Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

pressure+center

  • 61 МЕДИЦИНА

    @здравоохранение health care @болен sick, ill (may be short term) @больной sick (chronically); patient @мне нужен терапевт I need an internist/general practitioner @идти на прием к врачу to have a doctor's appointment @я записан к врачу I have a doctor's appointment @часы приема @приемные часы office hours @врач принимает The doctor is seeing patients @он лечится у he is a patient of/goes to Dr.X @он лечится от he is being treated for @вылечиться to be cured @выздороветь to recover @поправляться to get better (also to gain weight) @На что вы жалуетесь? What hurts you/what's your complaint? @поставить диагноз to diagnose @выписать рецепт to write out а prescription @прописать лекарство to prescribe a medicine @врач пошел по вызовам the doctor made house calls @первая медицинская помощь first aid/emergency service @скорая (помощь) @неотложка the ambulance @пункт неотложной помощи emergency treatment center @травмпункт accident/trauma care center @стационар hospital @диспансер clinic, health center @санаторий sanatorium @путевка в санаторий voucher for a sanatorium @родильный дом maternity hospital @он лег в больницу he was admitted to the hospital @он выписался из больницы he was discharged from the hospital @участковый врач local/district doctor @хирург surgeon @медсестра nurse @поставить пломбу put in a filling @удалить зуб to extract a tooth @зубной протез denture @офтальмолог ophthalmologist/eye doctor @близорукий nearsighted @дальнозоркий farsighted @косоглазый cross-eyed @профилактические меры preventive measures @укол shot @прививка vaccination @одноразовый шприц disposable syringe @делать рентгеновский снимок take an X-ray @градусник thermometer (36.6 Celsius = 98.6 Fahrenheit, normal temperature) @давление blood pressure @жар fever @лихорадка high fever, delirium @охрипнуть get hoarse, lose one's voice @тошнить to be nauseous @насморк head cold @простуда cold @ангина angina sore/strep throat/ tonsillitis (not pectoris) @грипп flu @желудочный грипп intestinal flu @воспаление inflammation @воспаление легких pneumonia @корь measles @краснуха German measles @ветряная оспа @ветрянка chicken pox @коклюш whooping cough @свинка mumps @брюшной тиф typhoid @сыпной тиф typhus @радикулит sciatica @одышка shortness of breath @сердечно-сосудистые заболевания cardio-vascular disease @инфаркт @сердечный приступ heart attack @кровеносный сосуд blood vessel @кровотечение hemorrhage @переливание крови blood transfusion @клапан valve @инсульт stroke @рак cancer @доброкачественная опухоль benign tumor @злокачественная опухоль malignant tumor @ткань tissue @СПИД AIDS @ВИЧ HIV @лекарства @препараты @медикаменты medicines @дежурная аптека on duty drugstore @принимать таблетки @пить таблетки @пить капли to take pills, drops @снотворное sleeping pill @успокоительное tranquilizer @болеутоляющее painkiller @пирамидон @анальгин type of aspirin @валидол cardiac medicine @пластырь band aid @марля gauze @спирт distilled alcohol @перекись водорода hydrogen peroxide @перелом fracture @гипс cast @пересадка transplant @шунт @шунтирование bypass @

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > МЕДИЦИНА

  • 62 ограничения


    limitations
    (раздел 2, рлэ)
    данный раздел должен содержать ограничения no весам, летным характернстикам, нагрузке на пол кабин, центровке, силовой установке, скорости полета. — this section should contain the following limitations: weights, performance limitations, floor loading. center of gravity, powerplant, airspeed and mach number, miscellaneous.
    - взлетного веса по градиенту набора высотаtakeoff weight permitted by climb gradient limitations
    - взлетного веса по достаточноcти располагаемых длин прерванного и продолженного взлета, и длины разбега и прерванного взлета — takeoff weight permitted by takeoff field length limitations
    -, временные — temporary limitations
    -, дополнительные (параграф раздела 2, рлэ) — additional limitations
    например, ограничения, связанные с регулированием наддува кабин или обогрева лобовых стекол, а также ограничения по маневрированию ла на земле, обеспечивающие безопасность эксплуатации. — limitations which may be associated with such matters as control of cabin pressurization or windshield heating and limitations covering ground operations which may affect aircraft airworthiness.
    - на взлете и посадке (параграф раздела 2, рлэ) — performance limitations
    ограничения по взлетному и посадочному весам, дистанции прерванного взлета, взлетной дистанции, разбегу, a также no высоте, температуре окружающего воздуха, скорости и направлению ветра, уклону впп. — the limitations should be listed in respect to: takeoff weight, landing weight, accelerate-stop distance, takeoff distance, takeoff run, if applicable, altitude, atmospheric temperatures. wind speed and direction, runway slope.
    - no весуweight limits
    - no весу и загрузкеweight and loading distribution limitations
    - no весу и центровкаweight and center of gravity limits
    - no времени (работы на к-л. режиме:... минут, без ограничений, кратковременно) — (operating condition) time limits (... minutes, no limit, momentarily)
    - по вспомогательной силовой установке (всу)apu operating limitations
    - по давлению масла (теплива)oil (fuel) pressure limits
    - по закрылкамflaps setting limits
    - по заправке и эксплуатации топливной системыfuel loading and management limitations
    - по летной годностиairworthiness limitations
    - по летным даннымperformance limitations
    - по маневрированию (параграф раздела 2 рлэ)maneuvers
    - по массам (ла) — mass /weight/ limits
    - по наземной эксплуатации (ла)ground operation limitations
    - по положению (агрегата)limitations in mounting attitude
    - по прочности (нагрузке)load limitations
    - по прочности конструкции ограничения, связанные с максимальными нагрузками на пол отсеков и распределением этих нагрузок. — structural limitations the maximum loads on the floor of the compartments and the structural limitations on their distribution.
    - no силовой установкеpower plant limitations
    - по силовой установке (параграф раздела 2, рлэ) — power plant
    ограничения, обеспечивающие безопасность эксплуатации двигателя, возд. винтов и агрегатов силовой установки, — the limitations to ensure the safe operation of the engine, propellers, and power plant accessories as installed in the airplane.
    - no скоростиairspeed limitations
    - no скорости и числам м (параграф раздела 2, рлэ) — airspeed and mach number limitations
    ограничения по скорости и числам м должны выражаться в виде приборной скорости или приборного числа м. — airspeed limitations should be stated in terms of indicated airspeed (i.a.s.) and/or indicated mach number.
    - по температуре газов за турбинойexhaust gas temperature (egt) limits
    - по температуре наружного воздухаambient (air) temperature limitations
    - по управлению(airplane) control system limitations
    - no центровкамcenter of gravity limits
    - no шассиlanding gear operating limitations
    - по электрооборудованию (или эпектросистеме) (параграф раздела 2, рлэ) — electrical system limitations the basic limitations affecting the safety of the airplane which are associated with the electrical system.
    -, прочие — miscellaneous limitations
    -, прочие (& разд. 2 рлэ) — miscellaneous
    -, рабочие — operating limitations
    -, разные (& разд. 2 рлэ) — miscellaneous
    данный параграф должен включать: сертификационный статус, виды эксплуатации, ограничения no маневрированию, минимальный состав экипажа, максимальное числo лиц на борту ла, максимальную высоту полета, ограничения по курению и эксплуатации электрооборудования и автопилота, необходимые трафареты и надписи, и дополнительные ограничения. — this sub-section should include the following: certification status, type of operation, maneuvers, minimum crew, maximum number of occupants, maximum altitude, smoking, electrical system limitations, automatic pilot limitations, markings and placards, additional timitations.
    -, регулировочные — adjustment limitations
    -, установочные — installation limitations
    -, утвержденные эксплуатационные — approved operating limitations the engine operates within approved operating limitations.
    -, эксплуатационные — operating limitations
    эксплуатационные ограничения, обеспечивающие безопасность эксплуатации, должны указываться в руководстве пo летной эксплуатации в виде надписей и трафаретов. без о. (о продолжительности режима работы) — the operating limitations necessary for safe operation must be included in flight manual, expressed in markings and placards. no limit

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > ограничения

  • 63 точка


    point
    - бортовая заправочнаяexternal servicing point
    - верхняя мертвая (вмт, поршня пд) — top dead center (tdc
    положение поршня и соответствующего кривошипа копенвапа в точке, наиболее удаленной от оси коленвапа, т.е. положение поршня в самой верхней точке хода (рис. 64). — the position of а piston and its crankshaft arm when the piston is at its farthest removed position from the center line of the crankshaft, i.e., it is at the top of stroke.
    - весеннего равноденствия весныvernal equinox
    - выброски, беспосадочного десантирования (парашютистов, грузов) — (para) drop point /area/
    - выхода из района (зоны)exit fix
    -, десятичная (на пульте управнения и индикации) — decimal point. all decimal points are illuminated.
    - заземления (эл.) — ground connection
    на схеме должны быть указаны внутренние перемычки и точки заземления, — internal jumpers and ground connections be shown in the wiring diagram.
    - замераmeasuring point
    - замерзанияfreezing point
    - заправки водой (маслом, топливом) — water (oil, fuel) servicing point
    - измеренияmeasuring point
    -, исходная — origin, initial point
    - касанияcontact point
    - касания самолета при посадке (рис. 116) — touchdown point
    - кипенияboiling point (bp)
    - кислородного питания (штуцер)oxygen outlet
    -, конечная — terminal point
    -, контрольная (контрольный вывод в аппаратуре) (кг) — test point (тр). a number of strategically placed тр provides simple and rapid trouble-shooting.
    - крепления — attachment /attach /point
    - крепления страховочных строп — afety harness attach(ment) point /receptacle/
    -, критическая (точка нулевой скорости в потоке, обтекающам тело) (рис. 142) — stagnation point. a point in а field of flow about а body where the air particles have zero velocity with respect to the body.
    -, критическая (отказа двигателя при взлете) — critical point, critical engine failure point
    точка, в которой при разбеге самолета предполагается отказ критического двигателя с цепью опредепения дистанции прерванного взлета и траектории взлета, — critical point is а selected point at which, for the purpose of determining the accelerate-stop distance and take-off path, failure of the critical power unit is assumed to occur.
    -, мертвая (в системе управпения) — dead spot
    зона нечувствительности у нейтрального положения в системе управления, в котарой незначительные перемещения исполнительного мехацизма не вызывают к-л. срабатывания системы. — in а control system, а region centered about the neutral control position where small movements of the actuator do not produce any response in the system.
    - места местоположения (ла) — position (fix), pos
    - минимальной высоты принятия решения идти на посадку — minimum landing commit point. do not attempt а go-around after the minimum commit point (1000 ft above airport elevation).
    -, наведения (при заходе на посадку) — land point. fix а land point on the runway
    - из впп, не обеспечивающая безопасности выполнения посадки — nо-land point (on runway)
    - на поверхности земли — point on surface of the earth, point on the earth's surface
    - на траекторииpoint on flight path
    - на траектории, указанная в графике на рис. — point(s) on flight path plotted in fig.
    - начала выброски (тнв, парашютистов, грузов) — drop initiation point (dip)
    - начала выравнивания (при посадке)flare-out point
    - начала выравнивания (после набора высоты)leveling-off point
    - начала координатorigin of coordinates
    - начала отсчета — datum point, origin, reference point
    - начала отсчета дистанций (пo продольной оси ла)station numbering origin
    - начала отсчета (траектории начального взлета)(takeoff flight path) reference zero
    начало отсчета координат различных точек на траектории начального набора высоты, расположенное в конце взлетной дистанции на уровне 35 фт (10,7 м) ниже траектории взлета. — this is а reference to which the coordinates of the various points in the takeoff flight path are referred. it is defined as the end of the takeoff distance and 35 feet below the flight path at this point.
    - начала разворота — initial point of turn, roll-in point, turn point
    - начала шкалы (прибора)scale origin point
    -, нейтральная — neutral point
    -, неподвижная — fixed point
    - нечувствительности (в системe управления)dead spot
    -, нивелировочная — leveling mark /point/
    контрольные точки на определенных местах конструкции самолета, служащие для нивелировки ла. — reference marks for leveling the airplane on the ground.
    -, нижняя мертвая (нмт) — bottom dead center (bdc)
    положение поршня пд при его максимальном удалении от головки цилиндра (рис. 64). — the crankshaft position when the piston of an engine is at the greatest possible distance from the cylinder head.
    -, нулевая (напр., электрического соединения *звездой*) — neutral point
    -, нулевая заземленная — grounded neutral point
    -, нулевая незаземленная — ungrounded neutral point
    - нулевой подъемной силыzero lift point
    - обслуживания туалетов (заправки водой, химжидкостью, слив) — lavatory servicing point
    -, опорная (отсчета, привязки) — reference point
    - опорыfulcrum
    точка, относительно которой поворачивается или совершает колебательные движения рычаг. — the pivot point about which а lever oscillates or turns.
    - осени, осеннего равнодействия — autumn equinox
    - отказа двигателя (при взлетеengine failure point
    - отрыва воздушного потокаairflow separation point
    точка, в которой происходит отрыв пограничного слоя потока.
    - отрыва (срыва) возд. потока, точка начала турбулизации — burble point. the point in increasing angle of attack at which burble begins.
    - отрыва при взлетеlift-off point
    - отсчета, нулевая — reference zero, origin
    - пересеченияpaint of intersection
    - перехода (рис. 142) — transition point
    - питания кислородом (штуцер)oxygen outlet
    - повышенного внимания (при осмотре, контроле) — thorough-inspection point /area, zone/, point subject to thorough inspection
    - подъема (такелажная) — lifting /hoist/ point
    - полного торможения (лотока)stagnation point
    -, посадочная (на впп) — land point fix а land-no land point on the runway.
    - прибытия (прилета)point of destination
    - приземленияtouchdown point
    - приложения вектораpoint of vector application
    - приложения нагрузкиpoint of load application
    - приложения силыpoint of force application
    - принятия решенияdecision point
    - принятия решения идти на посадку (300 м над уровнем аэродрома)landing commit point (1000 ft above airport elevation)
    - прицеливанияaim(ing) point
    - прицеливания, наведения (предполагаемого касания впп при посадке) — land point
    - пятиминутного взлетаfive minute power point
    точка, достигаемая самалетом через 5 минут после на чала взлета. режим работы двигателей (после достижения этой точки) должен быть уменьшен до макс. продолжительного. — the point at which a time of 5 minutes has elapsed after start of takeoff. the power of the operative engines must then be reduced to maximum continuous.
    - равноденствия (в астронавигации) — equinoctical point, equinox
    -, радионавигационная (рнт) — radio navigation station
    - разворотаturn point
    -, реперная (для нивелировки) — leveling point /mark/
    - росыdewpoint
    температура, до которой нужно охладить воздух, чтобы содержащийся в нем водяной пар достиг состояния насыщения, — the temperature to which a given parcel of air must be cooled at constant pressure and constant water-vapor content in order for saturation to occur.
    -, световая (отметка на экране катодно-лучевой трубки) — blip. a spot of light on cathoderay tube display.
    -, световая (от осветителя) — spot of light
    - смазки (на карте смазки)greasing point (on lubrication chart)
    - сообщения о месте (местоположении) лаreporting point
    - соррикосновенияpoint of contact
    - срабатыванияactuation point
    -, средняя (трех-фазной сети с четвертым проводом, с возможным заземлением) — neutral point (of three-phase, four-wire system). the neutral point may be grounded.
    - старта (при взлете)start of takeoff
    - старта (начала полета)point of departure
    -, створная — align point
    -, такелажная — lifting/hoist/point

    chart showing lifting and jacking points shall be provided.
    -, такелажная (надпись) — hoist point, hoist here
    -, тарируемая — calibrated point
    - технического обслуживания (бортовая, на борту ла) — (external) servicing point
    - траектории полетаflight path point
    - четверти хордыquarter-chord point
    точка на хорде аэродинамического профиля, отстоящая на 1/4 длины хорды от передней кромки (рис. 8). — quarter-chord point is on the aerofoil section chord at one quarter of the chord length behind the leading edge.
    - шарнирного крепленияhinge point
    элерон крепится (подвешивается) в (з-х) точках, — aileron is hinged at (three) points.
    -, швартовочная (груза в отсеке) — tie-down point
    -, швартовочная (ла) (рис. 150) — mooring/picketing/point
    - шкалы (прибора) — scale point /mark/
    - шкалы (рис. 72) — scale dot
    - шкалы, оцифрованная, числовая — scale point marked with figure, figure-marked scale point
    в вмт (верхней мертвой точке) — at tdc. the piston of cylinder no.1 is at tdc.
    в нмт (нижней мертвой точке)at bdc
    до вмтbefore tdc
    замер в т. "а" — measurement at point "а"
    недоход поршня до верхней мертвой т. на...град. — piston failure to reach tdc by... degrees
    после вмт — after /past/ tdc
    доходить до вмт (о поршне)reach tdc
    не доходить до вмтfail to reach tdc
    рассчитывать т. разворота — calculate turn point

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > точка

  • 64 точка

    астрономическая точка
    astronomical fix
    боковое расстояние до точки измерения шума
    lateral noise measurement distance
    верхняя мертвая точка
    top dead center
    верхняя точка
    apex
    время пролета контрольной точки
    checkpoint time passage
    высота опорной точки
    reference datum height
    высшая точка
    acme
    географическая долгота точки маршрута
    flight longitude
    давление в точке отбора
    tapping pressure
    контрольная точка аэродрома
    aerodrome check point
    контрольная точка входа
    entry fix
    контрольная точка выхода
    exit fix
    контрольная точка для определения местоположения
    metering fix
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    мертвая точка
    1. dead spot
    (системы управления воздушным судном) 2. deadlock нивелировочная точка воздушного судна
    aircraft leveling point
    нижняя мертвая точка
    bottom dead center
    опорная точка
    reference datum
    полеты по контрольным точкам
    fix-to-fix flying
    посадка вне намеченной точки
    landing beside fix
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на три точки
    three-point landing
    прицельная точка посадки
    aiming point
    пролетать над заданной точкой
    clear the point
    пролет контрольной точки
    crossover
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расчетное время до назначенной точки
    estimated elapsed time
    расчетное время пролета определенной точки
    estimated time over significant point
    снабжение оперативной точки базирования
    field procurement
    снабжение оперативных точек базирования
    field procurement service
    средняя точка порога
    threshold midpoint
    температура в данной точке
    local temperature
    температура точки росы
    dewpoint temperature
    точка измерения шума
    noise measurement location
    точка нулевой подъемной силы
    zero lift point
    точка отрыва при взлете
    unstick point
    точка отсчета
    1. benchmark
    2. reference mark точка отсчета положения
    position reference
    точка пересечения
    point of intersection
    точка перехода
    transition point
    точка приземления
    alighting point
    точка разрыва
    point of discontinuity
    точка срабатывания
    actuation point
    точка срыва потока
    break-off burble point
    точка швартовки воздушного судна
    aircraft tie-down point
    точное зависание над заданной точкой
    spot hovering
    указатель положения верхней мертвой точки
    top-center indicator
    указатель точки приземления
    touchdown indicator
    установленная точка отрыва при взлете
    takeoff fix
    фиксировать точку маршрута
    store waypoint

    Русско-английский авиационный словарь > точка

  • 65 линия центров давления

    1) Astronautics: center-of-pressure line

    Универсальный русско-английский словарь > линия центров давления

  • 66 положение центра давления

    Универсальный русско-английский словарь > положение центра давления

  • 67 учитываться

    Учитываться - to consider, to recognize, to include, to incorporate, to accommodate, to enter, to allow for, to make allowance for, to take account of, to take into account, to be accounted for, to be factored; to bear in mind; to use the fact, to be reckoned with
     Although an allowance was made for the displacement of the effective center of the pitot probe, no correction was applied to take account of the effects of turbulence.
     Allowance shall be made for flanges where necessary.
     Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.
     This correlation includes the geometry of the machine, known a priori, and has been shown valid for two widely different types of geometry.
     The understanding of the hazards leading to the problems has been incorporated in the design of this new generation of turbine.
     A more promising approach is to consider creep crack growth rate in terms of some parameter that recognizes the incremental nature of the creep crack growth process.
     These modifications had been found to be necessary to accommodate the non-uniform plastic flow of the workpiece teeth during the rolling operation.
     Therefore, for the processes considered here, of relatively small physical extent, the effects of the pressure changes will be ignored, only the level enters.
     Any modeling of the total process must bear this in mind.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > учитываться

  • 68 прессинг

    перен. pressure.

    Центр начал мощный прессинг на региональные власти («Независимая газета»). — The center is putting heavy pressure on regional authorities.

    Русско-английский словарь общей лексики > прессинг

  • 69 сектор


    sector
    - (купола парашюта)section
    - (на экране рлс)band
    - (привода трубки прибора) — sector, segment
    - (секторная качалка в системе управления) (рис. 22) — quadrant
    - высотного корректораmixture control lever
    рычаг управления высотным корректором пд. — the knob of the mixture control lever is marked
    - газаthrottle control lever
    рычаг управления двигателем (руд), перемещением которого изменяется мощность (тяга) двигателя (рис. 57). — the throttle control lever installed on the center pedestal is used to control the engine power or thrust.
    - газа для управления двигателями (вертолета) на землеground running throttle control lever
    - глиссады, вертикальный — glide path sector
    -, зубчатый (фиксации положения рычага управления) (рис. 57) — quadrant with lever detents. the throttle control lever is set in the takeoff power detent of the quadrant.
    - курсаcourse sector
    сектор в горизонтальной плоскости, включающий линию пути. — course sector is a sector in the horizontal plane containing the course line.
    - тормозного диска — brake disc /plate/ segment
    каждый тормозной диск состоит из нескольких секторов, образующих кольцо, — each disc assembly comprises а series of segments interlocked to form a ring.
    - сканирования (рлс)scan sector (sec scan)
    - тормозного диска с пилообразными шипамиbrake disc jigsaw type segment
    - тормозного диска с шипами — brake disc /plate/ with tenons
    - шага винта (рычаг управления)propeller pitch control lever
    головка рычага маркированаlever knob is marked
    - (участок) шкалы прибора, окрашенный в зеленый цвет (индикация измеряемой величины в пределах нормы) — green band (of indicator scale). with the pressure normal, the pressure indicator pointer is (with)in green band.
    - шкалы (прибора), окрашенный в красный цвет (индукция измеряемой величины выше или ниже нормы) — red band (of indicator scale). at system overpressure the indicator pointer is in red band.
    - (-) шкив — cable quadrant

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > сектор

  • 70 узел (агрегат, блок)


    assembly, unit
    ряд деталей или подузлов, соединенных вместе для выполнения определенной функции. — а number of parts or subassemblies or any combination thereof joined together to perform a specific function.
    - (единица скорости) морская миля (1852 м в час) — knot (к, kt) а nautical mile per hour.
    - (изделие) количество деталей на изделие (графа таблицы). — assembly (assy) units per assy.
    - (составная часть агрегата, блока, установки) — sub-assembly, subassembly
    две или более деталей, о6разующих часть агрегата (сборки) или блока и заменяемых как одно целое, но включающее деталь (детали), подлежащие индивидуальной замене. — two оr more parts which form а portion of an assembly or а unit replaceable as а whole, but having а part or parts which are individually replaceable.
    - а (обозначение на чертеже)detail а
    - (часть) агрегата — sub-assembly, assembly

    the distinction between an assembly and sub-assembly is not always exact.
    - баков (масляных) (блок)oil tank assembly
    два отдельных бака установлены в одном узле. — two separate tanks are housed within the tank assembly.
    -, гиростабилизированный, на карданном подвесе — gyro stabilized gimbal assembly
    - гироскопаgyro assembly
    - дозирующей иглы (топлива)throttle valve assembly
    -, законченный (конструктивно) — definite-purpose assembly
    -, качающий — pumping unit
    насос имеет два отдельных качающих узла, состоящих из блока плунжеров, вращающихся no скошенной пяте. — the pump has two independent pumping units consisting of pfunger rotating assembly working against a variable angle swash plate.
    - клапана (поддержания) постоянного (пропорционального) перепада давлений (насоса-регулятора) — proportioning valve unit
    - компрессора (двиг.) — compressor section
    - компрессора (подраздел 72-30)compressor section
    - контроля (блока питания)monitoring device
    работа основана на сравнении контролируемых напряжений с эталонными.
    - крепленияattach(ment) fitting
    - крепления груза (на борту ла)cargo tie-down fitting
    - крепления двигателяengine mounting attachment
    узлы крепления двигателя и конструкция, несущая эти узлы, должны выдерживать указанные нагрузки без разрушения, поломки или остаточной деформации. — the engine mounting attachments and related structure must be able to withstand the specified loads without failure, malfunction, or permanent deformation.
    - крепления закрылкаflap attach(ment) fitting
    - крепления крылаwing attachment fitting
    узлы служат для крепления крыла к фюзеляжу. — the fittings on the wing used to attach the wing to the fuselage.
    - крепления оси колес (к стойке шасси)wheel axle attachment fitting
    - крепления руля высоты (или направления) — elevator (or rudder) hinge /attach/ fitting
    - крепления опоры шасси, (передний, задний) — (forward, aft) landing gear strut attachment fitting
    - крепления страховочных строп (или троса) — safety harness (or line) attach(ment) point /receptacle/
    - крепления, шарнирный — hinge fitting
    - крепления элерона — aileron hinge /attach/ fitting
    -, магнито-индукционный (тахометра) — magnetic-drag assembly
    -, манометрический — pressure capsule assembly
    -, манометрический (трубка бурдона) — bourdon tube assembly
    -, мембранный — (pressure) capsule assembly
    - мембранный (указателя скорости)airspeed capsule
    - навески (общий термин)attach(ment) fitting
    узлы, служащие для крепления стабилизатора, руля высоты, триммеров, обтекателей. — the fittings on the stabilizers used for attachment of stabilizers, elevators, rudder tabs, fillets/fairings.
    - навески (шарнирный) (рис. 10) — hinge fitting
    - навески закрылкаflap attach(ment) fitting
    - навески руля высоты (направления или элерона)elevator (rudder or aileron) hinge fitting
    - навески руля направления, верхний (нижний) — rudder top (bottom) hinge fitting
    - навески руля высоты (или элерона), внешний — elevator (or aileron) outboard hinge fitting
    - навески руля высоты (или элерона), внутренний (корневой) — elevator (or aileron) inboard hinge fitting
    - навески руля (или элерона), средний — elevator (оr aileron) center hinge fitting
    - навески триммераtrim tab hinge fitting
    - навески шассиlanding gear (shock strut) attachment fitting
    - насоса, управляющий — pump controlling section
    - ограничения (раскрутки) оборотов (насоса-регулятора)overspeed limiting control
    - основной дозирующей иглы (командно-топливного агрегата или насоса-регулятора) — throttle valve (sub-) assembly (of fuel flow control unit)
    - плунжерный качающий (наcoca)plunger rotating assembly
    - поворота крыла (в горизонтальной плоскости)wing pivot (assembly)
    - подвески вооружения на пилонеweapon-pylon base
    - подвески двигателяengine mount
    каркас, поддерживающий двигатель и крепящий его к мотогондоле или пилону. — the framework which supports an engine and attach it to the nacelle or pylon.
    -, поршневой (узел цилиндров тормоза колеса) — cylinder assembly
    - приемника-процессора, электронный — receiver-processor electronic assembly
    - прямой (завязки шнуров, тросов) — square knot
    - разъема коммуникаций, унифицированный (уурк) — combined services connector
    - растормаживания (тормоза колеса)(brake) retraction mechanism
    для возвращения (после снятия давления в тормозе) нажимного диска в исходное положение, т.е. для растормаживания колеса. — the brake has automatic adjustment, integral with the retraction mechanism built into each piston, movement of the piston compresses the retraction springs.
    -, регулируемой подпитки (топливом гтд) — variable enrichment unit
    -, рифовый (завязки строп) — reef knot
    -, рычажно-кулачковый (дозир. иглы) — throttle valve cam and lever assembly
    -, силовой (блок цилиндров тормоза колеса) — cylinder assembly
    -, скоростной (указателя скорости) — airspeed capsule
    -, страховочный (для крепления страховочного троса или ремня) — safety rоре (or belt) attach fitting /point/
    -, стыковой (стыковочный) (рис. 16) — attachment fitting
    -, такелажный (точка подъема) (рис. 10) — hoist point
    - такелажный (деталь)hoist fitting
    - турбиныturbine section
    состоит из ступеней высок. и низк. давлений, приводящих во вращение соответствующие компрессоры. — consists of hp and lp stages, each driving their own compressors through concentric shafts.
    - турбины (подраздел 72 - 50)turbine section
    - турбины и реактивного сопла — turbine and exhaust section /unit/
    - (-) удавка (завязки шнуров, тросов) — running knot, slip knot
    - управления и блокировки реверса тяги (насоса-регулятора)thrust reverser control and interlocking unit
    - управления приемистостью (топливного насоса-регулятора)acceleration control (unit)
    -, функционально законченный — definite-purpose assembly
    - цилиндров (блок тормоза колеса)cylinder assembly
    -, швартовочный (груза на борту ла) — tie-down fitting
    -, швартовочный (швартовый, ла) (рис. 150) — mooring fitting
    - штока амортизатора (шасси), нижний — shock strut piston lower fitting
    - электро-гидравлический /электро-гидромеханический / (гидроусилителя) — electro-hydraulic unit
    командные эл. сигналы подаются в электрогидравлический узел гидроусилителя (бустера), в котором они преобразуются в механическое перемещение соответствующих золотников. — autocontrol demands are signalled electrically to the electrohydraulic unit on each surface drive (hydraulic booster) which converts them to mechanical movements (of corresponding slide valves)
    завязывать у. — tie a knot
    развязывать у. — loose a knot
    определять дефект в у. (точнo устанавливать отказавший узел) — isolate the trouble into sub-assembly

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > узел (агрегат, блок)

  • 71 фюзеляж


    fuselage
    одна из главных частей самолета, несущая крылья и оперение н служащая для размещения в ней экипажа, пассажиров, оборудования и грузов (рис.6). — the structural units and associated components/members which make up the compartments for equipment, passengers, crew and cargo, and carrying wings and empennage
    - балочно-обшивочныйmonocoque fuselage
    состоит из толстой (работающей) обшивки, нормальных и усиленных шпангоутов. — made of stressed skin and frames.
    -, балочно-стрингерный — semimonocoque fuselage
    -, герметический (герметизированный) — pressurized fuselage
    - круглого сеченияfuselage of circular cross section
    фюзеляж имеет правильное круглое сечение на большей части его длины, — fuselage is of truly circular cross section over most of its length.
    -, монококовый (монокок) — monocoque fuselage
    тип конструкции фюзеляжа с жесткой работающей обшивкой, подкрепленной поперечным набором, но не имеющий продольного силового набора лонжеронов и стрингеров. — а type of construction of а fuselage in which all or most of the stresses are carried by the skin. may incorporate frames (former) but not longitudinal members as stringers and longerons.
    -, негерметизированный — unpressurized fuselage
    -, полумонококовый (noлymoнокок) — semimonocoque fuselage
    фюзеляж с обшивкой, подкрепленной поперечным (шпангоутами, полушпаигоутами) и продольными (лонжеранами, балками, стрингерами) силовыми наборами, — fuselage in which longitudinal members (longerons, beams, stringers) and frames (formers) reinforce the skin and help to carry the stresses.
    - прямоугольного сечения — fuselage of rectangular cross section, rectangular-section fuselage.
    - с работающей обшивкойstressed skin-type fuselage
    - с сечением, образованным двумя пересекающимися окружностями — double-bubble fuselage
    -, форменный состоит из каркаса пространственной фермы и легкой неработающей обшивки. — truss fuselage
    верхний обвод ф. — dorsal linе of fuselage
    герметичная часть ф. — area of fuselage within pressure seals
    задняя правая (левая) часть ф. — right (left) aft fuselage, aft right (left) fuselage
    каркас ф. — fuselage main frame
    контур ф. — fuselage contour
    негерметичная часть ф. — unpressurized area of fuselage, area of fuselage outside pressure seals
    нижний обвод ф. — ventral line of fuselage
    носовая часть ф. — fuselage nose section
    обвод ф. — fuselage lines
    передняя часть ф. — fuselage nose section
    передняя правая (левая) часть ф. — right (left) forward fuselage, forward right (left) fuselage
    средняя часть ф. — fuselage center section
    хвостовая часть ф. — fuselage tail section

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > фюзеляж

  • 72 щетка


    brush
    - генератора (рис. 90) — generator brush
    -, отрицательная — negative brush
    -, положительная — positive brush
    - потенциометраpotentiometer wiper
    - стеклоочистителяwindshield wiper blade
    -, угольная — carbon brush
    - электродвигателя (рис. 90) — electric motor brush
    высота щ. (электрической машины) — brush length
    давление щ. (потенциометра) — wiper pressure
    давление щ. (электрической машины) — brush pressure
    заедание щ. в щеткодержателе — restriction of brush in brush holder
    искрение щ. — brush sparking
    смещение щ. (потенциометра — wiper displacement
    притирать щ. к коллектору — seat brush to the commutator
    щетка притирается к коллектору при помощи полоски шлифовальной шкурки. — the brush is properly seated to the commutator by using sandpaper strip.
    центрировать щ. потенциометра — center potentiometer wiper
    чистить щеткой — brush, clean with brush

    use caution when brushing delicate parts.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > щетка

  • 73 поток

    боковой скос потока
    sidewash
    величина теплового потока
    heat flow rate
    вентиляционный поток воздуха
    ventilation airlow
    взаимодействие воздушных потоков
    air flow interaction
    воздухозаборник внешнего сжатия потока
    external-compression intake
    воздухозаборник смешанного сжатия потока
    mixed-compression intake
    воздушный поток
    1. airflow
    2. air flow 3. airstream возмущение воздушного потока
    air distortion
    возмущение потока
    flow disturbance
    возмущенный поток
    disturbed flow
    восходящий воздушный поток
    anabatic wind
    восходящий поток
    1. ascensional motion
    2. upward current восходящий поток воздуха
    ascending air
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    границы срыва потока
    flow separation bounds
    давление в невозмущенном потоке
    undisturbed pressure
    давление в свободном потоке
    free-stream pressure
    датчик срыва потока
    stall detector
    делитель потока в заборном устройстве
    inlet splitter
    диаграмма воздушных потоков
    air-flow pattern
    диспетчерский центр управления потоком воздушного движения
    flow control center
    дозвуковой поток
    subsonic flow
    завихрение потока
    flow swirling
    задросселированный поток
    choked flow
    затормаживать воздушный поток
    bring to rest air
    заторможенный поток воздуха
    ram air
    зона срыва потока
    burble zone
    испытание в двухмерном потоке
    two-dimensional flow test
    камера заторможенного потока
    stagnation chamber
    карта потоков
    streamline
    кольцевой делитель потока
    ring splitter
    ламинарность воздушного потока
    flow laminarity
    ламинарный поток
    laminar flow
    механизм реверса воздушного потока вентилятора
    fan jet reverser
    набегающий поток
    approach flow
    направление воздушного потока
    airflow direction
    направление потока
    flow route
    невозмущенный поток
    undisturbed flow
    неустановившийся поток
    unsteady flow
    нисходящий воздушный поток
    1. fall wind
    2. katabatic wind нисходящий поток
    downward current
    обратный поток
    backflow
    обтекать по потоку
    streamwise
    обтекать хорду по потоку
    stream-wise chord
    общий поток воздушных перевозок
    general traffic
    ограничение потока воздушного движения
    flow restriction
    охлаждающий поток
    cooling draught
    охлаждение набегающим потоком воздуха
    ram air cooling
    параметр потока, критический по шуму
    noise-critical flow parameter
    перегородка ограничения потока
    flow fence
    плотность магнитного потока
    magnetic flux density
    полная температура потока
    total air temperature
    поперечный поток
    1. crossflow
    2. cross flow поток без скачков уплотнения
    shock-free flow
    поток во втором контуре
    bypass flow
    поток во входном устройстве
    inlet flow
    поток воздушного движения
    flow of air traffic
    поток воздушных перевозок через аэропорт
    airport traffic flow
    поток в промежуточных аэродромах
    pick-up traffic
    поток выходящих газов
    exhaust flow
    поток пассажиров
    passenger flow
    принудительный поток
    draught
    радиальный делитель потока
    radial splitter
    разделение потока
    flow separation
    реактивный поток
    jet stream
    режим воздушного потока в заборнике воздуха
    inlet airflow schedule
    сильный нисходящий поток воздуха
    sinker
    скорость газового потока
    gas flow velocity
    скорость скоса потока вниз
    downwash velocity
    скос потока вниз
    downwash
    смеситель потоков воздуха
    air flow mixer
    снос потока
    upwash
    соосное кольцевое сопло с обратным потоком
    inverted coannular nozzle
    срыв воздушного потока
    airflow breakdown
    срыв потока
    1. stall
    2. burble срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap температура заторможенного потока
    stagnation temperature
    температура набегающего потока воздуха
    ram air temperature
    тепловой поток
    heat flow
    торможение потока
    flow deceleration
    точка срыва потока
    break-off burble point
    турбина с приводом от набегающего потока
    ram-air turbine
    турбулентность потока
    flow turbulence
    турбулентный поток
    turbulent flow
    угол отклонения потока
    airflow angle
    угол скоса потока вверх
    angle of upwash
    угол скоса потока вниз
    angle of downwash
    угол срыва потока
    burble angle
    управление ламинарным потоком
    laminar flow control
    управление потоком
    1. flow control procedure
    2. flow control управление потоком воздушного движения
    air traffic flow management
    управление потоком информации
    data flow control
    условия обтекания воздушным потоком
    airflow conditions
    условия свободного потока
    free-stream conditions
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steady airflow about the wing
    установившийся поток
    steady flow
    устойчивость потока
    flow stability
    устойчивый воздушный поток
    stable air
    форсажная камера со смешением потоков
    mixed flow afterburner
    энергия потока
    flow energy

    Русско-английский авиационный словарь > поток

  • 74 центр давления

    1) <phys.> aerodynamic center

    2) center of pressure

    Русско-английский технический словарь > центр давления

  • 75 непосредственно

    Непосредственно - just, directly, immediately Непосредственно на-- Since no external power input is required, the metering unit may be installed directly onto the mix head. Непосредственно над-- Fig. shows the drill point in the center and the flute sensing switch just above it. Непосредственно перед (о месте)
     The combustor is located immediately ahead of the gas turbine.
     A pressure tap is provided just ahead of the nozzle throat.
     The two modules are mounted just forward of the ball screw actuator.
    Непосредственно перед (о времени)
     Immediately before the initiation of a data run, the mass of each plate was measured with the Mettler balance.
    Непосредственно под
     The temperature of the naphthalene was sensed by a pair of copper-constantan thermocouples positioned just beneath the exposed surface.
     The motor just below and to the left adjusts the initial position of the drill by turning the gear below it.
    Непосредственно позади
     The q parameter is adjusted by rotating the grinding head about the pivot point that is just behind the socket in the lower center.
     The hot junction of the thermocouple shall be located immediately to the rear of the cones.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > непосредственно

  • 76 график


    chart, graph, curve, card
    (графическое изображение взаимозависимых величин) (рис. 144)
    - (по терминологии, принятой икао) — graph
    - (кривая зависимости, напр. веса, высоты, температуры) — curve wat curves.
    - (карта)card
    - (расписание)schedule
    - (участок графика, ограниченный с 4-х сторон) — carpet
    - ветровwind chart
    - девиации (магнитного компаса) (рис. 86) — compass correction card
    - девиации (радиокомпаса) (рис. 86) — quadrantal error calibration card /curve/
    - зависимости величин (х) от величин (у) — value (х) for /versus, vs/ value (y) chart /graph/
    - зависимости величины "r" и относительной скорости принятия решения от располагаемых длины разбега и дистанции прерванного взлета — value of "r" and v1/vr ratio for takeoff run available and accelerate-stop distance available chart /graph/
    - зависимости (взлетного) веса ла, высоты и температуры воздуха (аэродрома) — (takeoff) weight-altitude-temperature curves, wat curves
    - зависимости максимального взлетного веса от высоты аэродрома и температуры /graph/ — maximum takeoff weight for aerodrome altitude chart
    - зависимости максимального взлетного веса от высоты и температуры аэродрома (подрисуночная надпись) — maximum take-off weight for altitude and temperature the wat curves should be titled as written above.
    - зависимости максимального взлетного веса от располагаемых взлетной дистанции и дистанции прерванного взлета — maximum takeoff weight for take-off distance available and accelerate-stop distance available chart /graph/
    - зависимости максимального поперечного момента от полетного веса — maximum lateral imbalance moment for /vs/ gross weight chart
    - зависимости сбалансированной летной полосы от максимального взлетного веса — balance takeoff field length for maximum takeoff weight chart /graph/

    the graph should be titled: balanced takeoff field length for maximum takeoff weight.
    - захода на посадкуapproach chart
    - изменения центровки в полетееn-route center of gravity variation chart
    - на рис.1 иллюстрирует (показывает) — chart in fig.1 illustrates/provides/(a presentation of)
    - опробывания двигателяengine ground-test schedule
    - остаточной девиации (магн. компаса) (рис. 86) — compass correction card /curve/
    - перевода величин перевод атмосферного давления в барометрическую высоту аэродрома. — conversion chart /graph/ conversion of atmospheric pressure into aerodrome altitude.
    - перевода относительной скорости принятия решения (при взлете) в скорость припятия решения — v1/vr into v1 conversion chart /graph/ the graph should be titled: conversion of v1/vr into v1 (km/h ias)
    - полетаflight schedule
    - поправок (к указателю скорости, высотомеру) — (airspeed indicator and altimeter) error correction chart /curves/
    - потребной длины летного поля при взлете — takeoff field length required chart /graph/
    - радиодевиации(радиокомпаса)quadrantal error calibration curve
    -, центровочный (указывающий предельные веса и центровки) — center-of-gravity diagram, balance diagram /chart/ (showing weight and balance limits)
    - чистого градиента набора высоты в полете с одним отказавшим двигателем — en route net gradient of climb one engine inoperative chart /graph/
    метод пользования г. — method of use of chart/graph/
    правила пользования данным — the use of this chart /graph/
    г. изложены в тексте — is explained in the text
    пример пользования г. — example of use of chart
    пример пользования графиком: — procedure for reading the chart /graph/, chart /graph/ reading procedure:
    определите наибольший взлетный вес для данной длины впп следующим образом: начинайте отсчет с левой стороны графика (рис. i) от заданной располагаемой взлетной дистанции (6000 фт), проведите секущую до уклона впп (0,5 % вниз), а затем опустите перпендикуляр пo линии графика до пересечения с линией отсчета, и т. д. — (1) to determine the highest takeoff weight permitted by takeoff field length limitations, proceed as follows: using fig. 1 start on left of the graph from the given takeoff distance (6000 ft), proceed across to runway slope (0.5 % downhill), then down the guide lines to the reference line. (2) starting from the accelorate-stop distance available (5350 ft) proceed upwards through the slope grid to the wind component, then to the reference line.
    форма г. четкость г. (для удобства пользования) из г. (рис. 1) выбираем, находим... — chart /graph/ form readability of graph (to facilitate accurate reading of the graph) use /refer to/ (fig i) to obtain /find/....
    строить г. — plot /constuct/ chart
    читать г. (в обратном направлении) — read chart (in reverse direction)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > график

  • 77 колесо


    wheel
    колеса и тормоза предназначены для движения и остановки (торможения) самолета на земле и подтормаживания колеса после уборки шасси. — wheels and brakes provide for rolling and stopping the airplane while on ground and stopping wheel rotation after retraction.
    -, безребордное (из двух симметричных полубарабанов — wheel of two half-hub assemblies
    -, бескамерное — tubeless tire wheel
    -, внешнее (шасси) — outboard wheel
    -, внутреннее (шасси) — inboard wheel
    - главной опоры стойки шассиmain landing gear wheel
    -, заднее (основной опоры шасси) — rear (main lg) wheel
    -, зубчатое — gear
    - компрессораcompressor wheel
    -, компрессора, рабочее — compressor (rotor) wheel
    узел компрессора, состоящий из диска и лопаток. — assembly comprising compressor disc and blades.
    -, маховое (маховик) — flywheell
    -, нетормозное (рис. 33) — wheel without brake
    -, носовое (переднее) (рис. 28) — nose wheel
    -, опорное (рис. 26) — outrigger wheel
    - основной опоры шасси (рис. 29) — main landing gear wheel
    - от второго (первого) каскада компрессора, ведущее зубчатое (в корпусе npиво — hp (lp) compressor shaft master gear
    - первой (или второй и т.д.) ступени кнд, рабочее — hp compressor stage one (two, etc.) wheel
    - первой (или второй и т.д.) ступени кнд, рабочее — lp compressor stage one (two, etc.) wheel
    -, переднее (носовое) — nose wheel
    -, переднее (основной опоры шасси) — forward /front/ (main lg) wheel
    - передней стойки шассиnose landing gear wheel
    - под шину размером (200x300)wheel for tire size (200x300)
    - последней ступени компрессора, рабочее — compressor final stage wheel
    -, рабочее (первой, второй ступени) — stage one, two /1, 2/ rotor wheel
    - с несъемной ребордойintegral flange-type wheel
    -, самоориентирующееся — castoring wheel
    -, самоцентрирующееся — self-centering wheel
    - (зубчатое) со вставными зубьямиcog wheel
    - со съемной ребордойdetachable flange-type wheel
    -, среднее (основной опоры шасси) — center (main lg) wheel
    -, тормозное (рис. 32) — wheel with brake
    - тормозное под шину размером (200x300)wheel with brake for tire size (200x300)
    - турбины, рабочее — turbine (rotor) wheel the assembly comprising the turbine disc and blades.
    -, управляемое, носовой — steering nose wheel
    поворачиваемое колесо передней опоры шасси, для управления направлением движения самолета на земле. — nose wheel can be steered through... deg. each side of center (neutral position).
    -, управляемое хвостовое — steerable tail wheel
    -, хвостовое (рис. 2) — tail wheel
    -, храповое — ratchet wheel
    - шассиlanding gear wheel
    - (-) шнек (центробежного наcoca, на входе у крыльчатки) — feed screw
    нагрузка на к. — wheel load
    проскальзывание (юз) к. — wheel skidding
    сцепление к. с покрытием — moment of contact force between tire and ground
    разворот переднего к. шасси — nose wheel steering
    размер к. — wheel size
    угол поворота переднего к. — nose wheel steering angle
    удельное давление к. на грунт — specific pressure оf wheel on ground
    управление носовым к. — nose wheel steering

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > колесо

  • 78 предельно

    автоматическое флюгирование по предельным оборотам
    overspeed-actuated autofeathering
    блок сигнализации предельного крена
    limit bank warning unit
    дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    предельная загрузка
    breakpoint weight
    предельная задняя центровка
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная нагрузка
    1. limit load
    2. maximum load 3. ultimate load предельная передняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная разрушающая нагрузка
    ultimate breaking load
    предельная скорость
    top speed
    предельная температура
    top temperature
    предельная эксплуатационная нагрузка
    limit operating load
    предельное давление
    ultimate pressure
    предельный срок службы
    age limit
    предельный угол обзора из кабины экипажа
    cockpit cutoff angle
    предельный угол разворота
    stop angle
    регулятор предельных оборотов двигателя
    engine limit governor
    сигнализатор достижения предельной скорости
    limit speed switch
    система сигнализации предельных углов атаки
    angle-of-attack warning system
    указатель предельной высоты
    altitude-limit indicator

    Русско-английский авиационный словарь > предельно

  • 79 предельный

    автоматическое флюгирование по предельным оборотам
    overspeed-actuated autofeathering
    блок сигнализации предельного крена
    limit bank warning unit
    предельная загрузка
    breakpoint weight
    предельная задняя центровка
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная нагрузка
    1. ultimate load
    2. limit load 3. maximum load предельная передняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная разрушающая нагрузка
    ultimate breaking load
    предельная скорость
    top speed
    предельная температура
    top temperature
    предельная эксплуатационная нагрузка
    limit operating load
    предельное давление
    ultimate pressure
    предельный срок службы
    age limit
    предельный угол обзора из кабины экипажа
    cockpit cutoff angle
    предельный угол разворота
    stop angle
    регулятор предельных оборотов двигателя
    engine limit governor
    сигнализатор достижения предельной скорости
    limit speed switch
    система сигнализации предельных углов атаки
    angle-of-attack warning system
    указатель предельной высоты
    altitude-limit indicator

    Русско-английский авиационный словарь > предельный

  • 80 сила

    сила сущ
    1. force
    2. strength аэродинамическая подъемная сила
    aerodynamic lift
    аэродинамическая сила
    aerodynamic force
    аэростатическая подъемная сила
    aerostatic lift
    боковая сила
    lateral force
    вентилятор для создания подъемной силы
    lift fan
    влияние силы тяжести
    gravity effect
    гаситель подъемной силы
    lift dumper
    гравитационная сила
    gravity force
    датчик подъемной силы
    lift transducer
    демпфирующая сила
    damping force
    диапазон изменения подъемной силы
    lift range
    запас подъемной силы
    margin of lift
    изгибающая сила
    bending strength
    конфигурация при высокой подъемной силе
    high lift configuration
    коэффициент подъемной силы
    lift coefficient
    крыло с механизацией для обеспечения большей подъемной силы
    high-lift devices wing
    лобовое сопротивление при нулевой подъемной силе
    zero-lift drag
    направление подъемной силы
    lift direction
    неуравновешенная сила
    out-of-balance force
    нулевая подъемная сила
    zero lift
    ось подъемной силы
    lift axis
    отклонение, вызванное действием силы тяжести
    gravity deflection
    отрицательная подъемная сила
    negative lift
    подъемная сила
    lift force, lift, ascensional force, buoyancy, lifting power
    подъемная сила крыла
    wing lift
    подъемная сила несущего винта
    rotor lift
    потребная подъемная сила
    required lift
    прибор для замера силы сцепления
    skiddometer
    (на ВПП) при нулевой подъемной силе
    at zero lift
    противодействующая сила
    counterforce
    равнодействующая сила
    resultant force
    располагаемая подъемная сила
    available lift
    распределение подъемной силы
    lift distribution
    реактивная сила
    reactive force
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    pull up the helicopter
    сила бокового ветра
    crosswind force
    сила давления
    pressure force
    сила лобового сопротивления
    drag force
    сила, направленная вниз
    downdraught
    сила притяжения
    attraction force
    сила сцепления
    traction
    сила трения обшивки
    skin-friction force
    сила тяжести
    gravity
    сила ускорения
    acceleration force
    система управления подъемной силой
    direct lift control system
    создавать подъемную силу
    1. produce lift
    2. create lift составляющая подъемной силы
    lift component
    составляющая сила
    component force
    составляющая силы тяги
    thrust component
    точка нулевой подъемной силы
    zero lift point
    угол нулевой подъемной силы
    zero-lift angle
    угол падения под действием силы тяжести
    gravity drop angle
    уменьшение силы света
    dimming
    ускорение силы тяжести
    gravity acceleration
    устройство для уменьшения подъемной силы крыла
    lift dump device
    фактическая подъемная сила
    actual lift
    центробежная сила
    centrifugal force
    центростремительная сила
    centripetal force
    центр подъемной силы
    center lift
    центр приложения силы
    center of force
    шум от системы увеличения подъемной силы
    augmented lift system noise
    электродвижущая сила
    electromotive force

    Русско-английский авиационный словарь > сила

См. также в других словарях:

  • pressure center — Meteorol. the central point of an atmospheric high or low. * * * …   Universalium

  • pressure center — Meteorol. the central point of an atmospheric high or low …   Useful english dictionary

  • Center of pressure — Pressure Pres sure (?; 138), n. [OF., fr. L. pressura, fr. premere. See 4th {Press}.] 1. The act of pressing, or the condition of being pressed; compression; a squeezing; a crushing; as, a pressure of the hand. [1913 Webster] 2. A contrasting… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pressure — Pres sure (?; 138), n. [OF., fr. L. pressura, fr. premere. See 4th {Press}.] 1. The act of pressing, or the condition of being pressed; compression; a squeezing; a crushing; as, a pressure of the hand. [1913 Webster] 2. A contrasting force or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pressure gauge — Pressure Pres sure (?; 138), n. [OF., fr. L. pressura, fr. premere. See 4th {Press}.] 1. The act of pressing, or the condition of being pressed; compression; a squeezing; a crushing; as, a pressure of the hand. [1913 Webster] 2. A contrasting… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pressure — [1] The force due to the weight of a substance exerted over the area the substance occupies. In metric measure, it is the force acting on each square metre. To calculate pressure, divide the force (in newtons) by the area (in square metres). It… …   Dictionary of automotive terms

  • Pressure-gradient force — The pressure gradient force is not actually a force but the acceleration of air due to pressure difference (a force per unit mass). It is usually responsible for accelerating a parcel of air from a high atmospheric pressure region to a low… …   Wikipedia

  • Center of pressure — Center Cen ter, n. [F. centre, fr. L. centrum, fr. round which a circle is described, fr. ? to prick, goad.] 1. A point equally distant from the extremities of a line, figure, or body, or from all parts of the circumference of a circle; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Center — Cen ter, n. [F. centre, fr. L. centrum, fr. round which a circle is described, fr. ? to prick, goad.] 1. A point equally distant from the extremities of a line, figure, or body, or from all parts of the circumference of a circle; the middle point …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Center of a curve — Center Cen ter, n. [F. centre, fr. L. centrum, fr. round which a circle is described, fr. ? to prick, goad.] 1. A point equally distant from the extremities of a line, figure, or body, or from all parts of the circumference of a circle; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Center of a fleet — Center Cen ter, n. [F. centre, fr. L. centrum, fr. round which a circle is described, fr. ? to prick, goad.] 1. A point equally distant from the extremities of a line, figure, or body, or from all parts of the circumference of a circle; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»