Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

prosequor

  • 1 prosequor

    prosequor, sequi, secutus (sequutus) sum [st2]1 [-] suivre, accompagner. [st2]2 [-] poursuivre hostilement. [st2]3 [-] courir après, poursuivre, rechercher. [st2]4 [-] poursuivre (un discours), faire un exposé complet, traiter, décrire, raconter. [st2]5 [-] accompagner, escorter. [st2]6 [-] traiter bien (qqn), combler, gratifier, récompenser; traiter mal (qqn), accabler.
    * * *
    prosequor, sequi, secutus (sequutus) sum [st2]1 [-] suivre, accompagner. [st2]2 [-] poursuivre hostilement. [st2]3 [-] courir après, poursuivre, rechercher. [st2]4 [-] poursuivre (un discours), faire un exposé complet, traiter, décrire, raconter. [st2]5 [-] accompagner, escorter. [st2]6 [-] traiter bien (qqn), combler, gratifier, récompenser; traiter mal (qqn), accabler.
    * * *
        Prosequor, pen. cor. prosequeris, prosequutus sum, prosequi. Poursuyvre, Suyvre, Pourchasser.
    \
        Prosequi vsque ad locum aliquem. Cic. Conduire.
    \
        Prosequi decedentem domum. Liu. Convoyer.
    \
        Dictis prosequi aliquem. Virgil. Parler à aucun.
    \
        Prosequi aliquem cum donis. Liuius. Luy faire presents à son partement.
    \
        Lachrymis aliquem prosequi. Cic. Le convoyer en pleurant.
    \
        Abeuntia vela prosequi oculis. Ouid. Conduire de l'oeil, Regarder.
    \
        Odore prosequi. Plin. Suyvre à la trace, et au flair.
    \
        Exequias alicuius prosequi. Ouid. Accompaigner le convoy et les funerailles.
    \
        Prosequi funus, vel exequias funeris alicuius. Cic. Accompaigner le corps.
    \
        Prosequi aliquem, Monstrer une affection qu'on ha envers aucun.
    \
        Prosequi cibos voluptate carentes blandioribus alloquiis dicuntur medici. Plin. iunior. Les accompaigner de doulces parolles, Dire parolles recreatives, quand ils donnent quelque viande amere à un malade.
    \
        Amore prosequi. Cic. Aimer.
    \
        Prosequi aliquem beneficiis. Cic. Luy faire plaisir.
    \
        Dicto improbum factum prosequi. Columel. Adjouster une meschante parolle à un meschant faict.
    \
        Fletibus natos, laetitia defunctos prosequuntur. Quintil. Ils pleurent à la nativité, et s'ejouissent à la mort.
    \
        Prosequitur eos honos amicorum. Cic. Les suit et accompaigne.
    \
        Lachrymis prosequi mortuos. Liu. Plourer sur les trespassez.
    \
        Prosequi lamentis, lachrymisque aliquos tanquam extinctos. Liu. Faire chants pitoyables à leur memoire.
    \
        Laudibus prosequi. Liu. Louer.
    \
        Laudes alicuius ad cantum prosequi. Cic. Le louer en chantant, Chanter ses louanges.
    \
        Libello prosequi memoriam alicuius. Plin. iunior. Avoir memoire de luy en escripvant quelque livre, En faire mention.
    \
        Memoria prosequi. Quintil. Apprendre par coeur.
    \
        Memoria immortalitatis prosequi aliquorum gloriam dicuntur literae. Cic. Quand on escrit les louanges d'aucuns, pour en avoir perpetuelle memoire.
    \
        Mentionem alicuius cum honore summo prosequi. Pli. iunior. Faire honorifique mention d'aucun, Parler honorablement de luy.
    \
        Officiis omnibus aliquem prosequi. Cic. Luy faire touts les plaisirs qui sont possibles.
    \
        Liberaliter aliquem prosequi oratione. Caesar. Parler doulcement à luy et humainement, Le laisser departant d'avec soy en bonne esperance.
    \
        Ordinem rerum prosequi. Cic. Suyvre.
    \
        Praemio prosequi. Colum. Bailler gage ou loyer.
    \
        Si spes ea non est, quae nos proficiscentes prosequebatur. Cicero. Que nous avions à nostre partement.
    \
        Stylo prosequi rationem munificentiae. Pli. iunior. Escrire.
    \
        Prosequi aliquem verbis. Cic. Suyvre aucun en luy disant oultrages.
    \
        Versu prosequi pascua. Virgil. Les descrire par vers.
    \
        Voto et suffragio prosequi aliquem. Plin. iunior. Luy porter bonne volunté, et luy aider de parolles.

    Dictionarium latinogallicum > prosequor

  • 2 prosequor

    prosequor prosequor, secutus sum, sequi преследовать

    Латинско-русский словарь > prosequor

  • 3 prosequor

    [ prosequor], secutus, 3, follow after, Mk. 1:36.*

    English-Latin new dictionary > prosequor

  • 4 prosequor

    prō-sĕquor, cūtus (quūtus), 3, v. dep. a., to follow (in a friendly or hostile manner), to accompany, attend; to follow after, pursue (class.; cf.: comitor, stipo).
    I.
    Lit.:

    novum maritum volo rus prosequi,

    Plaut. Cas. 4, 2, 3:

    eum milites electi circiter CXX. sunt prosecuti,

    Caes. B. C. 3, 91:

    Dianam ture odoribusque incensis prosecutae sunt,

    Cic. Verr. 2, 4, 35, § 77; id. Att. 6, 3, 6:

    unum omnes illum prosequebantur,

    Nep. Alc. 6, 3:

    aliquem in domum,

    Gell. 18, 1, 16:

    exsequias,

    to attend a funeral, Ov. Tr. 1, 8, 14; so,

    defunctum in conditorium,

    Petr. 111; cf.:

    Bassus noster videtur mihi prosequi se,

    to attend his own funeral, Sen. Ep. 30, 5:

    lacrimis ad saevas prosequor usque fores,

    Ov. Am. 1, 4, 62; Cic. Planc. 10, 26:

    Aeneas Prosequitur lacrimans longe,

    Verg. A. 6, 476; 12, 72.—In a hostile sense, to follow after, pursue:

    fugientes prosequi,

    Caes. B. C. 2, 41:

    hostem,

    id. ib. 2, 8:

    novissimos multa millia passuum prosecuti,

    id. B. G. 2, 11; 5, 9:

    iste iratus hominem verbis vehementioribus prosequitur,

    i. e. assailed, attacked, Cic. Verr. 2, 2, 29, § 73:

    aliquem contumeliosis vocibus,

    Caes. B. C. 1, 69:

    speculatores, qui prosequerentur agmen, missi,

    Liv. 27, 15; 30, 29:

    armati qui eos prosequebantur,

    Curt. 3, 13, 9:

    aliquem lapidibus,

    Petr. 90.—Of animals:

    eādem cane anxie prosequente,

    Just. 1, 4, 11; Sil. 4, 615.—With abl., of following with the eyes:

    oculis abeuntem prosequor udis,

    Ov. H. 12, 55; 5, 55:

    aliquos visu,

    Stat. Th. 5, 483.—
    B.
    Transf., of inanim. and abstr. subjects, to follow, pursue; to accompany, attend:

    prosequitur surgens a puppi ventus euntes,

    Verg. A. 3, 130:

    naves mitterent quae se prosequerentur,

    Liv. 30, 25; cf.

    exercitus,

    id. 7, 33; Curt. 3, 3, 24:

    datae duae triremes ad prosequendum,

    Tac. H. 2, 9:

    Cattos suos saltus Hercynius prosequitur simul atque deponit,

    goes as far as their territory extends, and then ceases, id. G. 30:

    eadem (existimatio Quintum) usque ad rogum prosequatur,

    Cic. Quint. 31, 99; cf.:

    (amici) mortui vivunt: tantus eos honos prosequitur amicorum,

    id. Lael. 7, 23.—
    II.
    Trop.
    A.
    To honor, adorn, or present one with a thing, to bestow any thing upon one; constr. with abl., rarely with cum and abl.:

    benevolentiā, aut misericordiā prosequi aliquem,

    Cic. Brut. 1, 4:

    aliquem honorificis verbis,

    id. Tusc. 2, 25, 61:

    virtutem alicujus gratā memoriā,

    id. Phil. 14, 11, 30:

    nomen alicujus grato animo,

    id. ib. 4, 1, 3:

    memoriam cujuspiam clamore et plausu,

    id. ib. 10, 4, 8:

    aliquem laudibus,

    Liv. 9, 8:

    aliquem beneficiis ac liberalitate,

    Cic. Verr. 2, 3, 41, § 94:

    cum me in illo tristi et acerbo luctu atque discessu non lacrimis solum tuis, sed animo, corpore, copiis prosecutus esses,

    id. Planc. 30, 73; cf.:

    reliquum est ut tuam profectionem amore prosequar, reditum spe exspectem,

    id. Fam. 15, 21, 5:

    delictum veniā,

    Tac. A. 13, 35:

    Maximum libenter apud te testimonio prosequar,

    Plin. Ep. 10, 85 (17):

    prosecuti cum donis legatos sunt,

    Liv. 39, 55, 4:

    decedentem domum cum favore ac laudibus prosecuti sunt,

    id. 2, 31, 11:

    Senatus gratias egit Caesari, quod et ipse cum summo honore mentionem ejus prosecutus esset,

    Plin. Ep. 8, 6, 5; cf.:

    aliquem uberrimo congiario,

    Suet. Caes. 27:

    milites,

    id. Aug. 49.—
    B.
    To pursue, continue, follow up, to go on or proceed with an idea or theme:

    si (rem) non ad extremum, sed usque eo, quo opus erit, prosequemur,

    Auct. Her. 1, 9, 14:

    non prosequar longius,

    Cic. Rosc. Am. 30, 83:

    illius vero mortis opportunitatem benevolentiā prosequamur,

    id. Brut. 1, 4:

    pascua versu,

    to describe at length, Verg. G. 3, 340:

    stilo munificentiae rationem,

    Plin. Ep. 1, 8, 8:

    ut latius, quae cujusque adfectus natura sit, prosequamur,

    Quint. 5, 8, 2; 2, 6, 1: uno libello carissimam mihi memoriam prosequi, Plin. Ep. 3, 10, 3: ex ordine domesticos motus, to pursue, go through with, describe in order, Flor 3, 12, 14:

    similitudinem,

    to follow up, Sen. Ep. 13, 3.— Absol., to proceed with one's speaking ( poet.):

    prosequitur pavitans, et ficto pectore fatur,

    Verg. A. 2, 107.

    Lewis & Short latin dictionary > prosequor

  • 5 prosequor

    prō-sequor, secūtus sum, sequī depon.
    1) провожать, сопровождать (aliquem usque ad portam C; abeuntem T)
    p. exsequias C (defunctum Pt) — провожать покойника
    2) снабжать, одарять ( aliquem magnis donis L); удостаивать (aliquem aliqua re C etc.)
    p. aliquem laudibus L, bAl, Col и laudationibus Pt — хвалить кого-л.
    p. aliquem benevolentiā C — быть благосклонным к кому-л.
    p. honorificis verbis C — обращаться к кому-л. с любезными речами
    p. aliquem beneficiis C — делать добро, оказывать услуги кому-л.
    3) следовать (aliquem p. et. imitari C)
    4) преследовать (fugientes, hostem Cs)

    Латинско-русский словарь > prosequor

  • 6 prosequor

    prō-sequor, secūtus sum, sequī, hinterdreingehen, hinterherfolgen, auf dem Fuße folgen, (im feindl. Sinne) jmd. verfolgen, I) im friedl. Sinne, A) begleiten, geleiten, das Geleit geben, bes. von denen, die einen Abreisenden aus Aufmerksamkeit u. Freundschaft begleiten, alqm, Cic. u.a.: (alqm) longius, Curt.: reginam in freta, Ov.: novum maritum rus, Plaut.: alqm usque ad agri fines, Cic.: alqm in domum, ad quam devertebat, Gell.: alqm officii causā, Liv.: volatus eorum matres prosequuntur (v. den Vögeln), Cic.: pr. exsequias, Cic.: so auch defunctum, Petron.: dah. von einem Greise, videtur mihi prosequi se, gleichsam sich selbst zu Grabe zu begleiten, Sen. ep. 30, 5. – quem diem si universa civitas Atheniensium prosecuta est, ut etc., so geleitete, d.i. unter solchem Benehmen so verbrachte, Nep. Att. 4, 5. – übtr., v. Lebl., ventus prosequitur euntes, Verg.: Cattos saltus Hercynius prosequitur simul atque deponit, er erstreckt sich so weit, als ihre Gegend ist, und hört dann auf, Tac.: quae existimatio P. Quinctium usque ad rogum prosequitur, Cic.: (amici) mortui vivunt; tantus eos honos, memoria, desiderium prosequitur amicorum, Cic.: nec enim, ut in aliis exercitibus, primum alterumque delictum venia prosequebatur (folgte auf dem Fuße nach), sed etc., Tac. – B) bildl.: 1) im engeren Sinne, jmd. mit etw. begleiten, beim Scheiden mit auf den Weg geben, Worte nachrufen, legatos et excipere et prosequi cum donis, Liv.: proficiscentem magnis donis, Liv.: alqm linquentem terram eam votis ominibus lacrimisque, gute Wünsche nachrufen u. Tränen nachweinen, Cic.: alqm contumeliosis vocibus, nachrufen, Caes.: u. so egredientem verbis, ihm bei seinem Weggange glückliche Reise (ironisch = ihn zum Teufel) wünschen, Cic.: sic prosecutus, indem er ihm also (diese Worte) nachrief, Phaedr. – 2) im weiteren Sinne: a) jmd. od. etw. mit etwas geleiten = jmdm. oder einer Sache etwas erweisen, spenden, widmen, weihen, α) jmdm., alqm verbis honorificis, ehr. W. an jmd. richten, Cic.: alqm verbis vehementioribus, zurufen, Cic.: alqm liberaliter oratione, freundlich (gütig) zureden, Caes.: alqm laudibus, Liv. (u. so auch absol., Suet.). – alqm beneficiis, Cic.: alqm misericordiā, Cic.: virtutem alcis gratā memoriā, Cic.: alqm testimonio, Plin. ep.: alqm legato, Suet. – β) einer Sache: illius mortis opportunitatem benevolentiā potius quam misericordiā prosequamur, Cic.: cum lacrimis non minus quam laudibus debitis prosecutus tam memorabilem mortem esset, Liv.: non admiratione ista sed memoriā prosequi debemus, Val. Max.: ut cum laude et bonis recordationibus facta atque famam nominis mei prosequantur, damit sie Lob u. freundliche Erinnerung meinem Tun und dem Rufe meines Namens folgen lassen mögen, Tac. – b) mit Worten verfolgen, α) ausführen, schildern, über etw. sich auslassen, rem usque eo, Cornif. rhet.: alqd coniecturā, Cornif. rhet.: alqd latius dicendo, Quint.: alqd stilo, Plin. ep.: pascua versu, Verg.: alcis vitam insigni volumine, Hieron.: descriptiones locorum non historice tantum, sed paene poëtice, Plin. ep.: hanc similitudinem (Gleichnis), Sen.: cum summo honore mentionem eius, Plin. ep. – β) sich weiter auslassen = fortfahren in der Rede, prosequitur pavitans, Verg. Aen. 2, 107. – II) im feindl. Sinne, verfolgen, hostem, Caes.: novissimos multa miīia passuum, Caes.: longius fugientes, Caes.: alqm lapidibus, Petron.: absol., pr. longius, Caes.: bildl., fortuna Euphranorem prosequebatur, Auct. b. Alex. 25, 4.

    lateinisch-deutsches > prosequor

  • 7 prosequor

    prō-sequor, secūtus sum, sequī, hinterdreingehen, hinterherfolgen, auf dem Fuße folgen, (im feindl. Sinne) jmd. verfolgen, I) im friedl. Sinne, A) begleiten, geleiten, das Geleit geben, bes. von denen, die einen Abreisenden aus Aufmerksamkeit u. Freundschaft begleiten, alqm, Cic. u.a.: (alqm) longius, Curt.: reginam in freta, Ov.: novum maritum rus, Plaut.: alqm usque ad agri fines, Cic.: alqm in domum, ad quam devertebat, Gell.: alqm officii causā, Liv.: volatus eorum matres prosequuntur (v. den Vögeln), Cic.: pr. exsequias, Cic.: so auch defunctum, Petron.: dah. von einem Greise, videtur mihi prosequi se, gleichsam sich selbst zu Grabe zu begleiten, Sen. ep. 30, 5. – quem diem si universa civitas Atheniensium prosecuta est, ut etc., so geleitete, d.i. unter solchem Benehmen so verbrachte, Nep. Att. 4, 5. – übtr., v. Lebl., ventus prosequitur euntes, Verg.: Cattos saltus Hercynius prosequitur simul atque deponit, er erstreckt sich so weit, als ihre Gegend ist, und hört dann auf, Tac.: quae existimatio P. Quinctium usque ad rogum prosequitur, Cic.: (amici) mortui vivunt; tantus eos honos, memoria, desiderium prosequitur amicorum, Cic.: nec enim, ut in aliis exercitibus, primum alterumque delictum venia prosequebatur (folgte auf dem Fuße nach), sed etc., Tac. – B) bildl.: 1) im engeren Sinne, jmd. mit etw. begleiten,
    ————
    beim Scheiden mit auf den Weg geben, Worte nachrufen, legatos et excipere et prosequi cum donis, Liv.: proficiscentem magnis donis, Liv.: alqm linquentem terram eam votis ominibus lacrimisque, gute Wünsche nachrufen u. Tränen nachweinen, Cic.: alqm contumeliosis vocibus, nachrufen, Caes.: u. so egredientem verbis, ihm bei seinem Weggange glückliche Reise (ironisch = ihn zum Teufel) wünschen, Cic.: sic prosecutus, indem er ihm also (diese Worte) nachrief, Phaedr. – 2) im weiteren Sinne: a) jmd. od. etw. mit etwas geleiten = jmdm. oder einer Sache etwas erweisen, spenden, widmen, weihen, α) jmdm., alqm verbis honorificis, ehr. W. an jmd. richten, Cic.: alqm verbis vehementioribus, zurufen, Cic.: alqm liberaliter oratione, freundlich (gütig) zureden, Caes.: alqm laudibus, Liv. (u. so auch absol., Suet.). – alqm beneficiis, Cic.: alqm misericordiā, Cic.: virtutem alcis gratā memoriā, Cic.: alqm testimonio, Plin. ep.: alqm legato, Suet. – β) einer Sache: illius mortis opportunitatem benevolentiā potius quam misericordiā prosequamur, Cic.: cum lacrimis non minus quam laudibus debitis prosecutus tam memorabilem mortem esset, Liv.: non admiratione ista sed memoriā prosequi debemus, Val. Max.: ut cum laude et bonis recordationibus facta atque famam nominis mei prosequantur, damit sie Lob u. freundliche Erinnerung meinem Tun und dem Rufe meines Na-
    ————
    mens folgen lassen mögen, Tac. – b) mit Worten verfolgen, α) ausführen, schildern, über etw. sich auslassen, rem usque eo, Cornif. rhet.: alqd coniecturā, Cornif. rhet.: alqd latius dicendo, Quint.: alqd stilo, Plin. ep.: pascua versu, Verg.: alcis vitam insigni volumine, Hieron.: descriptiones locorum non historice tantum, sed paene poëtice, Plin. ep.: hanc similitudinem (Gleichnis), Sen.: cum summo honore mentionem eius, Plin. ep. – β) sich weiter auslassen = fortfahren in der Rede, prosequitur pavitans, Verg. Aen. 2, 107. – II) im feindl. Sinne, verfolgen, hostem, Caes.: novissimos multa miīia passuum, Caes.: longius fugientes, Caes.: alqm lapidibus, Petron.: absol., pr. longius, Caes.: bildl., fortuna Euphranorem prosequebatur, Auct. b. Alex. 25, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > prosequor

  • 8 prosequor

    prosequi, prosecutus sum V DEP
    pursue; escort; describe in detail

    Latin-English dictionary > prosequor

  • 9 prosequor

    to attack, go with, pursue, attend.

    Latin-English dictionary of medieval > prosequor

  • 10 prosequor

    , prosecutus sum, prosequi 3
      преследовать, провожать

    Dictionary Latin-Russian new > prosequor

  • 11 prosecutio

    prōsecutio, ōnis f. [ prosequor ]

    Латинско-русский словарь > prosecutio

  • 12 prosecutio

    prōsecūtio, ōnis, f. (prosequor), I) eig., die Begleitung, Cod. Theod. 8, 5, 47. Symm. epist. 7, 59. – II) übtr.: 1) der ehrende Nachruf, quā prosecutione simplicitatem eius edisseram, Ambros. de exc. fratr. Sat. 1. § 51. – 2) die Fortsetzung, Ambros. de fide 2, 13. § 108: Plur., Claud. Mam. de stat. anim. 3, 7.

    lateinisch-deutsches > prosecutio

  • 13 prosecutor

    prōsecūtor, ōris, m. (prosequor), der Begleiter bei der Beförderung von Personen u. Sachen, der Fortschaffer, a) eines Verbrechers, der Häscher, Macer dig. 48, 3, 7. – b) einer Sache, auri, Cod. Iust. 10, 72, 1. Cod. Theod. 10, 14, 3. § 1: frumentorum, Cassiod. var. 4, 7, 2: publicarum functionum (Abgaben), Cod. Iust. 12, 51, 9: per electos prosecutores ad castella idonea conferre, Geleit, Veget. mil. 3, 3. p. 70, 1 L.2

    lateinisch-deutsches > prosecutor

  • 14 prosecutoria

    prōsecūtōria, ae, f. (prosequor), das kaiserl. Begleitschreiben, Cod. Iust. 10, 72, 1.

    lateinisch-deutsches > prosecutoria

  • 15 prosequium

    prōsequium, iī, n. (prosequor), die Begleitung, Paul. ex Fest. 226, 1.

    lateinisch-deutsches > prosequium

  • 16 prosecutio

    prōsecūtio, ōnis, f. (prosequor), I) eig., die Begleitung, Cod. Theod. 8, 5, 47. Symm. epist. 7, 59. – II) übtr.: 1) der ehrende Nachruf, quā prosecutione simplicitatem eius edisseram, Ambros. de exc. fratr. Sat. 1. § 51. – 2) die Fortsetzung, Ambros. de fide 2, 13. § 108: Plur., Claud. Mam. de stat. anim. 3, 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > prosecutio

  • 17 prosecutor

    prōsecūtor, ōris, m. (prosequor), der Begleiter bei der Beförderung von Personen u. Sachen, der Fortschaffer, a) eines Verbrechers, der Häscher, Macer dig. 48, 3, 7. – b) einer Sache, auri, Cod. Iust. 10, 72, 1. Cod. Theod. 10, 14, 3. § 1: frumentorum, Cassiod. var. 4, 7, 2: publicarum functionum (Abgaben), Cod. Iust. 12, 51, 9: per electos prosecutores ad castella idonea conferre, Geleit, Veget. mil. 3, 3. p. 70, 1 L.2

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > prosecutor

  • 18 prosecutoria

    prōsecūtōria, ae, f. (prosequor), das kaiserl. Begleitschreiben, Cod. Iust. 10, 72, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > prosecutoria

  • 19 prosequium

    prōsequium, iī, n. (prosequor), die Begleitung, Paul. ex Fest. 226, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > prosequium

  • 20 prōsecūtus (-quūtus)

        prōsecūtus (-quūtus)    P. of prosequor.

    Latin-English dictionary > prōsecūtus (-quūtus)

См. также в других словарях:

  • Caritas Francis Hsu College — Infobox University name = Caritas Francis Hsu College native name = 明愛徐誠斌學院 motto = AD Destinatum Prosequor established = type = chancellor = president = city = state = country =Hong Kong students = undergrad = website =… …   Wikipedia

  • ԱՉԱՌԵՄ — (եցի.) NBH 1 0266 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 10c, 11c, 12c չ. θαυμάζω, ἑπιγινώσκω προσώπον, χαρίζομαι , ἁίδουμαι observantia prosequor, personam accipio, gratificor, vereor Ակն առնուլ. ակնածել. պատկառել. շնորհս… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՅՈՒՂԱՐԿԵՄ — (եցի.) NBH 2 0374 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 7c, 8c, 12c ն. προπέμπω, ἑκπέμπω, συμπροπέμπω praemitto, deduco, emitto, concomitor եւն. որ եւ ՅՂԱՐԿԵԼ. Յուղի արկանել հանդիսիւ. յղել պատուով եւ ընկերելով. ʼի… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՆԱԽԱՆՁԱՒՈՐ — (ի, աց.) NBH 2 0393 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 11c ա. ζηλωτής zelotes, aemulator եւ բայիւ ζηλόω, ομαι zelo prosequor, aemulor, imitor. Ունող զնախանձ բարի. փոյթ ʼի նմանել, ʼի պահել, եւ այլն. նախանձասէր. նախանձայոյզ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՆԱԽԱՆՁԻՄ — (եցայ.) NBH 2 0394 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 7c ձ. φθονέω invideo ζηλόω, παραζηλόομαι aemulor, zelo, prosequor. Վառիլ ʼի նախանձ, եւ ʼի նախանձաւորութիւն. մախալ. յաչաղել. չարակնել. խանդալ. քինալ. բախլիլ. ... *Նախանձեցան …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՏԱՐՓԱՄ — (ացայ.) NBH 2 0860 Chronological Sequence: Unknown date, 12c չ. ἑράω, ἑρατίζω amore prosequor, cupio, adfecto. Տենչալ, ցանկալ տրփալով կամ տռփելով սրտի. վառիլ սիրով. փափաքել պասքեալ ոգւով. ... *Տարփացեալք անճառ լուսոյն. Շար. *Ծարաւեցայ բանիցս… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՏԵՆՉԱՄ — (ացայ, ա՛, կամ ացի՛ր.) NBH 2 0865 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 9c, 10c, 11c, 12c չ. ՏԵՆՉԱՄ կամ ՏԵՆՉԱՆԱՄ. ἕρω (լծ. եռալ). ὁρέγομαι, ποθέω opto, desidero προάγομαι cupio, amore prosequor, impellor, appeto. Գրի… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՏԵՆՉԱՆԱՄ — (ացայ, ա՛, կամ ացի՛ր.) NBH 2 0865 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 9c, 10c, 11c, 12c չ. ՏԵՆՉԱՄ կամ ՏԵՆՉԱՆԱՄ. ἕρω (լծ. եռալ). ὁρέγομαι, ποθέω opto, desidero προάγομαι cupio, amore prosequor, impellor, appeto. Գրի… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՏՌՓԱՄ — (ացայ, ցեալ.) NBH 2 0894 Chronological Sequence: 6c, 10c, 12c չ. ՏՌՓԱՄ կամ ՏՌՓԱՆԱՄ. ἑράω (լծ. եռալ.) amo, amore prosequor, cupio, adfecto. Տռիփս կրել. տռփիլ. ցանկալ. տենչալ. վառիլ մարմնաւոր կամ հոգեւոր սիրով. *Գեղեցկավայելուչ ձեւիգ քում տռփանայր… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՏՌՓԱՆԱՄ — (ացայ, ցեալ.) NBH 2 0894 Chronological Sequence: 6c, 10c, 12c չ. ՏՌՓԱՄ կամ ՏՌՓԱՆԱՄ. ἑράω (լծ. եռալ.) amo, amore prosequor, cupio, adfecto. Տռիփս կրել. տռփիլ. ցանկալ. տենչալ. վառիլ մարմնաւոր կամ հոգեւոր սիրով. *Գեղեցկավայելուչ ձեւիգ քում տռփանայր… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • amour — Amour, m. acut. Est l affection passionnée qu on porte à quelque femme, si qu il signifie chose de plus vehemente impression d esprit que ce mot Amitié le plus souvent. Selon ce on dit, Il fait l amour à une telle, Illam cupide amat, Il se prend… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»