-
1 невтерпёж
[nevterpjóž]1) avv. (colloq.) da non poterne più"По ночам невтерпёж от холода" (А. Куприн) — "La notte si soffre il freddo da non poterne più" (A. Kuprin)
2) pred. nomin.: -
2 потайная дверь
-
3 потайной ход
adjgener. porte dérobée, porte secrète, poterne -
4 потерна
-
5 изнемогать
несов.prostrarsi, soffrire (a), non poterne piùизнемога́ть от усталости — essere stanco morto; essere distrutto
изнемога́ть от желания (сделать что-л.) — morire dalla voglia (di + inf)
* * *vgener. langueggiare, languire, estenuarsi, sfinire, smammare, smammarsi, spossarsi, sudar sette camicie -
6 горло
[górlo] n. (dim. горлышко)1.1) gola (f.)2) collo (m.) ( della bottiglia)2.◆ком в горле — groppo alla gola, magone (m.)
сыт по горло — (a) sazio, satollo; (b) non poterne più
-
7 доходить
[dochodít'] v.i. impf. (дохожу, доходишь; pf. дойти - дойду, дойдёшь; pass. дошёл, дошла, дошло, дошли; до + gen.)1.1) arrivare, giungere, pervenireцена на бензин дошла до... — il prezzo della benzina è salito a...
2) maturare3) (gerg.) non farcela più; morire di inedia2.◆до меня дошли слухи... — mi è arrivato all'orecchio... (mi è giunta voce...)
дойти до ручки — (fig.) arrivare al capolinea
у меня руки не доходят... — non trovo mai il tempo (modo) di (per)
-
8 замаяться
[zamájat'sja] v.i. pf.essere stanco morto (sfinito, a pezzi), non poterne più -
9 замучать
[zamúčat'] v.t. pf. (замучаю, замучаешь; impf. замучивать)2) far soffrire, tormentare; tartassare"Она замучила меня своею ревностью" (М. Лермонтов) — "Mi tormenta con la sua gelosia" (M. Lermontov)
"Старуха роптала, что её замучили работой" (А. Чехов) — "La vecchia si lamentava di essere costretta a lavorare duramente" (A. Čechov)
3) замучаться affaticarsi, strapazzarsi, non poterne più"Анисья замучалась с ним" (А.Н. Толстой) — "Anis'ja non ne poteva più" (A.N. Tolstoj)
-
10 изнемогать
[iznemogát'] v.i. impf. (pf. изнемочь - изнемогу, изнеможешь; pass. изнемог, изнемогла, изнемогло, изнемогли; от + gen.)essere spossato, sfinito, non poterne più dalla stanchezza -
11 обрыднуть
[obrýdnut'] v.i. pf. (обрыдну, обрыднешь; pass. обрыдл, обрыдла, обрыдло, обрыдли + dat. ) (fam.). non poterne più, stufarsi; "Мне обрыдла казарменная жизнь" (А. Крон) "Ero stufo della vita di caserma" (A. Kron); мне всё это обрыдло -
12 опостылеть
[opostýlet'] v.i. pf. (опостылею, опостылеешь) (colloq.)stufarsi, non poterne più -
13 становиться
[stanovít'sja] v.i. impf. (становлюсь, становишься; pf. стать - стану, станешь)1.1) mettersi, porsiстановиться во главе + gen. — mettersi alla testa di qc
становиться на чью-л. сторону — prendere le parti di
становиться в тупик — rimanere (a) perplesso; (b) imbarazzato
2) (+ strum.) diventare, farsiне стало + gen. — (colloq.) è venuto a mancare
3) ( senza impf.) fermarsi4) (colloq.) costare2.◆стало быть — quindi, dunque
за чем дело стало? — embè? (e allora?, ci sono problemi?)
стать поперёк горла кому-л. — non poterne più di qd
стать горой за + acc. — difendere a spada tratta
-
14 хуже
См. также в других словарях:
poterne — [ pɔtɛrn ] n. f. • posterne v. 1130; altér. de posterle, bas lat. posterula « (porte) de derrière », de posterus 1 ♦ Porte dérobée dans la muraille d enceinte d un château, de fortifications. « En cherchant de tous les côtés, on découvre une… … Encyclopédie Universelle
Poterne — sud est du Château de Puilaurens Une poterne est une petite porte qui était intégrée aux murailles d une fortification, de façon discrète et qui permettait aux habitants du château de sortir ou rentrer à l’insu de l’assiégeant. Placée dans le bas … Wikipédia en Français
Poterne — Poterne, 1) kleines Thor von 9 Fuß Breite u. 12–15 Fuß Höhe, um aus der Festung unter dem Walle hindurch in den Graben u. die Außenwerke zu kommen; 2) eine in dem Boden od. im Bord der Flußfahrzeuge der Länge nach fortlaufende Planke … Pierer's Universal-Lexikon
Poterne — (franz., spr. térn ), dem Verkehr dienender, bombensicher eingedeckter Durchgang durch ein Festungswerk … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Poterne — (frz.), tunnelartiger Durchgang durch einen Festungswall (s. Grabenwehr nebst Abb. 716); auch die breiten überwölbten Festungstore … Kleines Konversations-Lexikon
Poterne — Poterne, in Festungen der bedeckte Durchgang durch die Courtine in den Wallgraben; Ausfallthor … Herders Conversations-Lexikon
Poterne — Dies ist eine alphabetische Auflistung der im Festungsbau üblichen Fachbegriffe. Grundriss und Profil einer idealtypischen Festung mit Werken aus unterschiedlichen Manieren und den zugehörigen Fachbegriffen A Approche Annäherungsgraben bei der B … Deutsch Wikipedia
poterne — (po tèr n ) s. f. Terme de fortification. Fausse porte, galerie souterraine placée ordinairement dans l angle du flanc et de la courtine pour faire des sorties secrètes par le fossé. Par analogie, espèce de voûte faite sous un quai dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
POTERNE — s. f. T. de Fortification. Fausse porte, galerie souterraine, ménagée pour faire des sorties secrètes, et qui communique de l intérieur d une place ou d un ouvrage, dans le fossé de cette place ou de cet ouvrage. Le gouverneur fit descendre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Poterne — Potẹrne [französisch] die, / n, im Befestigungswesen ein Gang, der unter der Stadt oder Burgmauer nach außen führte und bei der Belagerung einen Ausfall ermöglichte. Poternen wurden z. B. schon in der hethitischen Befestigungsarchitektur… … Universal-Lexikon
Poterne — Po|ter|ne die; , n <aus fr. poterne, älter posterne »Ausfallpforte«, dies aus spätlat. posterula »Hintertürchen«> (veraltet) unterirdischer, bombensicherer Festungsgang … Das große Fremdwörterbuch