ Dat.) [Mangel]2. noun1) (stock) Vorräte Pl.military/medical supplies — militärischer/medizinischer Nachschub
supply and demand — (Econ.) Angebot und Nachfrage
2) (provision) Versorgung, die (of mit)3)3. attrib.supply [teacher] — Aushilslehrer, der/-lehrerin die
Versorgungs[schiff, -netz, -basis, -lager usw.]* * *adv.liefern adv. n.Angebot -e n.Belieferung f.Lieferung f.Speisung -en (Elektr.) f.Stellvertretung f.Versorgung f.Vorrat -¨e m. (with) v.liefern v.versorgen (mit) v. v.beschaffen v.eingeben v.speisen v.versorgen v. -
114 victual
vict·ual[ˈvɪtəl, AM ˈvɪt̬-]I. nII. vtto \victual an expedition/a ship/troops eine Expedition/ein Schiff/Truppen mit Lebensmitteln versorgenIII. visich akk verpflegen* * *['vɪtl] (form)1. vtarmy, troop verpflegen, verproviantieren2. visich verpflegen or verproviantieren* * *victual [ˈvıtl]a) Esswaren pl, Lebens-, Nahrungsmittel plb) Proviant mB v/t prät und pperf -ualed, besonders Br -ualleda) jemanden mit Lebensmitteln versorgenb) jemanden, ein Schiff etc verproviantieren -
115 provision
n. anskaffande; ombesörjande; åtgärd; livsmedel; villkor--------v. proviantera, förse med proviant (huvudsakligen livsmedel)* * *[prə'viʒən] 1. noun1) (the act of providing: The government are responsible for the provision of education for all children.) ombesörjande, tillhandahållande2) (an agreed arrangement.) åtgärd, förberedelse3) (a rule or condition.) bestämmelse2. verb(to supply (especially an army) with food.) förse med proviant- provisionally
- provisions
- make provision for -
116 rations
noun plural (the amount of food allowed to a soldier etc.) proviant* * *• zásoba potravín• strava• proviant• potraviny -
117 Точка с запятой
Этот знак сильнее, чем запятая, разделяет предложения, а также группы слов.Она может ставиться:• вместо запятой между двумя равноправными предложениями:Er fährt in die Stadt; sie geht zur Arbeit. - Он едет в город; она идёт на работу.Mein Freund hatte den Zug versäumt; deshalb kam er eine halbe Stunde später. - Мой друг опоздал на поезд, поэтому он пришёл на полчаса позже.• между равнозначными группами слов одинаковой конструкции в перечислениях:Unser Proviant bestand aus gedörrtem Fleisch, Speck und Rauchschinken; Ei- und Milchpulver; Reis, Nudeln und Grieß. - Наш провиант состоял из вяленого мяса, сала и копчёного окорока; яичного и молочного порошка; риса, лапши и манки.При более слабом разделении может стоять запятая:Er fährt in die Stadt, sie geht zur Arbeit. - Он едёт в город, она идет на работу.Unser Proviant bestand aus gedörrtem Fleisch, Speck und Rauchschinken, Ei- und Milchpulver, Reis, Nudeln und Grieß. - Наш провиант состоял из вяленого мяса, сала и копчёного окорока, яичного и молочного порошка, риса, лапши и манки.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Точка с запятой
-
118 mitgeben
* vtgute Ratschläge mitgeben — давать добрые советы (в дорогу и т. п.) -
119 провиант
-
120 сухой
1) trocken; dürr (высохший; засушливый); vertrocknet ( засохший)3) перен. trocken, kalt; unfreundlich ( неприветливый); herzlos ( бессердечный)••сухое молоко — Trockenmilch f, Milchpulver nсухой паек — Kaltverpflegung f; Marschverpflegung f (тж. воен.); Proviant mвыйти сухим из воды — mit heiler Haut davonkommen (непр.) vi (s)сухой закон — Antialkoholgesetz n; Prohibition f ( в США); Alkoholverbot n
См. также в других словарях:
Proviant — Proviant … Deutsch Wörterbuch
proviant — PROVIÁNT, provianturi, s.n. (înv.) Provizii, alimente (pentru armată). [pr.: vi ant] – Din pol. prowiant, rus. proviant, germ. Proviant. Trimis de oprocopiuc, 23.04.2004. Sursa: DEX 98 PROVIÁNT s. v. provizii, zaherea … Dicționar Român
Proviant — (auch: Verpflegung, Mundvorrat und Wegzehrung) sind Nahrungsmittel, die während der Abwesenheit von zu Hause von Personen mitgenommen werden. Proviant nehmen beispielsweise Reisende mit auf ihren Weg, auch Wanderer, Bergsteiger und Radreisende.… … Deutsch Wikipedia
Proviant — Sm std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. provianda f., dieses vielleicht wie frz. provende aus l. praebenda f. das jmd. von Staats wegen zukommende Nahrungsgeld , zu l. praebēre hinhalten, hinreichen, darreichen , zu l. habēre haben, halten … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Proviant — »Mundvorrat, Wegzehrung; Verpflegung, Ration«: Quelle dieses Fremdwortes ist kirchenlat. praebenda »das von Staats wegen zu Gewährende; Zehrgeld« (zu lat. praebere »darreichen, gewähren, überlassen«) bzw. ein mit Präfixwechsel daraus… … Das Herkunftswörterbuch
Proviant — (v. fr), 1) Mundvorrath, aufgehäufte Lebensmittel; bes. 2) Getreide. In großen Städten sind zur Aufbewahrung vorräthigen P s besondere Provianthäuser angelegt (s. Magazin 2), u. ein Proviantamt, welchem ein Proviantverwalter u. Proviantschreiber… … Pierer's Universal-Lexikon
Proviánt — (ital. provianda), Mundvorrat, besonders für Truppen. Seine Beschaffung und Verteilung, die Verproviantierung der Truppen geschieht unter Leitung der Intendanturen durch Proviantämter mit Proviantamtsdirektoren oder Proviantmeistern an der Spitze … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Proviánt — (ital.), Mundvorrat, bes. für Truppen, umfaßt alle zur Unterhaltung der Heere erforderlichen Nahrungsmittel; Beschaffung des P. (Verproviantierung) von der Intendantur durch Proviantämter geleitet, im Kriege den Truppen durch die zum Train… … Kleines Konversations-Lexikon
Proviant — Proviant, frz. dtsch., Mundvorrath; verproviantiren, mit Mundvorrath versehen … Herders Conversations-Lexikon
Proviant — Vorrat; Vorräte; Wegzehrung; Verpflegung; Kost * * * Pro|vi|ant [pro vi̯ant], der; s, e: auf eine Wanderung, Reise o. Ä. mitgenommener Vorrat an Essen [und Trinken]: er hat den Proviant im Rucksack; Hast du Proviant dabei? Syn.: eiserne Ration, ↑ … Universal-Lexikon
proviánt — a m (ā) raba peša hrana za na pot, zlasti za kako skupino, vojake: članom odprave, vojakom razdeliti proviant; napolniti nahrbtnik s proviantom; voz s proviantom in municijo // hrana, živež sploh, zlasti za kako skupino, vojake: pripeljati… … Slovar slovenskega knjižnega jezika