-
1 prolungato
prolungato agg. prolonged, extended: un percorso prolungato di tre chilometri, a route three kilometres longer; i prolungati applausi del pubblico, the prolonged applause of the public.* * *[prolun'gato] 1.participio passato prolungare2.aggettivo prolonged, extended; [sforzo, applauso] sustained* * *prolungato/prolun'gato/II aggettivoprolonged, extended; [sforzo, applauso] sustained. -
2 sgobbata
sgobbata s.f. (fam.) drudgery, slavery, grind: è stata una sgobbata ma ce l'abbiamo fatta, it has been a real grind but we have done it.* * *[zgob'bata]sostantivo femminile1) (lavoro prolungato) toil, grind, drudgery, hard slog2) (studio prolungato) swot, cramming* * *sgobbata/zgob'bata/sostantivo f.1 (lavoro prolungato) toil, grind, drudgery, hard slog2 (studio prolungato) swot, cramming. -
3 concerto
m concertcomposizione concerto* * *concerto s.m.1 (mus.) ( esecuzione) concert; ( composizione musicale) concerto*: concerto per piano, piano concerto; assistere a un concerto rock, to go to a rock concert; questa sera Bob Dylan in concerto, tonight Bob Dylan in concert // che concerto!, (iron.) what lovely music! // concerto di campane, pealing of bells; concert of bells* * *[kon'tʃɛrto]sostantivo maschile1) mus. (esecuzione, esibizione) concert, performance, recitalsala da -i — concert hall; auditorium
2) mus. (composizione) concerto*3) scherz. (rumorio prolungato)4) di concerto in concert ( con with)* * *concerto/kon't∫εrto/sostantivo m.1 mus. (esecuzione, esibizione) concert, performance, recital; dare un concerto to hold a concert; sala da -i concert hall; auditorium2 mus. (composizione) concerto*4 di concerto in concert ( con with). -
4 parlare
talk, speak ( a qualcuno to someonedi qualcosa about something)parlare del più e del meno make small talkparla inglese? do you speak English?* * *parlare v. intr.1 to speak*, to talk; ( chiacchierare) to talk: il bambino non ha ancora incominciato a parlare, the baby hasn't started talking yet; con chi ho il piacere di parlare?, who (m) have I the pleasure of speaking to?; di che cosa state parlando?, what are you talking about?; non sa parlare in inglese, he can't speak English; quando incomincia a parlare non la smette più, once he starts talking he never stops; non voglio parlare io tutto il tempo, I don't want to do all the talking (myself); parla spesso del suo lavoro, he often talks about his work (o fam. he often talks shop); parlavano al telefono da dieci minuti, they had been talking on the telephone for ten minutes; sta parlando al telefono, he's on the phone; Milano è in linea, parli pure!, Milan is on the line, go ahead please!; parlavano sottovoce fra loro, they were whispering (o speaking softly) to each other; parla più forte, per favore!, will you speak up, please?; pronto, chi parla?, con chi parlo?, hello, who's speaking please?; parlare a bassa voce, to speak in a low voice; parlare da solo, to talk to oneself; parlare alla radio, alla televisione, to speak on radio, television; parlare nel sonno, to talk in one's sleep; parlare spedito, to speak quickly (o fast); parlare tanto da diventar rauco, to talk oneself hoarse // i fatti parlano, the facts speak for themselves; il regolamento parla chiaro in proposito, the regulations are clear on this point // occhi che parlano, eloquent (o expressive) eyes2 ( trattare) ( parlando) to speak*; ( scrivendo) to write*; ( far menzione) to mention (sthg.): i giornali di ieri ne parlavano, it was in yesterday's papers; il libro non ne parla, the book does not mention it; mio padre non vuole assolutamente sentirne parlare, my father won't hear of it; l'oratore parlò a lungo della situazione attuale, the speaker spoke for a long time about the present situation; non è più un segreto, ne parlano tutti, it's not a secret any more, it's the talk of the town; si parla di te come del più probabile candidato, you have been mentioned as the most likely candidate // per non parlare di, not to mention (o let alone): per non parlare di quello che fa lui, not to mention (o let alone) what he does himself3 ( discutere) to discuss (sthg.), to debate (sthg.), to talk: a cena si parlò di quello che si sarebbe fatto il giorno dopo, over dinner we discussed what we would do the next day; so che parlavano di me e di te, I know they were discussing (o talking about) me and you; parlano di andare in Spagna ma non hanno ancora deciso, they are talking of (o about) going to Spain but they haven't decided yet; stavamo parlando se andare in montagna o al mare, we were debating whether to go to the mountains or to the seaside; parlare d'affari, to talk business (o shop)4 ( rivolgersi) to address (s.o.): bada con chi parli, remember who (m) you are speaking to; sto parlando con te non con Giovanni, I am talking to you not to John; quando parla alla Camera, when he addresses the House; il Rettore parlerà agli studenti, the Chancellor will address the students5 (region.) mio fratello parlava a una ragazza che non mi piaceva, my brother had a girlfriend I didn't like◆ v.tr. to speak*: parla bene quattro lingue, he speaks four languages well; qui si parla inglese, English (is) spoken here // parlare ostrogoto, arabo, turco, (fam.) to talk double-Dutch.◘ parlarsi v.rifl.rec.1 to talk to each other (one another): le donne si parlavano da un balcone all'altro, the women chatted (to one another) from their balconies; non ci parliamo più, we aren't on speaking terms anymoreparlare s.m.1 ( discorso) speech; words (pl.); ( chiacchiere) talk: questo è un parlare ambiguo, these are ambiguous words; questo è un bel parlare, ma..., these are fine words, but...; ci fu un gran parlare di ciò, there was a lot of talk about it; con turpi parlari, with filthy language (o obscenely)2 ( idioma) language; dialect: il parlare toscano, the Tuscan dialect; nel parlare popolare, in the vernacular3 ( modo di parlare) (way of) speaking.* * *[par'lare]parla piano/più forte — talk o speak quietly/louder
2) (esprimere il proprio pensiero) to speakparlare a caso o a vanvera — to ramble on
parlare bene/male di qn/qc — to say nice/nasty things about sb/sth
fallo o lascialo parlare — give him a chance to speak, let him have his say
3) (conversare) to talkparlare a/con qn di qc — to talk o speak to/with sb about o of sth
parlare di lavoro o d'affari — to talk shop
è come parlare al vento o a un muro — it's like talking to a brick wall
senti, ne parliamo a quattrocchi — look, we'll discuss it o talk about it in private
far parlare di sé — to get o.s. talked about
parlano di matrimonio — they are talking about getting married, they are discussing marriage
4) Telecpronto? chi parla? — hello, who's speaking?
parla Bianchi — Bianchi here o speaking
posso parlare con il Sig. Rossi? — can I speak to Mr Rossi?
5)parlare di — (far cenno a) to mention, (trattare di: argomento) to be about, deal with
per non parlare di... — not to mention...
ne ho sentito parlare — I've heard of it (o him o her ecc)
6) (confessare) to talk2. vt(una lingua) to speak3. sm(dialetto) dialect* * *I 1. [par'lare]2."si parla francese" — "French spoken"
1) (pronunciare parole) to speak*2) (esprimersi) to speak*parlare per qcn. o a nome di qcn. to speak for sb.; senti chi parla! — look o listen who's talking!
3) (confessare) to talkfar parlare qcn. — to make sb. talk o sing colloq.
4) (riferire) to tell*, to mentionparlare di qcn., qcs. a qcn. — to mention sb., sth. to sb.
non parlarne con loro — don't tell them about it, don't mention it to them
5) (rivolgersi)parlare a o con qcn. to talk o speak to sb.; le devo parlare I must talk o speak to you; sto parlando con te! — I'm talking to you!
6) (discutere) to talkparlare di qcs., di fare — to talk about sth., about doing
si parla molto di... — there's a lot of talk about...
parlare di affari, di sport — to talk business, sport
sentire parlare di qcs., qcn. — to hear of sth., sb.
non se ne parla nemmeno — (rifiuto) I wouldn't dream of it, nothing doing colloq.; (divieto) it's completely out of the question
non me ne parlare! — iron. tell me about it! let's drop it!
per non parlare di — not mentioning, leaving aside, let alone, to say nothing of
se ne parlerà fra un anno — we'll talk about it o deal with that in a year's time
7) (trattare)parlare di — [articolo, film, libro] to deal with, to be about
8) (conversare) to speak*, to talkparlare a o con qcn. to speak to o with sb.; far parlare di sé to get oneself talked about; parlare bene di qcn. to speak well o kindly of sb.; parlare male di qcn. to speak ill o evil of sb.; parlare al telefono to speak on the telephone; parlare da solo o tra sé e sé to talk to oneself; tanto per parlare — for argument's sake, to make a conversation
9) (commentare)10) (al telefono)3.pronto, chi parla? — hello, who's speaking please?
verbo pronominale parlarsi1) (colloquiare) to talk, to speak*2) (rivolgersi la parola) to speak*non ci parliamo più — we don't speak (to each other), we're not on speaking terms
••parlare del più e del meno — to talk about this and that, to make small talk, to shoot the breeze AE
••con rispetto parlando — no disrespect (to you), (if you) excuse the expression
Note:Il verbo parlare è reso in inglese principalmente da due verbi, to talk e to speak. To talk è d'uso frequente e informale, e significa parlare in modo amichevole e comunque non ostile o distaccato; to speak è d'uso più raro e formale, e si usa per indicare il parlare con un certo distacco, in modo spesso poco amichevole o comunque tra estranei, e in alcuni casi particolari (parlare al telefono, parlare in dibattiti o conferenze, parlare le lingue, essere in grado fisicamente di parlare ecc). Rinviando agli esempi d'uso più sotto nella voce, si noti che nell'inglese britannico to speak with e to talk with designano un modo di parlare più articolato e prolungato di to speak to e to talk to (il riferimento alla persona a cui si parla deve comunque essere introdotto da with o to)II [par'lare]sostantivo maschile1) (modo di esprimersi) way of speaking, speech2) (idioma)3) (chiacchiere) talk* * *parlare1/par'lare/ [1]Il verbo parlare è reso in inglese principalmente da due verbi, to talk e to speak. To talk è d'uso frequente e informale, e significa parlare in modo amichevole e comunque non ostile o distaccato; to speak è d'uso più raro e formale, e si usa per indicare il parlare con un certo distacco, in modo spesso poco amichevole o comunque tra estranei, e in alcuni casi particolari (parlare al telefono, parlare in dibattiti o conferenze, parlare le lingue, essere in grado fisicamente di parlare ecc). Rinviando agli esempi d'uso più sotto nella voce, si noti che nell'inglese britannico to speak with e to talk with designano un modo di parlare più articolato e prolungato di to speak to e to talk to (il riferimento alla persona a cui si parla deve comunque essere introdotto da with o to).(aus. avere)1 (pronunciare parole) to speak*; parlare in dialetto to speak dialect; la bimba ha già cominciato a parlare the baby has already started to talk2 (esprimersi) to speak*; parlare per qcn. o a nome di qcn. to speak for sb.; senti chi parla! look o listen who's talking!4 (riferire) to tell*, to mention; parlare di qcn., qcs. a qcn. to mention sb., sth. to sb.; non parlarne con loro don't tell them about it, don't mention it to them5 (rivolgersi) parlare a o con qcn. to talk o speak to sb.; le devo parlare I must talk o speak to you; sto parlando con te! I'm talking to you!6 (discutere) to talk; parlare di qcs., di fare to talk about sth., about doing; si parla molto di... there's a lot of talk about...; parlare di affari, di sport to talk business, sport; sentire parlare di qcs., qcn. to hear of sth., sb.; non se ne parla nemmeno (rifiuto) I wouldn't dream of it, nothing doing colloq.; (divieto) it's completely out of the question; non me ne parlare! iron. tell me about it! let's drop it! per non parlare di not mentioning, leaving aside, let alone, to say nothing of; fanno presto a parlare! it's all very well for them to talk! facile parlare! talk is cheap! se ne parlerà fra un anno we'll talk about it o deal with that in a year's time7 (trattare) parlare di [articolo, film, libro] to deal with, to be about8 (conversare) to speak*, to talk; parlare a o con qcn. to speak to o with sb.; far parlare di sé to get oneself talked about; parlare bene di qcn. to speak well o kindly of sb.; parlare male di qcn. to speak ill o evil of sb.; parlare al telefono to speak on the telephone; parlare da solo o tra sé e sé to talk to oneself; tanto per parlare for argument's sake, to make a conversation9 (commentare) i dati parlano da sé the facts speak for themselves; parlando in generale, generalmente parlando generally speaking10 (al telefono) pronto, chi parla? hello, who's speaking please?III parlarsi verbo pronominale1 (colloquiare) to talk, to speak*; si sono parlati al telefono they spoke on the telephone2 (rivolgersi la parola) to speak*; non ci parliamo più we don't speak (to each other), we're not on speaking termsparlare arabo to talk double Dutch; bada come parli! mind your language! parlare del più e del meno to talk about this and that, to make small talk, to shoot the breeze AE; - rsi addosso to like the sound of one's own voice; con rispetto parlando no disrespect (to you), (if you) excuse the expression.————————parlare2/par'lare/sostantivo m.1 (modo di esprimersi) way of speaking, speech2 (idioma) il parlare fiorentino the Florentine dialect3 (chiacchiere) talk; si fa un gran parlare di there is (a lot of) talk about. -
5 inedia
inedia s.f.1 (digiuno prolungato) starvation, inanition2 (fam.) (noia) boredom, tedium // morire d'inedia, to be bored to death.* * *[i'nɛdja]sostantivo femminile starvationmorire d'inedia — to starve to death, to die of starvation
* * *inedia/i'nεdja/sostantivo f.starvation; morire d'inedia to starve to death, to die of starvation. -
6 permanenza
f permanencein un luogo stay* * *permanenza s.f.1 ( l'essere permanente) permanence, permanency; ( persistenza) persistence, continuance: la permanenza al potere di un partito, the permanency in power of a party; la permanenza della febbre, the persistence of fever; la permanenza della tensione tra i due paesi, the persistence of tension between the two countries // in permanenza, ( di continuo) permanently; il governo si riunì in permanenza, the government was in permanent session // permanenza in carica, tenure of an office; periodo di permanenza in carica, term of office2 ( soggiorno prolungato) stay, sojourn: durante la mia permanenza a Roma, during my stay in Rome; la mia permanenza all'estero, my stay abroad // buona permanenza!, have a nice stay!* * *[perma'nɛntsa]sostantivo femminile1) (presenza continua) permanence, permanency2) (soggiorno) stay* * *permanenza/perma'nεntsa/sostantivo f.1 (presenza continua) permanence, permanency2 (soggiorno) stay; buona permanenza! enjoy your stay! -
7 tour de force
1 ( sforzo prolungato) gruelling effort; ordeal: il viaggio è stato un vero tour de force, the journey was a real ordeal
См. также в других словарях:
prolungato — pro·lun·gà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → prolungare, prolungarsi 2. agg. CO che si protrae nel tempo: un grido prolungato, una sosta prolungata Sinonimi: protratto. Contrari: 1breve … Dizionario italiano
prolungato — pl.m. prolungati sing.f. prolungata pl.f. prolungate … Dizionario dei sinonimi e contrari
prolungato — part. pass. di prolungare; anche agg. 1. allungato, esteso, continuato CONTR. accorciato, abbreviato, tagliato 2. (fig.) protratto, esteso, continuato □ prorogato, dilazionato, rinviato CONTR. accorciato, abbreviato, anticipato, troncato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mugugno — s.m. [voce genov. di origine onomatopeica, entrata nell uso attrav. il linguaggio marin.]. [manifestazione di malcontento espresso a mezzavoce] ▶◀ borbottamento, brontolamento, [continuo e prolungato] bofonchio, [continuo e prolungato] borbottìo … Enciclopedia Italiana
trascinamento — /traʃina mento/ s.m. [der. di trascinare ]. 1. [il trascinare e l essere trascinato] ▶◀ strascicamento, strascinamento, [frequente e prolungato] strascichìo, [frequente e prolungato] strascinìo, [frequente e prolungato] trascinìo. 2. (fig.) [il… … Enciclopedia Italiana
Matteo Brighi — Personal information Date of birth February 14, 1981 (1981 02 14) (age 30) Place of birth … Wikipedia
Nicola Belmonte — Personal information Full name Nicola Belmonte Date of birth 15 April 1987 ( … Wikipedia
autofagia — au·to·fa·gì·a s.f. 1. TS biol. il nutrirsi di parti del proprio corpo, spec. di animali sottoposti a digiuno prolungato 2. TS zool. capacità dei piccoli degli animali di cercare cibo da sé 3. TS med. utilizzazione dei materiali di riserva da… … Dizionario italiano
brontolio — bron·to·lì·o s.m. CO 1. il brontolare in modo prolungato e noioso Sinonimi: borbottio, mugugno. 2. estens., rumore cupo e prolungato, spec. in lontananza: il brontolio del tuono; rumore sordo, gorgoglio: il brontolio dello stomaco Sinonimi:… … Dizionario italiano
cicaleccio — ci·ca·léc·cio s.m. CO 1. chiacchierio continuo e prolungato di più persone Sinonimi: cicalio. 2. estens., cinguettio prolungato di più uccelli {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVI … Dizionario italiano
fischiare — fi·schià·re v.intr. e tr. AU 1a. v.intr. (avere) produrre un suono acuto e prolungato, con la bocca, con uno strumento, un attrezzo, ecc.: non saper fischiare, fischiare allegramente, fischiare con due dita in bocca; fischiare con un fischietto,… … Dizionario italiano