-
61 и
conj.1. интонация влияет на значениеИ она ушла. – She also left. (i.e. Some people left, and so did she.)И она ушла. – And after that she left.2. когда союз и усиливает действие, требуется объяснительно-описательная конструкция.И куда мы только не обращались! – We must have tried everyone/everything/left no stone unturned!Не знаю, что и думать! – What am I supposed to think of this!/I’m at a loss!/what is this supposed to mean?3. и вместе с отрицательной частицей «не»evenНе прошло и года со дня нашей последней встречи. – Less than a year/not even a year has passed since our last meeting.Он и не улыбнулся. – He didn’t even smile.4. also, too, as wellМы предложили и другой вариант. – We also made another proposal/We proposed another version as well.Такой мир может быть создан и на Ближнем Востоке. – Such (a) peace can be established in the Middle East, too/as well. Хотелось бы надеяться, что и другая сторона садится за стол переговоров со столь же искренними намерениями. – We hope that the other side as well/too is coming to the negotiation table with equally sincere intentions.5. both… and… (в конструкции «и… и…»)Однако, если синхронист не может догадаться, будет ли второе «и», лучше опустить первое «и» и вставить as well или also после второго «и».Наша страна добивалась запрещения ядерного оружия и тогда, когда не располагала им, и после того, как создала это оружие. – Our country was working for/favored/was trying to achieve a ban on nuclear weapons (both) when we did not possess them and also/later/as well when we had manufactured/produced/when did have these weapons.*** Мы и (здесь «и» подчеркивает продолжительность действия) теперь выступаем за незамедлительное принятие мер по сокращению, а в конечном счете – полной ликвидации ядерного оружия. – We (now) are continuing/continue to back/favor/press for the immediate adoption of measures to reduce («сокращение» переведено глаголом, что звучит идиоматичнее) and ultimately fully eliminate nuclear weapons.Или:Our country still (still заменяет «и теперь»)favors the immediate adoption…We are still backing the immediate adoption…6. «и» в формальных заявлениях, чтобы подчеркнуть продолжение действияОчевидно, что наша организация должна и дальше заниматься этим вопросом. – It is clear that our organization must continue to deal with this question.7. nor для перевода конструкции «не… и»Администрация США не откликнулась и на предложение о моратории на любые ядерные взрывы. – Nor did the US Administration respond/react to the proposal for a moratorium on all nuclear explosions.Или (как компенсация пропущенного «и»):The US Administration did not respond/has not responded moreover/in addition to the proposal…Нельзя не остановиться и на той негативной роли, которую военно-морской флот играет во внешней политике определенных государств. – Nor can we fail to dwell on/ignore the negative role played by naval forces in the foreign policies of some states.Или (как компенсация пропущенного «и»):We cannot fail to dwell as well/in addition/moreover on the negative role…8. использование «и», чтобы отделить подлежащее от сказуемого и таким образом ослабить силу глаголаИзумляла и удивительная выносливость Льва Николаевича. – Lev Nikolaevich had extraordinary stamina.9. отсутствие «и» в русском перечислении требует and между последней парой однородных членов при переводе.Все устали, обозлились. – Everyone was tired and cross/angry.Он орал, кричал. – He was screaming and shouting. Сушеная вишня была мягкая, сочная, сладкая, душистая. – The dried cherries were soft, juicy, sweet and fragrant.Тж. часто в формальных заявлениях:Мы считаем, что осуществление мер доверия применительно к этому региону имело бы большое политическое значение, содействовало бы предотвращению конфликтных ситуаций, укреплению безопасности морских коммуникаций в этом районе. –We believe that the implementation of confidence-building measures concerning this region would be of great political significance, promote the prevention of conflict situations, and strengthen the security of naval communications in the region. Такому урегулированию помогла бы глубокая перестройка международных экономических отношений, прекращение гонки вооружений. – Such a settlement would be advanced/promoted/assisted by an intensive/in-depth/fundamental (not deep!) restructuring of international economic relations and by the cessation/halting of the arms race. ***Если переводчик вовремя не осознал, что серия закончилась, можно вставить and other things, and other items, and other goals, et cetera. -
62 гладить
I несов. - гла́дить, сов. - вы́гладить(вн.; бельё) iron (d), press (d)II несов. - гла́дить, сов. - погла́дить(вн.; ласкать) stroke (d)••гла́дить кого́-л по ше́рсти — flatter smb, gratify smb
гла́дить кого́-л про́тив ше́рсти — stroke smb the wrong way, rub smb up the wrong way
гла́дить по голо́вке разг. — ≈ pat on the back
нас за э́то по голо́вке не погла́дят разг. — ≈ we won't get a clap for this
-
63 сзади
I нареч.1) ( с задней стороны) from behind; from the rearвид сза́ди — view from behind, back / rear view
толка́ть / напира́ть сза́ди — push, press from behind
2) ( позади) behindон шёл сза́ди — he was walking behind
3) ( считая с конца) from the end / tailII предл.(рд.; позади) behindсза́ди до́ма — behind the house
-
64 нож
муж.knife; penknife ( перочинный); clasp-knife ( складной); kitchen knife ( кухонный); carving knife ( для мяса); case-knife ( в футляре)ампутационный нож — catling хир.
длинный охотничий нож — амер. bowie-knife
кухонный нож — kitchen-knife, carving-knife
пружинный нож — switchblade knife; flick-knife
садовый нож — grafter, hedging-bill
складной нож — flic knife; clasp-knife
••быть на ножах с кем-л. — to be at daggers drawn with smb.
нож острый — (like) a knife in smb.'s heart
пристать с ножом к горлу — to press, to importune, to pester
-
65 обвинение обвинени·е
1) charge, accusation; (обвинительный акт) indictment, verdict of guiltyвозводить на кого-л. обвинение в преступлении — to impute a crime to smb., to charge smb. with a crime
выдвинуть обвинение — to bring an accusation (against), to charge (smb. with), to bring / to file a charge (against) документально доказать / подтвердить обвинения to document charges
задержать по обвинению в шпионаже — to hold (smb.) on spying charges
изложить суть обвинения — to deliver the charge (to the jury)
отказаться от обвинения, снять обвинение — to withdraw ah accusation, to exculpate
отвергать обвинения — to repel / to repudiate an accusation
отклонить обвинения — to repudiate the charge; to back / to press a charge
отрицать обвинения как надуманные / беспочвенные — to deny allegations
обвинение в том, что... — charge that...
прекратить дело по обвинению — to vindicate smb. from a charge (of)
состряпать обвинение — to fabricate a charge, to trump up an accusation
бездоказательное / необоснованное обвинение — unfounded accusation
ложное / подстроенное обвинение — false / faked accusation, frame-up
огульное обвинение — sweeping / unfounded accusation
обвинения в адрес кого-л. — accusation against smb.
2) юр. (сторона в судебном процесс) prosecutionRussian-english dctionary of diplomacy > обвинение обвинени·е
-
66 настаивать
I vi; св - настоя́тьдобиваться исполнения to insist on/upon sthнастоя́ть на своём — to get/to have one's way
они́ наста́ивают на неме́дленной вы́плате до́лга — they insist on immediate repayment of the debt, they insist that the debt (should) be repaid/paid back at once
II vi; св - настоя́тьмы реши́ли не наста́ивать на вы́плате компенса́ции — we decided not to press our claim for compensation
делать настойку на чём-л to infuse, to draw -
67 теснить
нсв vt1) (св стесни́ть) создавать тесноту to crowd, to cramp2) (св потесни́ть) противника to press/to push back• -
68 через
предл1) поперёк чего-л across; поверх overмост че́рез ре́ку — bridge across/over the river
перейти́ че́рез у́лицу — to go/to walk across the street, to cross the street
пры́гнуть че́рез кана́ву — to jump over a ditch
2) сквозь что-л through; о промежуточном пункте поездки viaвлезть че́рез окно́ — to climb/to get in/inside through the window
прое́хать че́рез центр — to go/to drive through the centre/AE center
лете́ть в Пари́ж че́рез Берли́н — to fly to Paris via Berlin
3) при помощи through, viaизвеща́ть че́рез печа́ть — to inform through the press
4) спустя время в настоящем in, в прошлом later, afterона́ придёт че́рез полчаса́ — she'll come in half an hour
он верну́лся то́лько че́рез пять лет — he didn't come back until five years later
че́рез день — every other day
принима́ть пилю́ли че́рез три часа́ — to take the pills every three hours
-
69 больше жизни!
разг.cf. look alive (sharp, slippy)!; man alive!; get a move on!; go it!Не отступлюсь, ребята, дойду. Жалко, что без вас. Приду в родную дивизию, где нас заждались. Шире шаг? Больше жизни? Давай топай? Не отставай, жми? Есть! (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — I won't fall back, lads, I'll get there. A pity it'll be without you. I'll come to our division where they're waiting for us. Step out? Go it? Keep it up? Don't lag, press on? That I will!
-
70 поворачивать к
к себе — home; into room
-
71 получать
1. scores2. attain3. derive4. secure5. gain6. recover7. cashingполучать по; получение — cashing of
8. charge backполучать предписание; предназначаться для; предназначенный для; предназначил для — charged to
9. draw10. experience11. gaining12. gains13. getting14. got15. gotten16. obtained17. received18. receiving19. score a20. score an21. succeed22. succeeding23. obtain24. receive; get; obtain; catch; have; come in; arrive; result; prove; turn out25. become subrogated to26. getполучать 6000 фунтов в год — to get ?6,000 a year
получать зарплату, зарабатывать — to get wages
27. poll28. take inполучать патент на … — take out a patent for …
получал приз; полученный приз — taken a prize
29. winСинонимический ряд:1. зарабатывать (глаг.) зарабатывать; зашибать2. обретать (глаг.) обретать; принимать; приобретатьАнтонимический ряд: -
72 привлекать внимание к
1. attract attention to2. bring to notice3. call atention toон, бывало, часто заходил к нам — he would often call on us
согласовывать, приводить к согласию — to bring into accord
4. call attention toк себе — home; into room
5. direct atention to6. direct attention to7. draw attention toРусско-английский большой базовый словарь > привлекать внимание к
-
73 удерживать
Русско-английский словарь по информационным технологиям > удерживать
-
74 обеспечит банкноты
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > обеспечит банкноты
-
75 прибытие флага
прибытие флага
На церемонии закрытия Игр за четыре года до начала следующих Игр официальный Олимпийский флаг передается из настоящего города-организатора в следующий город-организатор. По традиции, мэр следующего города-организатора летит назад домой с официальным флагом. По прибытии организуется масштабная общественная церемония по приветствию Олимпийского флага на территории следующего города-организатора (за четыре года до начала игр). В соответствии с протоколом и традицией, официальный флаг должен быть выставлен в офисе мэра в течение последующих четырех лет. Подлинный официальный флаг помещается в сейф для сохранности, а на обозрение выставляется копия.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
flag arrival
At the closing ceremony of the Games four years prior, the official Olympic flag is transferred from the current host city to the next host city. It is customary for the Mayor of the next host city to fly back home with the official flag. Upon arrival, there is a large public and press ceremony to welcome the Olympic flag to the next host city (four years before their Games). According to protocol and tradition, the official flag is to be displayed in Mayor’s office for the following four years. The real official flag is placed in a safety deposit box, while a replica is put on public display.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прибытие флага
См. также в других словарях:
press back — index repress Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
press back — phr verb Press back is used with these nouns as the object: ↑curl … Collocations dictionary
press back — push backwards, press toward the back … English contemporary dictionary
press-back — /pres bak /, n. a wooden chair back having a design pressed, rather than carved, into its crossrails. * * * … Universalium
press-back — /pres bak /, n. a wooden chair back having a design pressed, rather than carved, into its crossrails … Useful english dictionary
Back to Methuselah — (A Metabiological Pentateuch), by George Bernard Shaw consists of a preface (An Infidel Half Century) and a series of five plays: In the Beginning: B.C. 4004 (In the Garden of Eden), The Gospel of the Brothers Barnabas: Present Day, The Thing… … Wikipedia
back|ped|al — «BAK PEHD uhl», intransitive verb, aled, al|ing or (especially British) alled, al|ling. Informal. 1. to move backward so as to keep away from one s opponent in a boxing match or fight. 2. Figurative. to qualify or retreat from an announced policy … Useful english dictionary
Press to Play — Press to Play … Википедия
Back (Cratère) — Back Localisation Astre Lune Coordonnées 1° 06’ 00’’ Nord 80° 42’ 00’’ Est [1] … Wikipédia en Français
Back (cratere) — Back (cratère) Back Localisation Astre Lune Coordonnées 1° 06’ 00’’ Nord 80° 42’ 00’’ Est [1] … Wikipédia en Français
Press to Play — Album par Paul McCartney Sortie 1er septembre 1986 Enregistrement mars mai, octobre décembre 1985 Durée 58:53 Producteur … Wikipédia en Français