-
21 se procurer
доставатьдостать -
22 добыть
1) obtenir vt; procurer vt -
23 доставить
1) fournir vt ( что-либо); amener vt ( кого-либо); livrer vt (тк. товары); distribuer vt ( почту)2) ( причинить) causer vtдоставить возможность — procurer la possibilité -
24 достать
1) ( до чего-либо) atteindre qch; toucher vi à qch ( коснуться)2) ( раздобыть) se procurer qch; trouver vt ( найти) -
25 земля
ж. в разн. знач.1) ( планета Земля) Terre fЗемля вращается вокруг Солнца — la Terre tourne autour du Soleil2) ( суша) terre fвысадиться на землю — atterrir; prendre pied sur terre; débarquer ( на берег)3) (почва; поверхность) sol m, terrain m; terre fбросить на землю — jeter (tt) à ( или par) terreлечь на землю — se coucher à terre4) ( страна)5) ( вещество) terre f••достать что-либо из-под земли — se procurer qch à tout prix ( или par tous les moyens)я готов был провалиться сквозь землю — j'aurais voulu être à cent pieds sous terre -
26 никак
I нареч.nullement, en aucune manière, aucunementникак нельзя (+ неопр.) — (il n'y a) pas moyen de (+ infin)никак нельзя достать эту книгу — (il n'y a) pas moyen de se procurer ce livreII вводн. сл. разг.(кажется, как будто) il paraît que, apparemment -
27 обзавестись
-
28 обзаводиться
-
29 приобрести
1) acquérir vtприобрести друзей — gagner des amis, se faire des amisприобрести уважение — gagner ( или se concilier) l'estimeприобрести хороший вид — acquérir une belle apparence ( или une bonne mine); prendre un bon aspect ( о вещах)приобрести новое значение — prendre une signification nouvelle2) ( купить) acheter vt, acquérir vt; se procurer ( раздобыть)приобрести машину — acheter ( или acquérir) une voiture -
30 приобретать
1) acquérir vtприобретать друзей — gagner des amis, se faire des amisприобретать уважение — gagner ( или se concilier) l'estimeприобретать хороший вид — acquérir une belle apparence ( или une bonne mine); prendre un bon aspect ( о вещах)приобретать новое значение — prendre une signification nouvelle2) ( купить) acheter vt, acquérir vt; se procurer ( раздобыть)приобретать машину — acheter ( или acquérir) une voiture -
31 разжиться
разг.2) ( раздобыть) -
32 умудриться
он умудрился попасть в театр на премьеру — il a trouvé moyen de se procurer un fauteuil pour la première -
33 умудряться
разг.он умудрился попасть в театр на премьеру — il a trouvé moyen de se procurer un fauteuil pour la première -
34 устроить
1) ( организовать) organiser vt, arranger vt; faire vtустроить засаду — dresser une embuscade2) ( привести в порядок) arranger vt, ordonner vt; aménager vt (квартиру и т.п.); régler vt (дела, жизнь)устроить жизнь по-новому — commencer une autre vie3) (поместить, определить) placer vt; installer vt ( в каком-либо помещении)устроить кого-либо на место, на работу — procurer un emploi, une place à qn, placer qn; caser qn ( fam)устроить больного в больницу — hospitaliser un malade -
35 ajouter une corde à son arc
- Aurais-tu abandonné la comédie pour la poésie? - Je n'ai rien abandonné... mais, depuis hier, j'écris. - Tu as ajouté une corde à ton arc? (J.-C. Darnal, Ce soir on joue guignol.) — - Ты что, бросил театр ради поэзии? - Я ничего не бросал... но, со вчерашнего дня, я пишу. - Так ты приобрел вторую профессию?
Des vignes ayant échappé au phylloxéra, cela ne se trouvait pas à tous les tournants autour des années 80. Le faire circuler ce vin, en procurer aux guinguettes du voisinage, pourquoi pas? Devenir une sorte de commis voyageur, ajouter cette corde à son arc: le vin... (E. Charles-Roux, L'irrégulière.) — Виноградники не пострадали от филлоксеры, а это случалось далеко не каждый год в 80-е годы прошлого века. Пустить в оборот вино нового урожая, продавать его харчевням в окрестностях, почему бы нет? Стать своего рода коммивояжером. Приобрести еще одну добавочную профессию: виноторговца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ajouter une corde à son arc
-
36 entre haut et bas
- Où peut-on se procurer les graines de cacao? - La reine les fait venir tout spécialement d'Espagne, par l'intermédiaire de l'ambassadeur. Il faut les griller, les piler, les dégraisser. Il ajouta entre haut et bas: - Je ne comprends pas qu'on fasse tant de tintouin pour une telle horreur! (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges, Le chemin de Versailles.) — - Где же можно раздобыть зерна какао? - Королеве их регулярно доставляют из Испании, через посла. Их надо жарить, молоть, обезжиривать. - Карлик негромко добавил: - Я не понимаю, зачем столько возни из-за этой гадости.
-
37 être du bois dont on fait ...
быть сделанным из того же теста, что и...; обладать всеми качествами, необходимыми для...... Je ne suis pas du bois dont on fait les grands hommes, puisque je crains que huit années passées à me procurer du pain ne m'enlèvent cette énergie sublime qui fait faire les choses extraordinaires. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) —... Видно, я не из того теста, из которого делаются великие люди, коль скоро я боюсь, что, загубив восемь лет на добывание средств к жизни, я утрачу священный огонь, который дает силы для свершения великих дел.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être du bois dont on fait ...
-
38 faire des démarches
стараться, прилагать усилия, хлопотать перед кем-либо о чем-либоPendant quatre jours il fit des démarches et des efforts aussi nombreux qu'inutiles pour se procurer cinq louis et il mangea le second de Clotilde. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — В течение четырех дней он безуспешно делал всевозможные попытки и прилагал всяческие усилия, чтобы добыть пять луидоров, и он проел второй луидор Клотильды.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des démarches
-
39 faire ses diligences
уст.(всячески) стараться; сделать (все), что нужноj'ai fait les diligences qu'il fallait pour procurer les tableaux — я сделал все необходимое, чтобы достать эти картины
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses diligences
-
40 goulet d'étranglement
(goulet [или goulot] d'étranglement)узкое место, затор, пробкаL'augmentation des ressources disponibles en travail... contribue à éliminer les goulots d'étranglement en longue période et peut procurer des réserves en expansion plus courte. (F. Perroux, L'Économie du XX siècle.) — Увеличение занятых в работе наличных ресурсов... позволит надолго ликвидировать узкие места и может высвободить резервы рабочих мест при меньшем объеме расширения производства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > goulet d'étranglement
См. также в других словарях:
procurer — [ prɔkyre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe « prendre soin »; lat. procurare, rad. cura « soin » 1 ♦ Vx Obtenir (un résultat) par ses soins. Mod. Didact. Procurer une édition, apporter tous ses soins à sa préparation et à sa publication. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
procurer — la paix, Solicitare pacem. Procurer et avoir la charge des affaires d autruy, Procurare negotia alterius. Se procurer quelque mal, Suere aliquid capiti suo … Thresor de la langue françoyse
procurer — index consumer, go between Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 procurer … Law dictionary
procurer — PROCURER. v. a. Moyenner, faire ensorte par son credit, par ses bons offices, &c. que quelqu un obtienne quelque grace, quelque avantage. C est vous qui luy avez procuré son employ. il luy a procuré les bonnes graces au Prince. procurer une… … Dictionnaire de l'Académie française
Procurer — Pro*cur er, n. [Cf. F. procureur.] [1913 Webster] 1. One who procures, or obtains; one who, or that which, brings on, or causes to be done, esp. by corrupt means. [1913 Webster] 2. One who procures the gratification of lust for another; a pimp; a … The Collaborative International Dictionary of English
procurer — late 15c., from Anglo Fr. procurour, O.Fr. procureur (13c., Mod.Fr. procureur), from L. procuratorem (see PROCURATOR (Cf. procurator)). Specifically of one who supplies women to gratify the lusts of another from 1630s … Etymology dictionary
procurer — ► NOUN (fem. procuress) 1) a person who obtains a woman as a prostitute for another person. 2) Law a person who causes someone to do something or something to happen … English terms dictionary
procurer — [prō kyoor′ər, prəkyoor′ər] n. [ME < Anglo Fr procurour < L procurator: see PROCURATOR] a person who procures; specif., a man who obtains women for the purpose of prostitution; pimp … English World dictionary
procurer — (pro ku ré) v. a. 1° Obtenir par des soins, par des efforts. • La loi qui nous oblige à procurer autant qu il est en nous le bien général de tous les hommes, DESC. Méth. VI, 2. • Non point en flattant le peuple, mais en procurant son bien,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PROCURER — v. tr. Faire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins. C’est vous qui lui avez procuré son emploi. Il lui a procuré l’avantage de connaître ce savant. Procurer une affaire à quelqu’un. Procurer une audience favorable … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PROCURER — v. a. Faire en sorte par son crédit, par ses bons offices, etc., qu une personne obtienne quelque grâce, quelque avantage. C est vous qui lui avez procuré son emploi. Il lui a procuré l avantage de connaître ce savant. Procurer une charge, un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)