-
1 despise
1) (to look upon with scorn and contempt: I know he despises me for failing my exam.) prezirati2) (to refuse to have, use etc; to scorn: She despises such luxuries as fur boots.) zaničevati•- despicably* * *[dispáiz]transitive verbprezirati, zaničevati -
2 disdain
[dis'dein] 1. noun(scorn or pride: a look of disdain.) prezir2. verb1) (to be too proud (to do something).) omalovaževati2) (to look down on (something): She disdains our company.) omalovaževati•- disdainfully* * *I [disdéin]transitive verbzavračati; zaničevati, prezirati, omalovaževati, zametavatiII [disdéin]nounprezir, zaničevanje; ozlovoljenostto hold in disdain — zaničevati, prezirati, omalovaževati -
3 scorn
[sko:n] 1. noun(contempt or disgust: He looked at my drawing with scorn.) prezir2. verb(to show contempt for; to despise: They scorned my suggestion.) omalovaževati- scornful- scornfully
- scornfulness* * *I [skɔ:n]nounprezir(anje), zaničevanje, podcenjevanje; roganje, norčevanje; predmet prezira (roganja, norčevanja)to hold in scorn, to think scorn of — preziratito laugh to scorn — imeti za norca, zasmehovati, osmešitiII [skɔ:n]transitive verbprezirati, prezreti, zaničevati, zasmehovati, omalovaževati; s prezirom odbiti, ne se ponižati, smatrati pod častjohe scorns lying (to lie, a lie) — sram ga je, da bi lagal; intransitive verb rogati se (at s.th. čemu), norčevati se (iz česa) -
4 think
[Ɵiŋk] 1. past tense, past participle - thought; verb1) ((often with about) to have or form ideas in one's mind: Can babies think?; I was thinking about my mother.) misliti2) (to have or form opinions in one's mind; to believe: He thinks (that) the world is flat; What do you think of his poem?; What do you think about his suggestion?; He thought me very stupid.) misliti3) (to intend or plan (to do something), usually without making a final decision: I must think what to do; I was thinking of/about going to London next week.) razmisliti4) (to imagine or expect: I never thought to see you again; Little did he think that I would be there as well.) misliti2. noun(the act of thinking: Go and have a think about it.) premišljevanje- thinker- - thought-out
- think better of
- think highly
- well
- badly of
- think little of / not think much of
- think of
- think out
- think over
- think twice
- think up
- think the world of* * *[miŋk]1.transitive verbmisliti (kaj); premišljati; izmisliti; predstavljati si, zamisliti si (kaj); snovati, naklepati, nameravati, kaniti; pomisliti; smatrati, soditi, ceniti, pretehtati, verjeti; imeti za; imeti pred očmi;2.intransitive verbmisliti, umovati, razmišljati, premišljevati, mozgati; pomisliti, predstavljati si; verjeti, biti mišljenja, biti mnenja; priti do zaključkov, soditiI think so — mislim, da (odgovor na vprašanje)I think it best to go now — smatram, da je najbolje, če (da) grem zdajI should think so — mislim, da; rekel bi (da je) tako; vsekakor, (to je) jasnoI could not bear to think what might happen — misel, kaj bi se moglo zgoditi, mi je bila neznosnaonly think! — samo pomisli! samo predstavljaj si!you are a model of tact, I don't think! slang (ironično) ti si pa res vzor obzirnosti!to think aloud, to think out loud — glasno mislitito think to o.s. — misliti pri sebito think better of — premisliti si; imeti ugodnejše mnenje oto think o.s. clever — imeti se za pametnegato think fit (good) to — smatrati za primerno (ustrezno), dobro zato think littie of — ne mnogo ceniti, ne spoštovatito think much of — zelo ceniti, spoštovatito think no harm — nič hudega ne misliti, ne imeti slabih namenovto think no small beer of — zelo ceniti, imeti zelo visoko (ugodno) mnenje oto think nothing of — podcenjevati, preziratito think of his not guessing that! — komaj bi človek verjel, da on tega ni slutil!think away transitive verb odmisliti -
5 abhor
[əb'ho:]past tense, past participle - abhorred; verb(to hate very much: The headmaster abhors violence.) sovražiti- abhorrent* * *[abhɔ:]transitive verbzgroziti se; gnusiti, studiti se; sovražiti, prezirati -
6 cold
[kəuld] 1. adjective1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) hladen2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) hladen3) (unfriendly: His manner was cold.) hladen2. noun1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) mraz2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) prehlad•- coldly- coldness
- cold-blooded
- cold war
- get cold feet
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- in cold blood* * *I [kould]adjective ( coldly adverb)hladen, mrzel; (to) ravnodušen, brezčuten, trezen; nezavestento give ( —ali show, turn) s.o. the cold shoulder — prezirati koga, hladno ga sprejetislang cold feet — strah, tremaas cold as charity — brezsrčen, hladen, neusmiljencold pig — polivanje spečega z mrzlo vodo; mrzla prhato throw cold water on s.o. — vzeti komu pogumAmerican cold snap(s) — hladen valcolloquially cold without — alkohol z vodoII [kould]nounmraz; medicine prehlad, nahodto leave s.o. out in the cold — ne posvetiti komu pozornosti, pustiti ga na cedilufiguratively out in the cold — zapuščen, zanemarjen -
7 cold-shoulder
[kóuldšouldə]transitive verbcolloquially prezirati, ignorirati; zavrniti -
8 contemn
[kəntém]transitive verbzaničevati, prezirati, omalovaževati, podcenjevati; vnemar pustiti -
9 disregard
-
10 disrespect
[disrə'spekt](rudeness or lack of respect: He spoke of his parents with disrespect.) nespoštljivost- disrespectfully* * *[dísrispékt]1.noun(to) nespoštljivost, prezir; nevljudnost;2.transitive verbprezirati, ne spoštovati -
11 give
(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) odpustiti* * *I [giv]1.transitive verbda(ja)ti, darovati; izročiti, poda(ja)ti; dodeliti, podeliti; medicine okužiti, inficirati; plačati, povrniti; proizvajati; povzročiti, povzročati, zbuditi, zbujati; dovoliti, dopustiti; opisati, naslikati; posvetiti, posvečati se; sporočiti, povedati; žrtvovati; odreči se, opustiti; izreči sodbo ( against); donašati; colloquially izdati;2.intransitive verbdati; popustiti, popuščati, vdati se; (o cesti) peljati, voditi (into, on, on to); (o oknu) gledati (on, on to, upon na); biti prožento give o.s. airs — dajati si videz, šopiriti seto give it against s.o. — odločiti se na škodo drugegato give birth to — roditi; figuratively povzročitito give chase — zasledovati, lovitito give credit — zaupati, verjetito give s.o. his due — dati komu, kar mu greto give ear to — poslušati, uslišatito give the go-by — ne upoštevati, preziratito give a good account of o.s. — dobro se izkazatito give it to s.o. — grajati, dati komu poprafiguratively to give a lift — pomagati; American vzeti s seboj (v vozilo)to give notice — sporočiti; dati odpoved (iz službe)to give one's respects to s.o. — priporočiti se komuto give rise to — povzročiti; zbuditi željoto give the sack to s.o. — odpustiti kogacolloquially to give the show away — izdati skrivnostto give it straight to s.o. — naravnost komu povedatito give tongue ( —ali voice) — oglasiti se; zalajatito give o.s. trouble — potruditi seto give s.o. to understand — dati komu razumetiII [giv]nounpopuščanje, popustljivost; prožnostgive and take — izmenjava misli; obojestransko popuščanje, kompromis -
12 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držati2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držati3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) (za)držati4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) zdržati5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržati6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) držati, vsebovati7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) biti8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) držati se9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) imeti10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) verjeti, imeti (koga za kaj)11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) veljati12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) držati za13) (to defend: They held the castle against the enemy.) braniti14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) zadržati nasprotnika15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) pritegniti (pozornost)16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) proslavljati17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) imeti18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) obdržati se19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) počakati pri telefonu20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) držati21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) obdržati22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) prinesti23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) prijem2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vpliv3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) prijem•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) podkrovje* * *I [hóuld]nounnautical podpalubje, ladijsko skladišče; aeronautics prostor za prtljago v letaluII [hóuld]nounprijem, opora; moč, vpliv (on, over, of); American ustavitev, zadrževanje; archaic utrdbato catch ( —ali get, lay, seize, take) hold of s.th. — prijeti kaj, dobitito get hold of s.o. — ujeti koga, zalotiti kogato get hold of o.s. — dobiti se v oblast, obvladati seto get a hold on s.o. — dobiti koga v oblastto have a (firm) hold on s.o. — imeti koga v oblastito keep hold of — čvrsto držati, ne izpustiti iz rokto miss one's hold — zgrešiti, napak prijetiAmerican to put a hold on s.th. — zaustaviti kaj, zadržati kajIII [hóuld]1.transitive verbdržati, obdržati, zadržati; omejiti, zadrževati, ovirati, krotiti; zdržati; sport zadržati nasprotnika; zavezati koga za kaj (to); imeti (npr. sestanek); imeti, posedovati (zemljo, pravice, delnice, službo); imeti koga za kaj (npr. za poštenjaka); proslavljati (praznik); obdržati (smer); prenašati (alkohol); military & figuratively odbraniti, obdržati (položaj); juridically odločiti, odrediti; pritegniti (pozornost); American zadostovati (hrana); American rezervirati, imeti rezervacijo (v hotelu); American prijeti, obdržati v zaporu;2.intransitive verbdržati se, zadržati se, vztrajati (by, to pri, na čem); veljati, obveljati; obstati, prenehati; dogajati se, bitihold! — počakaj, ustavi se!to hold the bag — ostati na cedilu, imeti vso odgovornostto hold a brief for — odobravati, strinjati seto hold in check — imeti koga v šahu, krotitito hold dear — ceniti, čislati, ljubitito hold fast — čvrsto držati, ne izpustitito hold good — veljati, obveljati, izkazati seto hold one's ground ( —ali one's own) — vztrajati, ne popustiti, biti kosto hold s.o. (s.th.) in the hollow of one's hand — imeti koga (kaj) v pestihold hard! — počakaj!, stoj!hold everything! — takoj prenehaj!to hold at nought — omalovaževati, ne cenitito hold one's peace ( —ali tongue) — molčati, držati jezik za zobmito hold a stock — imeti zalogo, imeti na zalogito hold true — veljati, biti resto hold water — prenesti natančen pregled, veljati; biti vodotesenthere is no holding him — ne da se ga zadržati, nezadržen jeneither to hold nor to bind — ki se ga ne da obvladati, neukročen -
13 misprize
[misprbiz]transitive verbzaničevati, prezirati, podcenjevati, omalovaževati -
14 nought
[no:t]1) (nothing.) nič2) ((American zero) the figure 0: The number contained five noughts.) ničla•* * *[nɔ:t]nounnič, ničlato bring to nought — uničiti, pokvaritifiguratively to set at nought — prezirati, zasmehovati -
15 slight
1) (small; not great; not serious or severe: a slight breeze; We have a slight problem.) rahel2) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) šibek•- slighting
- slightingly
- slightly
- in the slightest* * *I [sláit]1.noun(raz)žalitev; omalovaževanje, neupoštevanje; prezir(anje), podcenjevanje, ponižanje; figuratively madež na častito put a slight upon s.th. — vnemar pustiti, omalovaževati, ne se ozirati na, ne upoštevati (česa);2.transitive verbomalovaževati, prezirati, zapostavljati, vnemar pustiti, zanemarjati (delo), slabo ali nebrižno ravnati zII [sláit]adjective ( slightly adverb)tanek, vitek; slaboten, šibek; lahen, rahel, malo važen; nepomemben, neznaten, nezadosten; površen, bežena slight examination — bežen, površen pregled
См. также в других словарях:
prèzirati — (koga, što) nesvrš. 〈prez. prèzirēm, pril. sad. prèzirūći, gl. im. ānje〉 iskazivati, izražavati prezir, odnositi se s prezirom … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prezirati — prèzirati (koga, što) nesvrš. <prez. prèzirēm, pril. sad. prèzirūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA iskazivati, izražavati prezir, odnositi se s prezirom ETIMOLOGIJA pre 1 + v. zreti … Hrvatski jezični portal
prezírati — am nedov. (ȋ ȋ) 1. imeti, kazati do koga zelo negativen odnos, izvirajoč iz prepričanja o njegovi manjvrednosti, ničvrednosti: preproste ljudi je preziral; vedeli so, da ženske prezira / plemstvo je v tisti dobi preziralo slovenski jezik 2.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prežírati — am nedov. (ȋ ȋ) s kemičnim delovanjem povzročati, da nastane v kaki snovi, tkivu luknja: kislina prežira kožo ∙ knjiž., ekspr. prežirati koga s pogledi strogo, pozorno ga gledati prežírati se ekspr., navadno v zvezi prežirati se skozi s težavo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prezreti — prèzreti1 (koga, što) svrš. <prez. prȅzrēm, pril. pr. ēvši, prid. trp. prèzren> DEFINICIJA v. prezirati ETIMOLOGIJA vidi prezirati … Hrvatski jezični portal
bagatelizírati — (koga, što) dv. 〈prez. bagatelìzīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje〉 ne uzimati u obzir prema zasluzi ili vrijednosti; podcijeniti/podcjenjivati, omalovažiti/omalovažavati, prezirati … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ignorírati — (koga, što) dv. 〈prez. ignòrīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}ne znati, ne biti obaviješten 2. {{001f}}ne mariti za koga ili što, zanemariti/zanemarivati; prezreti/prezirati … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
jèbati — jèb|ati (koga, što, se) dv. 〈prez. bēm (se), pril. sad. būći (se), pril. pr. āvši (se), gl. im. ānje〉 vulg. 1. {{001f}}a. {{001f}}(koga) spolno općiti; jebiti b. {{001f}}(se) biti u seksualnom odnosu s kim 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}(se, koga)… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prèzreti — prèzreti1 (koga, što) svrš. 〈prez. prȅzrēm, pril. pr. ēvši, prid. trp. prèzren〉, {{c=1}}v. {{ref}}prezirati{{/ref}} prèzreti2 (∅) svrš. 〈prez. prèzrīm, pril. pr. ēvši, prid. rad. prèzreo〉 previše sazreti, {{c=1}}usp. {{ref}}zreti{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
samoprezir — samoprèzīr m DEFINICIJA preziranje sama sebe, prezir prema vlastitom biću i svojoj osobi ETIMOLOGIJA samo + v. prezirati, prezir … Hrvatski jezični portal
bagatelizirati — bagatelizírati (koga, što) dv. <prez. bagatelìzīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje> DEFINICIJA ne uzimati u obzir prema zasluzi ili vrijednosti; podcijeniti/podcjenjivati, omalovažiti/omalovažavati, prezirati ETIMOLOGIJA… … Hrvatski jezični portal