-
61 swollen
['swəʊlən] 1. 2.••to have a swollen head to be swollenheaded — colloq. essere pieno di sé, essere un montato
* * *['swəulən]adjective (increased in size, thickness etc, through swelling: a swollen river; He had a swollen ankle after falling down the stairs.) gonfio* * *swollen /ˈswəʊlən/A p. p. di to swellB a.1 gonfio: a swollen ankle, una caviglia gonfia; a river swollen with rain, un fiume gonfio per la pioggia2 (fig.) enfatico; reboante3 (med.) tumefatto● (fin.) swollen estimates, preventivi esagerati (o gonfiati ad arte, a bella posta) □ (fig.) swollen head, boria; presunzione □ swollen-headed, borioso; presuntuoso □ to have a swollen opinion of oneself, presumere di sé.* * *['swəʊlən] 1. 2.••to have a swollen head to be swollenheaded — colloq. essere pieno di sé, essere un montato
-
62 ♦ (to) assume
♦ (to) assume /əˈsju:m, USA əˈsu:m/v. t.1 presumere; supporre; ipotizzare; partire dall'assunto (che); assumere; credere, dare per certo ( senza prove); dare per scontato: Let us assume he is right, supponiamo (o partiamo dall'assunto) che abbia ragione; I assumed she was married, credevo che fosse sposata; You're assuming too much, dài troppe cose per scontate2 assumere, assumersi; prendere, prendersi: to assume a debt, assumersi un debito; to assume control, prendere (o assumere) il comando; to assume office, assumere una carica; to assume full responsibility for st., assumersi la piena responsabilità di qc.4 assumere; prendere; acquistare; acquisire: The phenomenon has assumed alarming proportions, il fenomeno ha assunto dimensioni allarmanti; to assume significance, acquistare importanza5 assumere; affettare; fingere: to assume indifference, affettare indifferenza NOTA D'USO: - assumere e to assume-FALSI AMICI: to assume non significa assumere nel senso di prendere alle proprie dipendenze. -
63 ♦ (to) expect
♦ (to) expect /ɪkˈspɛkt/v. t.1 aspettarsi; prevedere: Don't expect great things!, non aspettarti grandi cose; when least expected, quando uno non se l'aspetta; quando meno te l'aspetti; I expect to be there by Monday, prevedo di essere là per lunedì; The President is expected to make a statement tomorrow, si prevede che il Presidente rilascerà una dichiarazione domani2 aspettare; attendere: DIALOGO → - Arriving for a meeting- Mrs Green is expecting you, la signora Green la sta aspettando; I'm expecting a wire, aspetto un telegramma; The ship is expected at Plymouth tomorrow, la nave è attesa domani a Plymouth; DIALOGO → - Asking about work 1- I had been expecting a promotion which didn't arrive, ero in attesa di una promozione che non è arrivata3 aspettarsi; contare su: Just what I expected of him, proprio quello che m'aspettavo da lui; Don't expect any help from him!, non aspettarti un aiuto da lui!; I expect you to be punctual, mi aspetto che tu sia puntuale; «England expects that every man shall do his duty», «L'Inghilterra si aspetta che ognuno faccia il proprio dovere» ( messaggio di Nelson prima della battaglia di Trafalgar)4 esigere; pretendere: Some parents expect too much from their children, certi genitori pretendono troppo dai figli NOTA D'USO: - to pretend o to expect?-5 (fam.) immaginare; supporre; presumere: I expect he'll phone before coming, immagino che telefonerà prima di venire; It's cheaper than I expected, è più a buon mercato di quanto supponessi; I expect so, presumo di sì; penso di sì; DIALOGO → - After an exam- Not all of the questions I expected came up, non sono uscite tutte le domande che mi aspettavo● to expect the worst, aspettarsi il peggio □ (fam.) to be expecting, aspettare (un bambino); essere in attesa: DIALOGO → - Pregnancy- I'm expecting a baby!, aspetto un bambino! □ That's only to be expected, è naturale; non sorprende □ It was only to be expected, c'era da aspettarselo; era prevedibile □ What can you expect?, che cosa pretendi?; che ti aspettavi? □ better than expected, meglio del previsto □ (fam.) Expect me when you see me, arrivo quando arrivo; non so quando arrivo.NOTA D'USO: - to expect to do o to expect doing?- -
64 ♦ (to) intend
♦ (to) intend /ɪnˈtɛnd/v. t.1 intendere; avere intenzione di (fare qc.); prefiggersi; proporsi; volere: I intended to write you, intendevo scriverti; We intended no harm, non intendevamo fare del male (o offendere); We intend them to work harder, intendiamo (o desideriamo) che lavorino di più2 intendere; voler dire: What does he intend by these words?, che cosa intende dire con queste parole?3 designare; destinare: Their son is intended for the bar, il loro figliolo è destinato alla carriera forense5 (leg.) presumere.NOTA D'USO: - to intend o to mean?- NOTA D'USO: - to intend to do o to intend doing?- -
65 assume **** as·sume vt
[ə'sjuːm]1) (suppose) supporre, presumere, presupporreassuming that... — supponendo che...
2) (power, control, attitude) assumere, prendere -
66 presume pre·sume
[prɪ'zjuːm]1. vt1)to presume (that) — supporre (che), presumere (che)2)(
frm: venture) to presume to do sth — permettersi di fare qc2. vi(frm: take liberties) prendersi troppe libertà -
67 presumption pre·sump·tion n
[prɪ'zʌmpʃ(ə)n]1) (arrogance) presunzione f, (impudence) audacia2) (thing presumed) supposizione fthere is a strong presumption that... — tutto fa supporre or presumere che...
-
68 presunsi
-
69 presuntivo
presuntivo agg. 1. ( preventivato) estimé, prévu. 2. ( che si può presumere) présomptif: erede presuntivo héritier présomptif. -
70 presunto
presunto agg. (p.p. di Vedere presumere) 1. présumé: morte presunta mort présumée. 2. (Dir,burocr) (rif. a criminali) présumé: il presunto colpevole le coupable présumé. 3. ( valutato) estimé, prévu: spese presunte dépenses estimées. 4. ( Med) suspecté, présumé: presunta polmonite pneumonie suspectée. -
71 pretendere
pretendere v. (pres.ind. pretèndo; p.rem. pretési; p.p. pretéso) I. tr. 1. ( esigere) exiger: pretendere il pagamento exiger le paiement; pretendere che qcu. faccia qcs. exiger que qqn fasse qqch.; da te pretendo la più completa sincerità j'exige de toi la sincérité la plus totale. 2. ( volere ingiustamente) prétendre: pretende di passare senza aver studiato il prétend passer sans avoir étudié; pretende quindici euro per quel libriccino il prétend demander quinze euros pour ce petit livre, il exige quinze euros pour ce petit livre; non si può pretendere che faccia sempre lei tutto il lavoro on ne peut pas prétendre que ce soit elle qui fasse toujours tout le travail. 3. ( sostenere) prétendre, soutenir: alcuni pretendono che il quadro sia di Raffaello certains prétendent que le tableau est de Raphaël. 4. ( credere a torto) croire tr., avoir la prétention (di de): pretende di aver sempre ragione il croit toujours avoir raison. 5. ( presumere) prétendre: pretende di saper parlare l'inglese dopo un mese il prétend connaître l'anglais au bout d'un mois; pretende di misurarsi con il campione il prétend pouvoir se mesurer au champion. II. intr. (aus. avere) ( aspirare) prétendre (a à): pretendere al trono prétendre au trône. -
72 supozoj
supporre, ammettere, ritenere, presumere, presupporre, (fig.) credere, pensare, immaginare -
73 presunsi presunsi ecc
vb [pre'zunsi]See: -
74 presunto
-
75 pretendere
vt irreg [pre'tɛndere]1) (esigere) to demand, require, (aspettarsi) to expectpretendo la mia parte — I demand o claim my share
2)(sostenere, presumere)
pretendere (che...) — to claim (that...) -
76 заподозрить
[zapodózrit'] v.t. pf. (заподозрю, заподозришь в + prepos.)1) sospettare qd. di qc"Её заподозрили в воровстве" (А. Чехов) — "Fu sospettata di furto" (A. Čechov)
2) presumere, supporreон заподозрил, что они всё сделали без него — intuì che avevano fatto tutto senza di lui
-
77 полагать
[polagát'] v.t. impf.1.presumere, ritenere, supporre, credere2.◆вы, надо полагать, уже в курсе — mi immagino che lei sia già al corrente
-
78 assumere
-
79 -C2697
dire (peste e) corna (тж. dir corna e vituperi)
поливать грязью, хулить:Indirizzata la fabbrica a costruir spolette da granate, quelle azioni divennero tant'oro... Venuto in licenza poco prima che finisse la guerra, Arno volle vendere, perché sentì dire corna e vituperi di quelle spolette. (R. Bacchelli, «Memorie del tempo presente»)
Переоборудовав свой завод на производство снарядных трубок, он открыл золотое дно... Но приехав в отпуск незадолго до конца войны, Арно решил продать завод, потому что из-за этих трубок на него начали вешать собак.Ma Corimbo riprese, voltandosi verso il notaio: — Del resto, son furberie grossolane. Come presumere che non si scoprano? E quest'altra di dire e far dir corna di me, mentre poi vorrebbe ch'io lo raccomandassi agli elettori.... (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Но Коримбо, обращаясь к нотариусу, продолжал:— Впрочем, это грубое притворство. Вы думаете, это не бросается в глаза? Да он клевещет на меня, а потом еще хочет, чтобы я рекомендовал его избирателям...(Пример см. тж. - T686). -
80 допускам
См. также в других словарях:
presumere — /pre zumere/ (ant. prosumere) v. tr. [dal lat. praesumĕre supporre, congetturare ] (coniug. come assumere ). 1. [fare supposizioni, seguito per lo più da prop. oggettiva, esplicita o implicita: presumo che tu sia estraneo alla vicenda ; presumo… … Enciclopedia Italiana
presumere — pre·sù·me·re, pre·sù·me·re v.tr. 1. AU supporre in base a indizi, in mancanza di una conoscenza certa e precisa: la polizia presume che il responsabile sia uno squilibrato Sinonimi: dedurre, immaginare, presupporre. 2a. CO pretendere oltre il… … Dizionario italiano
presumere — {{hw}}{{presumere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io presunsi , tu presumesti ; part. pass. presunto ) 1 Ritenere, credere, in base a elementi vaghi e generici: presumo che cambierai idea; SIN. Supporre. 2 Avere la pretesa, l ardire: presume di… … Enciclopedia di italiano
presumere — v. tr. 1. ritenere, credere, pensare, presupporre, congetturare, reputare, immaginare, supporre □ dedurre, trarre, arguire 2. ardire, arrogarsi, piccarsi, pretendere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dedurre — de·dùr·re v.tr. 1. TS filos. trarre da una o più premesse di carattere generale una conclusione particolare; ricavare per deduzione Contrari: indurre. 2a. CO estens., desumere; arguire, presumere: ne deduco che non sei d accordo, dal suo accento… … Dizionario italiano
pensare — pen·sà·re v.intr. e tr., s.m. (io pènso) FO I. v.intr. (avere) I 1a. esercitare l attività del pensiero, sviluppare un processo mentale I 1b. estens., riflettere, meditare: avvenimenti che fanno pensare, prima di agire, occorre pensare | pensa,… … Dizionario italiano
immaginare — (lett. imaginare) v. tr. [dal lat. imaginari, lat. tardo imaginare, der. di imago gĭnis immagine ] (io immàgino, ecc.). 1. [rappresentarsi con la mente, anche seguito da prop. oggettiva esplicita o implicita e nella forma immaginarsi : i. paesi… … Enciclopedia Italiana
piccarsi — v. intr. pron. [dal fr. se piquer, formaintr. pron. di piquer pungere ] (io mi picco, tu ti picchi, ecc.). 1. [presumere di avere determinate capacità, con la prep. di e l inf.: p. di essere un grande intenditore di vini ] ▶◀ vantarsi.… … Enciclopedia Italiana
presumibile — /prezu mibile/ agg. [der. di presumere ]. [che si può presumere, presupporre: è p. che giungano facilmente a un accordo ] ▶◀ congetturabile, immaginabile, ipotizzabile, pensabile, plausibile, prevedibile. ‖ possibile, probabile, verosimile.… … Enciclopedia Italiana
credere — A v. tr. (qlco., + di + inf., + che + congv., + congv.) 1. ritenere vero 2. stimare, giudicare, reputare, pensare, immaginare, contare, ritenere, supporre, opinare, presumere, presupporre, congetturare, sospettare, figurarsi B v. intr. (assol., + … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
présumer — (pré zu mé) v. a. 1° Juger d après certaines probabilités. • Ce que je sens en moi, je le présume en lui, CORN. Nicom. III, 8. • Quoi ! mon père trahi, les éléments forcés.... Lui font ils présumer mon audace épuisée ?, CORN. Médée, I, 4.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré