-
1 preklinjati
проклинатьругаться, сквернословить, клясться, браниться -
2 preklinjati
nesv.I.anflehenII.flehen -
3 preklinjati
vi implore, beseech* * *• entreat• exhort• deprecate• to beg• solicit• supplicate• pray• implore• beseech• besought• adjure• persuade -
4 preklinjati
• pray• plead -
5 preklinjati
• adjure; beseech; call to; conjure; crave; deprecate; entreat; exhort; implore; obsecrate; plead; pray; solicit; supplicate -
6 preklinjati za
• implore; invocate; invoke -
7 preklinjati
curse, swear -
8 preklinjati
beteu'ern; beschwö'ren; an|flehen; p. se hoch und teuer (heilig) versi'chern (schwören) -
9 preklinjati se
vr beteuern, beschwören -
10 to beg
preklinjati -
11 obsecrate
• preklinjati -
12 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) preklinjati, prekleti2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) preklinjati2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) urok2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) prekletstvo•* * *I [kə:s]nounkletev, psovka; prekletstvo, šiba božja, nesreča; familiarly menstruacijacurses come home to roost — kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo padeII [kə:s]1.transitive verbpreklinjati, psovati, obrekovati, sramotiti, izobčiti;2.intransitive verbkletito curse by bell, book and candle — vse po vrsti prekleticurse him! — naj ga vrag vzame!to curse with s.th. — kaznovati, mučiti s čim -
13 swear
[sweə]past tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) priseči2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) preklinjati•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to* * *I [swʌ/ə]nounkletev, kletvica, preklinjanjeII [swʌ/ə]transitive verbprisegati (kaj), s prisego potrditi, priseči (na kaj); položiti prisego; zapriseči (koga); intransitive verb priseči, izjaviti pod prisego; zatrjevati; zakleti se; preklinjati, zmerjati (at koga)sworn friends — prijatelji na življenje in smrt, pobratimito swear a charge against s.o. — s prisego koga obtožitito swear a crime against s.o. — s prisego koga zločina obtožitito swear s.o. to (secrecy) — s prisego koga obvezati k (tajnosti)I can swear to the man — lahko prisežem, da je to onto swear falsely, to swear a false oath — po krivem prisečiI swear to God that... — prisegam pri bogu, da...to swear a solemn oath — slovesno priseči, obljubitihe swore at me for getting in his way — ozmerjal me je, češ da sem mu napotihe swears by the quality of his goods — prisega, da je njegovo blago dobrohave you sworn the witness? — ste zaprisegli pričo? -
14 adjure
vt zaklinjati, preklinjati; prisezati; tražiti (od koga) izjavu pod zakletvom* * *
moliti
preklinjati
zaklinjati -
15 beseech
vt (besought, besought) vruće, usrdno moliti, zaklinjati, preklinjati* * *
moliti
preklinjati
zaklinjati -
16 implore
vt moliti, preklinjati, zaklinjati* * *
moliti
preklinjati
zaklinjati -
17 implore
• moliti; preklinjati; preklinjati za -
18 anathematize
[ənaemimətaiz]1.transitive verbizobčiti iz cerkve, prekleti;2.intransitive verbpsovati, preklinjati -
19 bargee
-
20 beshrew
См. также в других словарях:
prèklinjati — nesvrš. 〈prez. ēm, pril. sad. ūći, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}zast. proklinjati 2. {{001f}}usrdno moliti … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
preklinjati — prèklinjati nesvrš. <prez. ēm, pril. sad. ūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. zast. proklinjati 2. usrdno moliti ETIMOLOGIJA pre 1 + v. kleti … Hrvatski jezični portal
preklínjati — am nedov. (í) 1. uporabljati grobe besede, besedne zveze, navadno v afektu: preklinjati se je odvadil; vpili so in preklinjali; preklinja kot Turek zelo; ekspr. preklinjal je, da je kar treskalo zelo 2. nav. ekspr. izražati sovraštvo, odpor,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kòljeno — kòljen|o sr 〈G mn kȍljēnā〉 1. {{001f}}anat. zglob noge čovjeka (i životinje), spaja bedrenu kost s potkoljeničnom kosti 2. {{001f}}tehn. dio čvrstog tijela koji je u odnosu na ostale savijen pod nekim kutom; pregib, čvor [∼o cijevi] 3. {{001f}}a … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kúmiti — (koga) nesvrš. 〈prez. kȗmīm, pril. sad. kúmēći, gl. im. kúmljēnje〉 1. {{001f}}zaklinjati kumstvom, pozivati se na kumstvo 2. {{001f}}razg. usrdno moliti; preklinjati … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
àmān — àmān1 m 〈G amána〉 reg. pov. milost, samilost, sažaljenje, oprost [pasti komu na ∼ preklinjati koga za milost] ✧ {{001f}}tur. ← arap. àmān2 uzv. 1. {{001f}}zaboga!, ob. u značenju kao »za boga miloga!« (u čuđenju) 2. {{001f}}budi milostiv!,… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kumiti — kúmiti (koga) nesvrš. <prez. kȗmīm, pril. sad. kúmēći, gl. im. kúmljēnje> DEFINICIJA 1. zaklinjati kumstvom, pozivati se na kumstvo 2. razg. usrdno moliti; preklinjati ETIMOLOGIJA vidi kum … Hrvatski jezični portal
koljeno — kòljeno sr <G mn kȍljēnā> DEFINICIJA 1. anat. zglob noge čovjeka (i životinje), spaja bedrenu kost s potkoljeničnom kosti 2. tehn. dio čvrstog tijela koji je u odnosu na ostale savijen pod nekim kutom [koljeno cijevi]; čvor, pregib 3. a.… … Hrvatski jezični portal
aman — àmān [b] (I)[/b] m <G amána> DEFINICIJA reg. pov. milost, samilost, sažaljenje, oprost [pasti komu na aman preklinjati koga za milost] ETIMOLOGIJA tur. ← arap. ämān … Hrvatski jezični portal
bentíti — ím nedov. (ȋ í) ekspr. 1. hrupno izražati jezo, robantiti: ves dan je bentil okoli hiše; oče benti nad sinom 2. pridušati se, preklinjati: razsajal je in bentil; bentiti po srbsko / preh. bentiti konja … Slovar slovenskega knjižnega jezika
birìč — íča m (ȉ í) 1. nekdaj nižji uslužbenec, izvrševalec odločb sodne ali zemljiške oblasti: birič je klical, zastar. oklicaval ukaze; uiti biričem; graščak je poslal biriče po kmeta; mestni birič; gleda kakor birič mrko, neprijazno; zastar. beži,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika