-
1 agarrochar
• prick with the spear -
2 aguzar el sentido
• prick up one's ears• sharpen one's senses -
3 aguzar las orejas
• prick up one's ears -
4 aguzar los oídos
• prick up one's ears -
5 con las orejas erguidas
• prick-earedDiccionario Técnico Español-Inglés > con las orejas erguidas
-
6 con las orejas levantadas
• prick-earedDiccionario Técnico Español-Inglés > con las orejas levantadas
-
7 dar con la garrocha a
• prick with the spear -
8 de orejas prominentes
• prick-eared -
9 erguir las orejas
• prick up one's ears -
10 levantar las orejas
• prick up one's ears -
11 puntura
• prick• punctuation mark• puncture-proof -
12 punzadura
• prick• prickle• punctuation mark• puncture-proof -
13 que aguza el oído
• prick-eared -
14 remordimiento de conciencia
• prick of conscience• worm fence• worm one's wayDiccionario Técnico Español-Inglés > remordimiento de conciencia
-
15 pinchar
v.1 to prick.2 to tap (informal) (teléfono).3 to wind up (informal) (irritar).4 to get a puncture (rueda).pinchó a cinco kilómetros de la meta he got a puncture o flat tire five kilometers from the finish5 to be prickly (barba).6 to be a flop (informal) (fracasar).pinchó con su última película his latest film has been a flop7 to sting, to prick, to urticate.* * *1 (punzar) to prick■ me han pinchado el globo, mamá Mum, they've burst my balloon2 MEDICINA (poner inyección) to give a injection, give a jab, US give a shot■ me pincharon tres veces porque no encontraban la vena they stuck the needle in me three times because they couldn't find the vein3 (sujetar) to spear, jab4 (enfadar) to needle5 (estimular) to push■ en casa me pinchan para que me apunte al gimnasio the family are trying to persuade me to go to the gym6 familiar (intervenir) to tap7 familiar (poner disco) to play\ni pinchar ni cortar familiar to have nothing to do with it, have do say in something* * *verb1) to puncture2) prick•* * *1. VT1) (=reventar) [+ globo, pelota] to burst; [+ neumático, rueda] to puncture2) (=picar)a) [con algo punzante] to prickb) (Culin) to testpincha la carne con el tenedor — test the meat with your fork, stick the fork in the meat
3) (=comer) to nibble (at)4) * (=poner una inyección a) to give a jab to *, give a shot to *tuvimos que pincharlo para que se le calmase el dolor — we had to give him a jab o shot to ease the pain *
me han pinchado un antibiótico — I got an antibiotic jab o a shot of antibiotics *
5) * (=apuñalar) to knifeamenazó con pincharlo si no le daba el dinero — he threatened to knife him if he didn't give him the money
6) * (=presionar) [gen] to prod; pey to pesterno dejan de pincharme para que me case — they keep getting on at me o pestering me to get married
7) * (=provocar) to wind sb up *8) * [+ línea, teléfono] to tap, bug9) Esp* (Mús)pinchar discos — to deejay *, be a disc jockey
2. VI1) (=hincarse) [espina] to prick; [clavo] to stickten cuidado con el rosal, que pincha — careful of the rosebush, it's prickly o it will prick you
te pincha la barba — your beard is bristly o prickly
2) (=tener un pinchazo) to get a puncture3) Esp * (=fracasar) to come a cropper *4) (=hacer clic) to click (en on)5) Chile* (=ligar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <globo/balón> to burst; < rueda> to punctureb) (con alfiler, espina) to prickc) ( para recoger) to spearni pinchar ni cortar — (fam)
él en la oficina ni pincha ni corta — he doesn't have any clout in the office
2)a) (fam) ( poner una inyección) to give... a shot (colloq)b) (fam) ( provocar) to needle (colloq); (incitar, azuzar) to egg... on3) < teléfono> to tap, bug4) (Esp fam) < discos> to play2.pinchar vi1) ( herir)2) (Auto) to get a flat (tire*), get a puncture3) (period) ( perder) to be/get beaten4) (Chi fam) ( con el sexo opuesto) ligar5) (Esp fam) ( en póker) to ante up (colloq)3.pincharse v pron1) personaa) (refl) ( accidentalmente) to prick oneselfb) (refl) (fam) ( inyectarse) to shoot up (sl), to jack up (sl)2) rueda to puncture; globo/balón to burstse me pinchó un neumático — I got a flat (tire) o a puncture
* * *= needle, wiretap [wire-tap], puncture.Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.----* pinchar a Alguien = needle + Persona.* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) <globo/balón> to burst; < rueda> to punctureb) (con alfiler, espina) to prickc) ( para recoger) to spearni pinchar ni cortar — (fam)
él en la oficina ni pincha ni corta — he doesn't have any clout in the office
2)a) (fam) ( poner una inyección) to give... a shot (colloq)b) (fam) ( provocar) to needle (colloq); (incitar, azuzar) to egg... on3) < teléfono> to tap, bug4) (Esp fam) < discos> to play2.pinchar vi1) ( herir)2) (Auto) to get a flat (tire*), get a puncture3) (period) ( perder) to be/get beaten4) (Chi fam) ( con el sexo opuesto) ligar5) (Esp fam) ( en póker) to ante up (colloq)3.pincharse v pron1) personaa) (refl) ( accidentalmente) to prick oneselfb) (refl) (fam) ( inyectarse) to shoot up (sl), to jack up (sl)2) rueda to puncture; globo/balón to burstse me pinchó un neumático — I got a flat (tire) o a puncture
* * *= needle, wiretap [wire-tap], puncture.Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.* pinchar a Alguien = needle + Persona.* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* * *pinchar [A1 ]vtA1 ‹globo/balón› to burst; ‹rueda› to puncturepincharon las cuatro ruedas they punctured ( o slashed etc) all four tires2 (con alfiler, espina) to prick3 (para recoger) to spearpinchó una aceituna con el palillo she speared an olive with the cocktail stickni pinchar ni cortar ( fam): él en la oficina ni pincha ni corta he doesn't have any clout in the officeyo aquí ni pincho ni corto my opinion doesn't count for anything around here, I don't have any say in what goes on hereB3 ( fam) (incitar, azuzar) to egg … onC ‹teléfono› to tap, bugD ( Inf) to click on■ pincharviA(herir): cuidado con esa planta, que pincha careful with that plant, it's pricklynecesitas afeitarte, ya pinchas you need a shave, you're bristlyB ( Auto) to get a flat tire*, get a flat, get a punctureC ( Inf) to clickpinchar EN or SOBRE algo to click ON sthpinchar con el botón derecho (del ratón) en algo to right-click sthE( Chi fam) (con el sexo opuesto): pincha con el profesor de inglés the English teacher has the hots for her ( colloq)A «persona»1 ( refl) (accidentalmente) to prick oneselfme pinché el dedo I pricked my fingerB «rueda/neumático» to puncture; «globo/balón» to bursttienes una rueda pinchada you've got a puncture, you have a flat o a flat tirese me pinchó un neumático I got a flat tire o a flat o a puncture* * *
pinchar ( conjugate pinchar) verbo transitivo
1
‹ rueda› to puncture
2 (fam) ( poner una inyección) to give … a shot (colloq)
3 ‹ teléfono› to tap, bug
4 (Inf) to click on
5 (Esp fam) ‹ discos› to play
verbo intransitivo
1 [ planta] to be prickly
2 (Auto) to get a flat (tire( conjugate tire)), get a puncture
3 (Chi fam) ( con el sexo opuesto) See Also→ ligar verbo intransitivo
pincharse verbo pronominal
1 ( refl) [ persona] ( accidentalmente) to prick oneself;
( inyectarse) (fam) to shoot up (sl), to jack up (sl)
2 [ rueda] to puncture;
[globo/balón] to burst;
pinchar
I verbo transitivo
1 (con algo punzante) to prick
2 (un balón, globo, etc) to burst
3 (una rueda) to puncture
4 Med to give an injection [to]
5 (un teléfono, etc) to bug, tap
6 (discos) to play
7 (provocar) to needle, egg sb on
II verbo intransitivo
1 (una planta, espina, etc) to prickle
2 Auto to get a flat tyre
♦ Locuciones: ni pinchar ni cortar, to cut no ice
' pinchar' also found in these entries:
Spanish:
hueso
English:
bug
- jab
- needle
- prick
- prickle
- prod
- puncture
- tap
- spike
* * *♦ vt1. [punzar] to prick;[rueda] to puncture; [globo, balón] to burst;pincha la carne con el tenedor prick the meat with the fork2. [penetrar] to piercedeja de pinchar a tu hermana stop annoying your sister, Br stop winding your sister uppinchaba discos en un bar he DJ'ed in a bar♦ vi1. [vehículo] to get a puncture;pinchó a cinco kilómetros de la meta he got a puncture o flat tyre five kilometres from the finish2. [barba] to be pricklyel director australiano pinchó con su última película the Australian director's latest movie has been a flop;la oposición pinchó en los barrios más acomodados the opposition came to grief in the better-off areas4. Informát to click;para acceder a la página, pinche aquí click here to go to the page6. CompFamella ni pincha ni corta her opinion doesn't count for anything;a mí no me preguntes, que en esto ni pincho ni corto don't ask me, I don't have any say in the matter;Fampinchar en hueso to go wide of the mark, to misfire* * *I v/t1 ( agujerear) prick;pincharle a alguien MED give s.o. a shot2 AUTO puncture3 TELEC tap4 fam ( molestar) bug fam, needle famII v/i1 ( agujerear) prick2 AUTO get a flat tire, Brget a puncture3:no pinchar ni cortar fam not count for anything* * *pinchar vt1) picar: to puncture (a tire)2) : to prick, to stick3) : to goad, to tease, to needlepinchar vi1) : to be prickly2) : to get a flat tire* * *pinchar vb1. (clavar) to prick4. (sufrir un pinchazo) to get a puncturepoco después de salir, pinchamos we got a puncture just after we left -
16 pinchazo
m.1 prick (punzada).2 needle mark (marca).3 puncture, flat.4 sting, pinprick, poke, jab.5 tire burst.* * *1 (de neumático) puncture2 (con aguja etc) prick■ me he dado un pinchazo con la aguja mientras cosía I pricked my finger with the needle while I was sewing3 (inyección) injection, jab, US shot4 (de dolor) sharp pain* * *noun m.1) puncture2) prick3) shot* * *SM1) [con objeto punzante] prickme he metido un pinchazo cosiendo — I've pricked my finger o myself sewing
2) [en neumático] puncture3) * (=inyección) [de antibiótico, insulina] jab *, shot; [de cocaína, heroína] shot, fix **4) [de dolor] shooting pain, sharp pain5) (Telec) * tap *, bug *6) Esp (=fracaso) fiascolas elecciones supusieron un gran pinchazo para el gobierno — the elections proved to be a disaster o fiasco for the government
* * *b) ( en una rueda) flat, puncturec) ( dolor agudo) sharp paind) (fam) ( de droga) fix (colloq)* * *= puncture, puncture hole, prick, prickling, bubble burst.Ex. Treatment of the paper items included varnish removal; washing; and repairs to tears, punctures and missing areas.Ex. He even has found a fish's stomach with puncture holes caused by eating a catfish, and the fish was still none the worse for wear.Ex. A tiny prick is made with a lancet through a drop of allergen placed on the skin, usually on the forearm.Ex. Abnormal nerve sensations such as pins-and-needles, burning, prickling or similar feelings are all known as 'paresthesias'.Ex. Information technology tycoons have made a surprising rebound from the technology bubble burst to top this year's China rich people list.* * *b) ( en una rueda) flat, puncturec) ( dolor agudo) sharp paind) (fam) ( de droga) fix (colloq)* * *= puncture, puncture hole, prick, prickling, bubble burst.Ex: Treatment of the paper items included varnish removal; washing; and repairs to tears, punctures and missing areas.
Ex: He even has found a fish's stomach with puncture holes caused by eating a catfish, and the fish was still none the worse for wear.Ex: A tiny prick is made with a lancet through a drop of allergen placed on the skin, usually on the forearm.Ex: Abnormal nerve sensations such as pins-and-needles, burning, prickling or similar feelings are all known as 'paresthesias'.Ex: Information technology tycoons have made a surprising rebound from the technology bubble burst to top this year's China rich people list.* * *tiene el brazo lleno de pinchazos her arm is riddled with needle marksme pusieron un pinchazo they gave me a shot o a jab o an injection2 (en una rueda) flat, puncture3 (dolor agudo) sharp pain* * *
pinchazo sustantivo masculino
( inyección) shot (colloq)
pinchazo sustantivo masculino
1 (con algo punzante) prick
2 (de una rueda) puncture, flat tyre
3 (de dolor) sudden o sharp pain
' pinchazo' also found in these entries:
Spanish:
sentir
English:
flat
- jab
- poke
- prick
- prod
- puncture
- dig
- pin
* * *pinchazo nm1. [punzada] prick;se dio un pinchazo con una jeringuilla he pricked himself with a syringe2. [inyección] injection, Br jab, US shot3. [marca] needle mark4. [de neumático] puncture, flat;sufrió un pinchazo a los cinco kilómetros de carrera he got a puncture o flat tyre five kilometers into the race5. [dolor agudo] stabbing pain, pang;me ha dado un pinchazo en la espalda I felt a stabbing pain in my backla empresa no se ha recuperado de su pinchazo en la Bolsa the company hasn't recovered from the collapse of its share price* * *m1 herida prick2 dolor sharp pain3 AUTO flat (tire), Brpuncture4 fam ( fracaso) flop fam* * *pinchazo nm1) : prick, jab2) : puncture, flat tire* * *pinchazo n1. (reventón de neumático) puncture2. (inyección) jab / injection -
17 oído
m.1 ear, lug.2 hearing, sense of hearing.past part.past participle of spanish verb: oír.* * *1 (sentido) hearing2 (órgano) ear\aguzar el oído to prick up one's earsaprender de oído to learn by eardecirle algo a alguien al oído to whisper something in somebody's earentrarle algo a alguien por un oído y salirle por el otro to go in one ear and out the otherhacer oídos sordos to turn a deaf earllegar algo a oídos de alguien to come to somebody's noticeregalarle a alguien el oído to flatter somebodyser duro,-a de oído to be hard of hearingser todo oídos to be all earstener buen oído to have a good eartocar de oído to play by ear* * *noun m.1) ear2) hearing* * *SM1) (Anat) eardecir algo al oído de algn — to whisper sth to sb, whisper sth in sb's ear
- prestar oídos a algo2) (=sentido) (sense of) hearing3) (Mús) ear* * *a) (Anat) earhacer or prestar oídos sordos a algo — to turn a deaf ear to something
llegar a oídos de alguien — to come to the attention o notice of somebody
por un oído me/te/le entra y por el otro me/te/le sale — it goes in one ear and comes out the other
prestar oídos a algo — to pay attention to something, take notice of something
ser todo oídos — to be all ears
silbarle or zumbarle los oídos a alguien: cómo le estarán silbando or zumbando los oídos! — his ears must be burning!
b) ( sentido) hearing; (para la música, los idiomas) earno tiene oído — she's tone-deaf, she has no ear for music
tocar de oído — (Mús) to play by ear
* * *= ear, hearing.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.Ex. In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.----* aguzar el oído = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* al alcance del oído = within earshot of.* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.* deleitar los oídos = please + the ears.* dolor de oído = earache.* duro de oído = hard-of-hearing.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* infección de oído = ear infection.* mal oído = poor hearing.* no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.* oído que escuche = receptive ear.* oídos sordos = deaf ears.* personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.* problemas de oído = poor hearing.* sentido del oído = hearing.* ser todo oídos = be all ears.* * *a) (Anat) earhacer or prestar oídos sordos a algo — to turn a deaf ear to something
llegar a oídos de alguien — to come to the attention o notice of somebody
por un oído me/te/le entra y por el otro me/te/le sale — it goes in one ear and comes out the other
prestar oídos a algo — to pay attention to something, take notice of something
ser todo oídos — to be all ears
silbarle or zumbarle los oídos a alguien: cómo le estarán silbando or zumbando los oídos! — his ears must be burning!
b) ( sentido) hearing; (para la música, los idiomas) earno tiene oído — she's tone-deaf, she has no ear for music
tocar de oído — (Mús) to play by ear
* * *= ear, hearing.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
Ex: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.* aguzar el oído = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* al alcance del oído = within earshot of.* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.* deleitar los oídos = please + the ears.* dolor de oído = earache.* duro de oído = hard-of-hearing.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* infección de oído = ear infection.* mal oído = poor hearing.* no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.* oído que escuche = receptive ear.* oídos sordos = deaf ears.* personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.* problemas de oído = poor hearing.* sentido del oído = hearing.* ser todo oídos = be all ears.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) earme duelen los oídos my ears hurttengo los oídos tapados my ears are blockedme lo dijo/susurró al oído she said/whispered it in my earno podía dar crédito a mis oídos I couldn't believe my earshacer oídos de mercader to pretend not to hearhacer or prestar oídos sordos a algo to turn a deaf ear to sth, take no notice of sthllegar a oídos de algn to come to the attention o notice of sbpor un oído me/te/le entra y por otro me/te/le sale it goes in one ear and comes out the otherprestar oídoor dar oídos a algo to pay attention to sth, take notice of sthregalarle el oído a algn to flatter sbser todo oídos to be all earssilbarle or zumbarle los oídos a algn: ¡cómo le estarán silbando or zumbando los oídos! his ears must be burning!2 (sentido) hearing; (para la música, los idiomas) eares duro de oído he's hard of hearingtiene un oído muy fino or agudo she has very sharp o acute hearingaguzar el oído to prick up one's earscanta muy mal, no tiene oído she can't sing, she's tone-deaf o she has no ear for musictengo oído para estas cosas I have a good ear for these thingstener oído de artillero ( Col fam) to be a little deaf, be hard of hearing; (para la música) to be tone-deaftocar de oído ( Mús) to play by earno tengo los papeles aquí, estoy tocando de oído I don't have the papers here, I'm trusting to memory ( o instinct etc)Compuestos:inner earmiddle earB ( Arm) vent* * *
Del verbo oír: ( conjugate oír)
oído es:
el participio
Multiple Entries:
oído
oír
oído sustantivo masculinoa) (Anat) ear;
(para la música, los idiomas) ear;
aguzar el oído to prick up one's ears;
no tiene oído she's tone-deaf, she has no ear for music;
tocar de oído (Mús) to play by ear
oír ( conjugate oír) verbo transitivo
1 ( percibir sonidos) to hear;◊ no oigo nada I can't hear anything o a thing;
se oyeron pasos I (or you etc) heard footsteps;
he oído hablar de él I've heard of him
2 ( escuchar) ‹música/radio› to listen to
3
4◊ oiga/oye ( para llamar la atención) excuse me;
¡oiga! se le cayó la cartera excuse me, you've dropped your wallet;
oye, si ves a Gustavo dile que me llame listen, if you see Gustavo tell him to call me
verbo intransitivo
to hear
oído sustantivo masculino
1 (facultad) hearing
2 Anat ear
3 (aptitud musical) ear
♦ Locuciones: de oído, by ear: toca de oído, he plays by ear
hacer oídos sordos, to turn a deaf ear
llegar a oídos de: su fama de ingeniero llegó a oídos de nuestro gerente, our boss heard about his reputation as an engineer
por un oído me/te/le entra y por otro me/te/le sale, it goes in one ear and out the other
prestar oídos, to pay attention
regalar el oído a alguien, to pay sb a compliment
ser duro de oído, to be hard of hearing
ser todo oídos, to be all ears
oír
I verbo transitivo
1 (un sonido o ruido) to hear
2 (un ruego, consejo, una mentira) to pay attention, listen to
II verbo intransitivo to hear: oigo muy mal, my hearing is very bad ➣ Ver nota en hear
♦ Locuciones: como lo oye(s), believe it or not
¡oiga!, excuse me!
¡oye!, hey!
' oído' also found in these entries:
Spanish:
aguda
- agudo
- cómo
- deber
- educar
- estupidez
- fina
- fino
- herir
- hipótesis
- mayor
- prestar
- se
- semejante
- susurrar
- tapón
- temer
- aguzar
- alerta
- decir
- murmurar
- oír
English:
acute
- contrary
- ear
- footstep
- hard
- hear
- hear of
- hearing
- impaired
- inner ear
- outer ear
- pop
- prick up
- ringing
- sense
- sharp
- strain
- tone-deaf
- true
- unheard
- anything
- like
- prick
- such
- tone
- untrained
* * *oído nm1. [órgano] ear;se me han tapado los oídos my ears are blocked;le dolían los oídos he had earache;me zumban los oídos my ears are ringing o buzzing;[porque alguien habla de mí] my ears are burning;decir algo al oído a alguien to whisper sth in sb's ear;si llega a oídos de ella… if she gets to hear about this…;entrar por un oído y salir por el otro to go in one ear and out the other;hacer oídos sordos to turn a deaf ear;lastimar los oídos to offend one's ears;Fam¡oído al parche! listen!, US listen up!;regalarle el oído a alguien to flatter sb;ser todo oídos to be all earsoído externo outer ear;oído interno inner ear;oído medio middle ear2. [sentido] (sense of) hearing;aguzar el oído to prick up one's ears;ser duro de oído to be hard of hearing;tener oído, tener buen oído to have a good ear;tocar de oído to play by ear* * *m1 sentido hearing;tener el oído fino have sharp hearing2 ear;dolor de oído earache;¡cómo le debían estar pitando los oídos! fig his ears must have been burning;dar oprestaroídos listen;hacer oídos sordos turn a deaf ear;entrarle por un oído y salirle por el otro go in one ear and come out the other;llegar a oídos de alguien come to s.o.’s attention;ser todo oídos fig be all ears* * *oído nm1) : earoído interno: inner ear2) : hearingduro de oído: hard of hearing3)tocar de oído : to play by ear* * *oído n1. (sentido) hearing2. (órgano) ear -
18 polla
f.1 cock, prick (vulgar). (peninsular Spanish)¡una polla! no fucking way! (no)2 young hen, pullet.3 penis, chopper, phallus, dong.4 national lottery.5 horse race.* * *1 ZOOLOGÍA young hen2 tabú (órgano sexual) prick, cock\polla de agua moorhen* * *noun f.* * *SF1) (Orn) pullet; (=polluelo) chick2) *** (=pene) prick ***- ¿qué pollas quieres?3) LAm (Naipes) stakes pl, pool4) Cono Sur (=lotería) lottery* * *1) (Esp vulg) ( pene) cock (vulg), prick (vulg)2)a) (AmL) ( apuesta) bet•• Cultural note:In Chile and Peru a word for an official lottery, whose proceeds go to charity. In some Latin American countries, a polla is a private bet on soccer games, horse races etc* * *= cock, dick, knocker, pecker.Ex. She loves taking a cock in the twat and another in the ass.Ex. I did what she wished obediently and touched the electrified fence with the head of my dick.Ex. And as soon as he whipped out his knocker, Rose's rosy lips was already all over it in seconds!.Ex. No matter how much I shake my pecker after a piddle, I still end up with yellow stains on my Y-fronts.----* la polla = the dog's bollocks, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.* * *1) (Esp vulg) ( pene) cock (vulg), prick (vulg)2)a) (AmL) ( apuesta) bet•• Cultural note:In Chile and Peru a word for an official lottery, whose proceeds go to charity. In some Latin American countries, a polla is a private bet on soccer games, horse races etc* * *= cock, dick, knocker, pecker.Ex: She loves taking a cock in the twat and another in the ass.
Ex: I did what she wished obediently and touched the electrified fence with the head of my dick.Ex: And as soon as he whipped out his knocker, Rose's rosy lips was already all over it in seconds!.Ex: No matter how much I shake my pecker after a piddle, I still end up with yellow stains on my Y-fronts.* la polla = the dog's bollocks, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.* * *polla (↑ polla a1)BIn Chile and Peru a word for an official lottery, whose proceeds go to charity. In some Latin American countries, a polla is a private bet on soccer games, horse races etc.* * *
polla sustantivo femenino
1 (Esp vulg) ( pene) cock (vulg), prick (vulg)
2
ver tb◊ pollo
' polla' also found in these entries:
English:
football
* * *polla nfcomer la polla a alguien to suck sb's cock;¡una polla! [no] no fucking way!;¡qué sopa ni qué pollas! to hell with soup!;ser la polla to be the absolute end;¡me suda la polla! I couldn't give a fuck o Br toss!;pollas en vinagre: ¡ni excusas ni pollas en vinagre! no excuses or that kind of shit!* * *f vulg* * *polla nfapuesta: bet -
19 piquete
m.1 peg, stake (tool).2 prick (informal) (picadura, pinchazo) (de aguja). (Mexican Spanish)3 bite, sting.El águila se abatió y tomó al conejo The eagle swooped and got the rabbit4 picket, strike picket, picket line.* * *1 (de huelga) picket2 (de soldados) squad* * *SM1) [de personas] (Mil) squad, party; [en huelga] picket2) Arg (=corral) yard, small corral3) (=pinchazo) prick, jab4) (=agujero) small hole ( in clothing)5) And (=merienda) picnic6) Caribe (Mús) street band* * *1) ( de huelguistas) picket; ( de soldados) squad, picket (arch)2) (Méx fam)b) ( de insecto) sting, bitec) ( de licor) drop* * *1) ( de huelguistas) picket; ( de soldados) squad, picket (arch)2) (Méx fam)b) ( de insecto) sting, bitec) ( de licor) drop* * *piquete11 = picket line, picket, picketing.Ex: Rather, diversity is emphasized by telling the stories of women in settings as various as the suburbs and the farms, the kitchens, and the picket lines.
Ex: This group of Republican women organized the first picket of Armagh and saw feminist demands as part of the struggle for national freedom.Ex: This study examines responses to antiabortion picketing by women encountering picketers as they entered abortion clinics to have an abortion.* formación de piquetes = picketing.* formar un piquete frente a = picket.piquete22 = picketer, picket striker.Ex: This study examines responses to antiabortion picketing by women encountering picketers as they entered abortion clinics to have an abortion.
Ex: With one exception, no picket striker or citizen was injured as a result of the presence of state troops.* * *A1 (de huelguistas) picket2 (de soldados) squad, picket ( arch)Compuesto:piquete móvil or volanteflying picket2 (de insecto) sting, bite3 (de licor) dropC ( Chi) (en una tela) small hole* * *
piquete sustantivo masculino
1 ( de huelguistas) picket;
( de soldados) squad, picket (arch)
2 (Méx fam)
( inyección) shot (colloq), jab (colloq)
piquete sustantivo masculino
1 (de soldados) squad
2 (de huelga) picket
' piquete' also found in these entries:
English:
flying picket
- picket
- picket-line
- prick
* * *piquete nm1. [herramienta] peg, stake2. [de huelguistas] picketpiquete informativo = picket concerned with raising awareness and informing workers about the need for industrial action3. piquete de ejecución firing squad[de insecto] stingdar un piquete a alguien to prod sb* * *m1 POL picket2 Méxpicadura bite3 Méxpunzada sharp pain* * *piquete nm1) : picketers pl, picket line2) : squad, detachment -
20 aguzar
v.1 to whet (apetito).2 to sharpen.Yo agucé mi sentido del oído I sharpened my sense of hearing.Pedro aguza tijeras para vivir Peter sharpens scissors for a living.3 to exacerbate, to whet, to stimulate.El filete aguzó mi hambre The fillet exacerbated my hunger.* * *1 (afilar) to sharpen2 (estimular) to spur on, prick1 to become sharper\aguzar el oído to prick up one's earsaguzar la vista to look attentivelyla necesidad aguza el ingenio necessity is the mother of invention* * *VT1) (=afilar) to sharpen2) (fig) (=incitar) to incite, stir up; [+ ingenio] to sharpen; [+ apetito] to whet* * *verbo transitivo to sharpen* * *= sharpen.Ex. Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.----* aguzar el oído = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* * *verbo transitivo to sharpen* * *= sharpen.Ex: Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.
* aguzar el oído = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* * *aguzar [A4 ]vtto sharpenaguzó el oído he pricked up his earsla necesidad aguza el ingenio necessity is the mother of inventiontendrá que aguzar la inteligencia para resolverlo she'll have to sharpen up if she's going to find a solution* * *
aguzar ( conjugate aguzar) verbo transitivo
to sharpen;
aguzar verbo transitivo (agudizar, afinar) to sharpen: el hambre aguza el ingenio, hunger sharpens the wits
' aguzar' also found in these entries:
Spanish:
ingenio
- oído
English:
prick up
* * *aguzar vt1. [afilar] to sharpen2. [apetito] to whet3. [sentido, mente] to sharpen;aguzar el ingenio to sharpen one's wits;aguza el oído, a ver si oyes qué dicen listen carefully and see if you can hear what they're saying* * *v/t sharpen;aguzar el ingenio sharpen one’s wits;aguzar el oído prick up one’s ears* * *aguzar {21} vt1) : to sharpenaguzar el ingenio: to sharpen one's wits2)aguzar el oído : to prick up one's ears
См. также в других словарях:
Prick — Prick, v. t. [imp. & p. p. {Pricked}; p. pr. & vb. n. {Pricking}.] [AS. prician; akin to LG. pricken, D. prikken, Dan. prikke, Sw. pricka. See {Prick}, n., and cf. {Prink}, {Prig}.] 1. To pierce slightly with a sharp pointed instrument or… … The Collaborative International Dictionary of English
Prick — Prick, n. [AS. prica, pricca, pricu; akin to LG. prick, pricke, D. prik, Dan. prik, prikke, Sw. prick. Cf. {Prick}, v.] 1. That which pricks, penetrates, or punctures; a sharp and slender thing; a pointed instrument; a goad; a spur, etc.; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Prick — can refer to: * Prick (album), an album by the rock band The Melvins * A band or a self titled album by an industrial rock project led by Kevin McMahon (musician) * Prick , a single by the Australian band Something for Kate * Prick can be a slang … Wikipedia
prick — (n.) O.E. prica (n.) point, puncture, particle; prician (v.) to prick, from W.Gmc. *prikojanan (Cf. Low Ger. pricken, Du. prikken to prick ); Dan. prikke to mark with dots, Swed. pricka to point, prick, mark with dots are probably from Low German … Etymology dictionary
prick — [prik] n. [ME prike < OE prica, point, dot, akin to Du prik, MHG pfrecken] 1. a very small puncture or, formerly, dot, made by a sharp point 2. Archaic any of various pointed objects, as a thorn, goad, etc. 3. PRICKING 4. a sharp pain caused… … English World dictionary
prick|le — «PRIHK uhl», noun, verb, led, ling. –n. 1. a) a small, sharp point; thorn; spine: »One of the prickles on the rosebush caught in my thumb. b) Botany. a sharp point growing from the bark of a plant like a thorn but able to be peeled off. 2. a… … Useful english dictionary
Prick — (englisch wörtlich „Stachel“, meist übertragen vulgär „Penis“) ist eine Rock Band von Kevin McMahon, der auch ein anderes musikalisches Projekt mit dem Namen Lucky Pierre führt. Das selbstbetitelte Debüt Prick aus dem Jahr 1995 wurde von Trent… … Deutsch Wikipedia
Prick — Album par Melvins Sortie Le 5 août 1994 Enregistrement Avril 1994 Durée 41 59 Genre Rock indépendant Metal Punk rock … Wikipédia en Français
prick — ► VERB 1) press briefly or puncture with a sharp point. 2) feel a sensation as though a sharp point were sticking into one. 3) (often prick up) (chiefly of a horse or dog) make (the ears) stand erect when alert. 4) (prick out) plant (seedlings)… … English terms dictionary
prick|et — prick|et1 «PRIHK iht», noun. 1. a sharp metal point on which to stick a candle. 2. a candlestick with such a point or points. ╂[Middle English pryket, perhaps < pryk prick + et et] prick|et2 «PRIHK iht», noun. a buck in his second year, with… … Useful english dictionary
Prick — Prick, v. i. 1. To be punctured; to suffer or feel a sharp pain, as by puncture; as, a sore finger pricks. [1913 Webster] 2. To spur onward; to ride on horseback. Milton. [1913 Webster] A gentle knight was pricking on the plain. Spenser. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English