-
81 греться на солнышке
vgener. se chauffer au soleil, prendre un bain de lézard -
82 лентяйничать
разг.faire le paresseux, faire le fainéant; battre la flemme (fam)* * *v1) gener. prendre un bain de lézard2) obs. cagnarder -
83 нежиться
se dorloter, se prélasserне́житься на со́лнышке — prendre un bain de soleil, faire le lézard
не́житься в посте́ли — faire la grasse matinée
* * *vgener. se dorloter, se mitonner -
84 покупаться
-
85 принимать солнечные ванны
vDictionnaire russe-français universel > принимать солнечные ванны
-
86 сибаритствовать
-
87 MAHMATILOA
mahmatiloa > mahmatiloh.*\MAHMATILOA v.réfl., se frotter." tlapilôlli mochîhua zacatôntli ic momahmatiloa ", on fait d'une petite herbe un bouquet pour se frotter - se hace un colgajo un zacatillo para untar. Cod Flor XI 175v = ECN9,204 = Sah11,185." concui in nextli ic ommotlancuânexhuia ommomahmatiloa ", il prend la cendre, ainsi il s'enduit les genoux de cendre, il s'en enduit. Pour aller saluer une jeune accouchée. Sah4,111.*\MAHMATILOA v.t. tê-., frotter quelqu'un." ahmo quimmahmâtiloâyah ", ils ne les frottaient pas. Il s'agit de personnes auxquelles on fait prendre un bain. Sah2,59 (quimamatilooaia)." câltia quimahmatiloa ", elle le baigne, elle le masse. Sah6,202 (qujmamatiloa). -
88 TETEMALIZTLI
têtêmaliztli:Action de faire prendre un bain à quelqu'un.Form: nom d'action sur têma. -
89 YOHUALNEPANTLAH
yohualnepantlah, locatif.Au milieu de la nuit, minuit.Esp., media noche o a media noche (M).Angl., at midnight (K).Attesté par Carochi Arte 95r.)." in ihcuâc onahci yohualnepantlah ", quand arrive minuit. Sah2,120." in ôahcic yohualnepantlah ", quand minuit est arrivé. Sah12,67." in ôahcico yohualnepantlah ", quand minuit est arrivé - cuando llegqo la media noche.Cod Flor II 150-151 = ECN9,63." in ihcuâc yohualnepantlah ôahcic ", quand minuit est arrivé. Sah8,64." in ôahcic yohualnepantlah, in ihcuâc xelihui yohualli ", quand minuit est arrivé, quand la nuit se divise. Sah2,88." ommizoh yohualnepantlah ", ils se saignent à minuit. Sah8,64." in ôahcic yohualli xelihui, in ye huel yohualnepantlah ", quand est arrivée la division de la nuit, quand il est juste minuit - when the division of the night arrived, when it was exactly midnight. Sah9,39." yohualnepantlah in calaquiyah ", à minuit ils entraient. Sah9,52." in ihcuâc yohualnepantlah in ye tlapîtzah, mihzoc in mozâuhqui tlamacazqui ", à minuit quand on fait résonner les conques, le prêtre qui jeûne se saigne - when it was midnight, when (it was the time to) blow shell trompets, (to) draw blood those who fasted, the priests. Sah9,63." in ihcuâc ye onahci yohualnepantlah ", à l'approche de minuit. Layney II 182." in ômpa onmicôya yohualnepantlah ", là où on faisait des sacrifices humains à minuit - there where sacrifices were made at midnight. Sah8,72." oc huel yohualnepantlah in âpan temôya in oncân motôcâyôtih âtecpan amochco ", juste à minuit (Quetzalcoatl) descendait à la rivière à l'endroit nommé Atecpan Amochco. Pour prendre son bain rituel. W.Lehmann 1938,76." ômpa tlâpcopa in huâlmoquetzaya ôiuh onquîz yohualnepantlah ", cela se manifestait à l'Est quand c'était apparu à minuit - it was there to the east when it thus came forth at midnight. Présages de l'arrivée des espagnols. Sah12,1." quinihcuâc in yohuâlnapantlah quitlatiâyah ômpa in quitôcâyôtiâyah teôithualco, cuâuhxicalco, tzompantitlan ", alors à minuit ils le brûlaient à l'endroit qu'ils nommaient la cour du temple, dans la coupe de l'Aigle, près du ratelier aux crânes - then when it was midnight, they burned it there in (the place) which they called the god's courtyard at the eagel vessel, (or) on the skull rack. Rituel mortuaire. Sah4,69." inin etzalmâcêhualiztli yohualnepantlah in pêhuaya ", cette danse rituelle pour mendier du maïs cuit avec des haricots commençait à minuit. Sah2,84." yohualnepantlah neteôchîhualiztli ", matines.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOHUALNEPANTLAH
-
90 париться
-
91 париться
-
92 luxury
luxury [ˈlʌk∫ərɪ]1. nounluxe m• what a luxury to have a bath at last! quel luxe de pouvoir enfin prendre un bain !2. adjective[goods, article, item] de luxe ; [flat, hotel] de grand standing* * *['lʌkʃərɪ] 1.noun ( all contexts) luxe m2. -
93 baden
-
94 se détendre
detɑ̃dʀ vpr/vi1) [fixation] to come loose, [câble] to go slack2) [personne] to relaxIl est allé prendre un bain pour se détendre. — He's gone to have a bath to relax.
3) [atmosphère, situation] to become less tense -
95 tremper
1 Mojar bañar meter en un líquido2 (imbiber) Empapar, remojarÊtre trempé, estar hecho una sopa3 MOT TECHNIQUE (l'acier) Templar4 figuré Templar dar temple5 Estar en remojo, remojarse6 figuré tremper dans, participar en; estar pringado en7 (prendre un bain rapide) Remojarse -
96 Volk
fɔlkn1) peuple m, nation f2) ( Menge) foule f3) ( Leute) gens m/plfahrendes Volk — peuple nomade m, les gens du voyage m/pl
VolkVọlk [fɔlk, Plural: 'fœlk3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Vọ̈lker>Wendungen: etwas unters Volk bringen divulguer quelque chose; sich unters Volk mischen (umgangssprachlich) prendre un bain de foule -
97 Wanne
-
98 sich unters Volk mischen
sich unters Volk mischen(umgangssprachlich) prendre un bain de foule -
99 sonnen
'zɔnənvsich sonnen — se faire bronzer, se bronzer
sonnensọ nnen ['zɔnən]1 Beispiel: sich sonnen prendre un bain de soleil -
100 ch'ultikuy
se baigner, prendre un bain.
См. также в других словарях:
Prendre un bain — ● Prendre un bain se baigner … Encyclopédie Universelle
bain — [ bɛ̃ ] n. m. • 1080; lat. balneum 1 ♦ Action de plonger le corps ou une partie du corps dans l eau ou quelque autre liquide (pour se laver, se soigner). Bain de propreté. ⇒ ablution, toilette. Bain de siège, où seul le postérieur est immergé.… … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
bain — BAIN. s. m. Eau, ou autre liqueur, dans laquelle on se met ordinairement nu, soit pour le plaisir, soit pour la santé, et où l on demeure un temps convenable. Bain que l on prend dans la mer, dans la rivière. Bain qu on prend dans la maison. Bain … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bain — BAIN. s. m. Les eaux dans lesquelles on se met, soit pour le plaisir ou pour la santé. Bain naturel. bain artificiel. les bains d un tel lieu. bain chaud. bain froid. Les anciens se servoient fort de bains, avoient des bains publics. aller aux… … Dictionnaire de l'Académie française
BAIN — s. m. Immersion et séjour plus ou moins prolongé du corps dans l eau ou dans quelque autre fluide, soit par amusement, soit pour cause de propreté ou de santé. Il se dit également de L eau, du liquide dans lequel on se plonge. Bain de propreté.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BAIN — n. m. Action de baigner ou de se baigner. Bain de propreté. Bain de santé. Bain de rivière. Bain de mer. Bain à domicile. Les bains sont bons pour cette maladie. Prendre un bain, des bains. Prescrire des bains à quelqu’un. Aller au bain. Préparer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bain — (bin) s. m. 1° Action de plonger le corps dans l eau ou dans quelque autre liquide ; le liquide même dans lequel on se plonge. Prendre un bain ; un bain froid ; un bain de mer. • [Elle] Le plonge en un bain d eaux et d herbes inconnues, CORN … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré