-
1 pousada
pou.sa.da[powz‘adə] sf auberge.* * *[po`zada]Substantivo feminino auberge fémininpousada da juventude auberge de jeunesse* * *nome femininohôtellerie; relais m.auberge de jeunesse -
2 pousada
inn, lodging-house -
3 lodging-house
-
4 inn
pousada, estalagem -
5 auberge
[obɛʀʒ]auberge de jeunesse albergue da juventude* * *auberge obɛʀʒ]nome femininoestalagempousadaauberge de jeunessepousada de juventudeainda a procissão vai no adro -
6 auberge
[obɛʀʒ]auberge de jeunesse albergue da juventude* * *[obɛʀʒ]auberge de jeunesse albergue da juventude -
7 gîte
[ʒit]Nom masculin (de bœuf) parte inferior da coxa do boigîte d'étape pousada femininogîte (rural) casa de campo adaptada para receber hóspedes.* * *[ʒit]Nom masculin (de bœuf) parte inferior da coxa do boigîte d'étape pousada femininogîte (rural) casa de campo adaptada para receber hóspedes. -
8 заезжий двор
= заезжий дом уст estalagem f, pousada f -
9 ночлег
-
10 привал
мpousada f, descanso m ( durante uma caminhada) -
11 приютить
совdar asilo, abrigar vt; dar pousada; hospedar vt -
12 турбаза
ж( туристская база) centro turístico; pousada de turistas port -
13 gîte
[ʒit]Nom masculin (de bœuf) parte inferior da coxa do boigîte d'étape pousada femininogîte (rural) casa de campo adaptada para receber hóspedes.* * *gîte ʒit]nome masculinocovilcasa de turismo de habitação -
14 pied-à-terre
[pjetatɛʀ]Nom masculin invariable casa feminino* * *pied-à-terre pjetatɛʀ]nome masculinopouso; pousada f. -
15 bed
[,bi: 'ed,,bi: i: 'di:]( abbreviation) (Bachelor of Education; a first university degree in education or teaching.)* * *[bed] n 1 colchão. 2 cama, leito. she made the bed / ela arrumou a cama. 3 direito à cama, uso da cama. 4 divã, berço, qualquer coisa para dormir ou descansar. 5 pousada. 6 base, alicerce, fundamento. 7 leito ou fundo de um rio. 8 canteiro. 9 camada, estrato, manto. 10 tálamo, leito nupcial. 11 fig relações conjugais. 12 leito de estrada de ferro. 13 Tech superestrutura. 14 Tech placa de base, sapata. 15 Aeron berço ou carlinga do motor. • vt 1 prover de cama. 2 acamar, pôr na cama. 3 ir para a cama, deitar-se. 4 passar a noite. 5 coabitar. 6 assentar, colocar, fixar em posição permanente, enterrar. 7 plantar em canteiro. 8 formar camada compacta. 9 arrumar, pôr em ordem. 10 arrumar leito (para animal). 11 praticar sexo. to go to bed with / fazer sexo. as a man makes his bed so he must lie cada um sofre as conseqüências dos seus atos. bed and board Jur cama e mesa (vida conjugal). bed-rest cure tratamento por repouso. in a bed of roses fig em um mar de rosas. she got out of bed on the wrong side ela levantou com o pé esquerdo. she was brought to bed of a boy ela deu à luz um menino. to die in one’s bed morrer de causas naturais. to go to bed ir dormir. trundle bed bicama. you must lie in the bed you have made você é o autor da sua fortuna. -
16 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) descanso2) (sleep: He needs a good night's rest.) descanso3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) apoio4) (a state of not moving: The machine is at rest.) desligado2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) descansar2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) descansar3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) descansar4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) descansar5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) depender de6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) pertencer•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *rest1[rest] n 1 descanso, repouso, folga, trégua, tranqüilidade, paz, sossego. 2 sono. 3 lugar de repouso, sanatório. 4 abrigo, albergue, pousada, parada. 5 suporte, apoio, pedestal. 6 Mus pausa. 7 Poet morte, túmulo. 8 inércia. the matter rests with you / o caso depende de você. 9 Poet cesura. • vt+vi 1 descansar ( from de), repousar, fazer uma pausa, estar parado, não se mover, ficar quieto. I shall not rest until this matter is settled / não descansarei até este assunto ser resolvido. 2 estar calmo, sossegado ou despreocupado. you can rest assured that we will do all we can / você pode ter a certeza de que faremos tudo que pudermos. 3 dormir. 4 estar morto, jazer. 5 não ser aproveitado, cultivado (terras). 6 ser espalhado. 7 ser apoiado ou apoiar-se (on, against sobre, em), basear-se ( upon sobre), motivar-se (in em). 8 depender (on de), confiar (in em). 9 parar, cessar de mover-se. 10 deixar pendente. 11 dirigir, fixar (os olhos). our eyes rest on the book / nossos olhos estão fixos no livro. 12 Jur interromper voluntariamente a apresentação de provas. a day of rest dia de descanso. the fault rests with you a culpa é sua. to be at rest a) estar dormindo. b) estar parado. c) estar despreocupado, livre de aborrecimentos. d) Euphem estar morto. to give a rest deixar em paz, não amolar. to lay at rest sepultar, enterrar. to lay/ put ( an idea) to rest provar que é falso. to let something rest deixar de lado. to let the matter rest dar o assunto por liquidado. to put/set someone’s mind at rest tranqüilizar, apaziguar. to rest on/ upon a) apoiar-se. b) basear-se. to rest up coll descansar. to set at rest acalmar, aquietar. to take a rest descansar. without rest sem descanso, sem folga.————————rest2[rest] n 1 resto, restante, sobra, resíduo. 2 saldo, reserva. 3 Ten série longa de trocas de bola. • vt+vi 1 restar, sobrar, sobejar. 2 ficar, permanecer. among the rest entre as outras coisas. and all the rest of it e tudo o mais. and the rest? e quem mais? for the rest demais, além disso. the rest os outros, os demais. you may rest assured that você pode ficar certo de que. -
17 roost
[ru:st] 1. noun(a branch etc on which a bird rests at night.) poleiro2. verb((of birds) to sit or sleep on a roost.) empoleirar-se- rooster- rule the roost* * *[ru:st] n 1 poleiro. 2 abrigo ou lugar de repouso para as aves. 3 alojamento, pousada. • vt+vi 1 empoleirar. 2 pousar, pernoitar, alojar. to come home to roost voltar para ficar. to rule the roost cantar de galo, ser o líder. -
18 sundowner
sun.down.er[s'∧ndaunə] n 1 vagabundo, que pede pousada à noite (na Austrália). 2 Brit drinque tomado ao anoitecer. -
19 Castles, Portuguese
"Castles in Spain,' still a common phrase in English, can conjure up romantic images of scenery in neighboring Spain. Although less well known, "Castles in Portugal" are also quite numerous and equally remarkable, romantic, and scenic. Virtually all have been fully restored since the 1930s, when preparations began for the 1940 Double Centenary celebrations. Major Portuguese castles are listed below and several of them have individual entries in this dictionary (noted in boldface type). This is by no means an exhaustive list.Lisbon Region São Jorge Castle Palmella Castle* Belém Tower Moorish Castle, Sintra Pena Palace, Sintra Tagus River ValleyCastle of Torres Novas/Castle of São Filipe (Setúbal)* Castle of Almourol Central/ Southern Portugal Castle of AbrantesCastle of Belver Castle of Silves (Algarve)Castle of Torres Vedras Castle of MarvãoCastle of Óbidos Castle of VideCastle of Peniche Castle of Alter do ChãoCastle of Ourém Castles of ElvasCastles of Tomar Castle of Estremoz*Castle of Pombal Castle of SalirCastle of Montemor-o-Velho Castle of BejaCastle of MértolaCastle of Bode*Castle of Louzã Castle of GuimarãesCastle of Feira Castle of LanhosoCastle of S. João da Foz Castle of MontalegreCastle of Chaves Castle of ValençaCastle of Monção Castle of BragançaCastle of Penedono Castle of Celórico da BeiraCastle of Belmonte Castle of Sabugal*Indicates castle is now a pousada (state inn) where visitors can stay. -
20 Pousadas
Government-sponsored inns similar to Spain's paradores. In 1942, Portugal initiated a system of state-run inns, pousadas, housed in restored, historic castles, convents, manor houses, palaces, and monasteries. By 2008, this system included more than forty pousadas or inns in every region of the country and in the Azores Islands. Recently, the government-owned system came under the management of Pestana Hotels, a private group. Such tourist habitations with reasonable nightly rates have been in high demand and feature antique, period furnishings and restaurants with Portuguese cuisine. Most are located in or near towns or cities with other historic places and sites. A source of information for travelers is the official website, at www.pousadas.pt.Agueda Santo AntonioAlcácer Do Sal Dom Afonso IIAlijo Baráo de ForresterAlmeida Senhoras Das NevesAlvito Castelo De AlvitoAmares Sta. Maria Do BouroArraiolos N. Sra. Da AssuncaoBatalha Mestre De DominguesBeja São FranciscoBragança São BartolomeuCaramulo São JerónimoCondeixa-a-Nova Santa CristinaCrato Flor Da Rosa Elvas Santa Luzia Estremoz Rainha Santa Isabel Évora LoiosGeres/Canicada São Bento Guimarães N. Sa. Da Oliveira Guimarães Santa Marinha Marao São Goncalo Manteigas São Lourenco Marvao Santa Maria Miranda Do Douro Santa Catarina Monsanto Monsanto Murtosa/Aveiro Ria Obidos Castelo Palmela PalmelaPovoa Das Quartas Santa Barbara Queluz/Lisboa Dona Maria I Sagres InfanteSta. Clara-A-Velha Santa ClaraSantiago Do Cacem Quinta Da OrtigaSantiago Do Cacem São TiagoS. Pedro/Castelo De Bode São PedroSão Bras De Alportel São BrasSerpa São GensSetubal São FilipeSousel São MiguelTorrao Vale Do GaioValenca Do Minho São TeotónioViana Do Castelo Monte Santa LuziaV. Nova De Cerveira Dom DinisVila Vicosa Dom João IVAngra do Heroísmo (Terceira Island) Forte S. Sebastião Horta (Faial Island) Forte S. CruzThe history of displaying nativity scenes, portraying the birth of Christ in a manger, goes back in Catholic tradition at least to Christmas 1223, when Saint Francis of Assisi arranged a nativity scene with live figures in a town in Italy, but scholars confirm that this Christmas tradition in the arts is much older than the 13th century. Figurines depicting the Holy Family in nativity scenes were made of various materials, including wood, precious metals, and ceramics. In Portugal, an artistic tradition of making and displaying presepios in or near churches, chapels, and cathedrals reached its zenith in the arts in the 18th century during the long reign of King João V (1706-50). In the Baroque era, an artistic tradition that arrived somewhat late in Portugal, the most celebrated and talented of the nativity scene artists was the 18th-century Coimbra sculptor, Joaquim Machado de Castro (1751/2-1822), but there were other great artists in this field as well. The 18th century's most celebrated sculptor, Machado de Castro created the famous equestrian bronze statue of King José I, in Commerce Square, Lisbon. During the time of Machado de Castro's time, the ceramic nativity scene comprised of large figures and elaborate scenery became a cult, and many nativity scenes were made.Today, many of these historic artistic creations, with a strong basis in Christian tradition, can be viewed in various Portuguese museums, palaces, and churches. Some of the most famous larger nativity scenes, including those lovingly created by Machado de Castro of Coimbra, are found on display at Christmas and other times in the Estrela Basilica, the Palace of Necessidades, the Palace of Queluz, the Church of Madre de Deus, the Cathedral in Lisbon, and in other religious or museum buildings in Lisbon, Oporto, and other towns in Portugal. The ceramic nativity scene is not only sacred art but also evolved as folk and now tourist art, as Portuguese nativity scenes, with figures smaller than in the Baroque treasures on display of Machado de Castro, are for sale in a number of stores, as well as in some churches in Lisbon, Oporto, Estremoz, Évora, and other cities. The styles of the nativity scenes vary by region, by town, and by artist, and many include not only sacred figures of the story of the birth of Christ but also traditional, rural, folk figurines depicting Portuguese rural occupations from the 18th and 19th century, as well as figures from stories from the Bible. The ceramic materials of which these figures of varying sizes are made include variations of terracotta.
См. также в других словарях:
Pousada Do Ó — (Тирадентис,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua do Chafariz, 25, Тирадентис, CEP 36325 000, Бр … Каталог отелей
Pousada 32 — (Флорианополис,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Angelina Joaquina dos Santos, 300 … Каталог отелей
Pousada — bezeichnet ein Hotel in Brasilien oder Portugal, siehe Pousada (Hotel) eine portugiesische Gemeinde im Kreis Braga, siehe Pousada (Braga) eine portugiesische Gemeinde im Kreis Guarda, siehe Pousada (Guarda) … Deutsch Wikipedia
Pousada Ta Yu — (Марау,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Av. Vasco Neto, 50, Марау, CEP 45520 000, Бр … Каталог отелей
Pousada MG — (Кампус ду Жордау,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Serafim Capela, 70, Кампус ду Жо … Каталог отелей
Pousada LN — (Калдас Новас,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Avenida A, Qd 25, Lot 09, Калдас Новас, CE … Каталог отелей
Pousada Ju Ju Ju — (Жерикоакоара,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Beco da Malhada, 4, Жерикоакоара, CEP 62598 … Каталог отелей
pousada — s. f. 1. Ação de pousar. 2. Paragem numa casa para descansar indo de jornada. 3. Estalagem. 4. Morada, domicílio, residência. 5. Choupana; aposentadoria. 6. [Portugal: Beira, Trás os Montes] Conjunto de quatro molhos de trigo ou centeio que… … Dicionário da Língua Portuguesa
Pousada (Braga) — Pousada Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Pousada de Saramagos — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Pousada (Guarda) — Saltar a navegación, búsqueda Pousada Freguesia de Portugal … Wikipedia Español